Romania Letter Writing Guide: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
mNo edit summary
(Reorganizing and adding pdf)
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Romania-sidebar}}
{{Romania-sidebar}}{{breadcrumb
{{breadcrumb
| link1=[[Romania Genealogy|Romania]]
| link1=[[Romania Genealogy|Romania]]
| link2=
| link2=
Line 10: Line 9:
The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State Archives, local civil records office, or parish in Romania. A sample letter in Romanian is included below. The letter is also available as a [[Media:Romanian Genealogical Word List.pdf|pdf]].
The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State Archives, local civil records office, or parish in Romania. A sample letter in Romanian is included below. The letter is also available as a [[Media:Romanian Genealogical Word List.pdf|pdf]].


===Before You Write===
=== Before You Write ===


Genealogical research may be possible by correspondence. It is necessary, however, to write information requests in Romanian. Use the letter-writing guide to compose your letter and send it to the appropriate address. Be sure to type your letter including your name and address clearly and distinctly.  
Genealogical research may be possible by correspondence. It is necessary, however, to write information requests in Romanian. Use the letter-writing guide to compose your letter and send it to the appropriate address. Be sure to type your letter including your name and address clearly and distinctly.  
Line 35: Line 34:
You must determine the location of the parish before writing. In some cases there are several towns with the same name. It is then necessary to specify a district (judeţul) or nearby larger town in the address.  
You must determine the location of the parish before writing. In some cases there are several towns with the same name. It is then necessary to specify a district (judeţul) or nearby larger town in the address.  


===Sample Letter in Romanian===
=== Sample Letter in Romanian ===


Stimate Domn (sir), Părinte (pastor or priest),<br><br>
Stimate Domni (sir), Parente (pastor or priest),<br><br>


Având o mare dragoste pentru strămoșii mei din România, doresc foarte mult să completez istoria familiei mele de acolo. Din acest motiv, apelez la bunăvoința Dumneavoastră cu speranța că mă veți putea ajuta cu procurarea unor date oficiale referitoare la strămoşii mei. În mod specific, dori aflu mai multe detailii genealogice despre persoana următoare: <br><br>
Avînd o mare dragoste pentru strǎmoşii mei din Romania, doresc foarte mult sǎ complectez istoria familiei mele de acolo. Din acest motiv, apelez la bunǎvointa Dumneavoastrǎ cu speranta cǎ mǎ veţi putea ajuta cu pocurarea unor date oficiale referitoare la strǎmoşii mei. În mod specific, dori aflu mai multe detailii genealogice despre persoana urmǎtoare: <br><br>


Numele strămoșului (''if the ancestors was a male''), strămoașei (''if the ancestor was a female'') _____________NAME_____________<br>
Numele strǎmoşului (''if the ancestors was a male''), strǎmoaşei (''if the ancestor was a female'') _____________NAME_____________<br>


Locul nașterii _____________PLACE OF BIRTH_____________<br>
Locul de Naştere _____________PLACE OF BIRTH_____________<br>


Religia _____________INSERT APPROPRIATE RELIGION (see list below)_____________<br>
Religia _____________INSERT APPROPRIATE RELIGION (see list below)_____________<br>
Line 49: Line 48:
{| style="width:70%; vertical-align:top; margin-left:15px;"
{| style="width:70%; vertical-align:top; margin-left:15px;"
|-  
|-  
| style="width:50%; vertical-align:top;" |
|style="width:50%; vertical-align:top;"|
Roman Catholic ...... Roman-Catolică<br>  
Roman Catholic ...... Roman-Catolicǎ<br>  
Greek Catholic ...... Greco-Catolică<br>   
Greek Catholic ...... Greco-Catolicǎ<br>   
Evangelical Lutheran ...... Evanghelică Luterană<br>  
Evangelical Lutheran ...... Evangelicǎ Luteranǎ<br>  
Baptist ...... Baptistă<br>  
Baptist ...... Baptistǎ<br>  
Orthodox ...... Ortodoxă<br>  
Orthodox ...... Ortodoxǎ<br>  
Jewish ...... Evreiească<br>   
Jewish ...... Evreieascǎ<br>   
Mennonite ...... Menonită<br>   
Mennonite ...... Menonitǎ<br>   
Moslem ...... Mahomedană<br>
Moslem ...... Mahomedanǎ<br>  
|}
|}
   
   
Data nașterii (aproximativă) _____________DATE OF BIRTH (Approx)_____________<br>
Data de Naştere (aproximativǎ) _____________DATE OF BIRTH (Approx)_____________<br>


Data căsătoriei (aproximativă) _____________DATE OF MARRIAGE (Approx)_____________<br>
Data de Cǎsǎtorie (aproximativǎ) _____________DATE OF MARRIAGE (Approx)_____________<br>


Alți membri ai familiei _____________NAMES OF OTHER FAMILY MEMBERS WITH RELATIONSHIP (see list below)_____________<br>
Alţi membri ale Familiei _____________NAMES OF OTHER FAMILY MEMBERS WITH RELATIONSHIP (see list below)_____________<br>


{| style="width:70%; vertical-align:top; margin-left:15px;"
{| style="width:70%; vertical-align:top; margin-left:15px;"
|-  
|-  
| style="width:50%; vertical-align:top;" |
|style="width:50%; vertical-align:top;"|
Father ...... Tatăl<br>
Father ...... Tata<br>
Mother ...... Mama<br>
Mother ...... Mother<br>
Brother ...... Fratele<br>
Brother ...... Fratele<br>
Sister ...... Sora<br>  
Sister ...... Sora<br>  
Line 77: Line 76:
|}
|}


Pentru a documenta istoria strămoșilor mei, dori foarte mult procur copii&nbsp;ale certificatelor lor de naștere/căsătorie/deces. Dacă in același timp puteți să-mi procurați de asemenea copii din actele oficiale sau transcrieri ale părinților lui, care au locuit în același loc, v-aș rămâne foarte recunoscător dacă ați putea -mi trimiteți și informația aceasta. Deoarece eu nu stiu limba română--scrisoarea aceasta fiind scrisă cu ajutorul unui prieten, v-ruga -mi scrieți toate numele și localitățile fără inflexiuni gramaticale.<br>
Pentru a documenta istoria strǎmoşilor mei, dori foarte mult procur copii&nbsp;ale certificatele lor de naştere/cǎsǎtorie/deces. Daca in acelaş timp puteţi sa-mi procuraţi deasemeni copii din actele oficiale sau sǎ le transcrieţi ale pǎrinţilor lui, care erau sǎ fi locuit in acelasi loc, v-aş rǎmine foarte recunǎscǎtor dacǎ aţi putea -mi trimiteţi si informaţia aceasta. Deoarece eu nu stiu limba romanǎ--scrisoarea aceasta fiind scrisǎ cu ajutorul unui prieten, v-ruga -mi scrieţi toate numele si localitǎţile fǎrǎ inflexii gramaticale.<br>


aprecia foarte mult dacă mi-ați scrie care ar fi costul total al lucrării efectuate de Dumneavoastră. În așteptarea răspunsului Dumneavoastră, primiți vă rog întreaga mea considerație. <br><br>
A-şi aprecia foarte mult dacǎ mi-aţi scrie care ar fi costul total al lucrǎrii efectuate de Dumneavoastrǎ. In asteptarea rǎspunsului Dumneavoastrǎ, primiţi vǎ rog înalta mea consideraţie. <br><br>


Cu mulțumiri,
Cu mulţumiri,
   
   
YOUR NAME
YOUR NAME


====English Translation====
==== English Translation ====


Esteemed Sir/Pastor, Priest,<br><br>
Esteemed Sir/Pastor, Priest,<br><br>
Line 102: Line 101:


Other members of the family _____________
Other members of the family _____________
:(Information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. may help the priest or archivist in researching).
:(Information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. may help the priest or archivist in researching).


Line 118: Line 116:
(Be sure to type your name and and address clearly and distinctly).
(Be sure to type your name and and address clearly and distinctly).


[[Category:Romania]]
[[Category:Romania]][[Category:Letter Writing Guides]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]]
[[Category:Letter Writing Guides]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]

Revision as of 13:56, 1 August 2018

Romania Wiki Topics
Arms of Romania.gif
Beginning Research
Record Types
Romania Background
Local Research Resources

Letter Writing Guide[edit | edit source]

The following is a guide for composing a letter in Romanian language asking for genealogical information. You may adapt it to your needs and use it to write to the Romanian State Archives, local civil records office, or parish in Romania. A sample letter in Romanian is included below. The letter is also available as a pdf.

Before You Write[edit | edit source]

Genealogical research may be possible by correspondence. It is necessary, however, to write information requests in Romanian. Use the letter-writing guide to compose your letter and send it to the appropriate address. Be sure to type your letter including your name and address clearly and distinctly.

State Archives of Romania

Arhivelor Nationale din Romania
Bdul Regina Elisabeta 49
Bucuresti
ROMANIA

Civil Records Office

Oficiul Starii Civile
[Town Name]
ROMANIA

Parish

Parohia (insert appropriate religion from list below)
[Town Name]
ROMANIA

You must determine the location of the parish before writing. In some cases there are several towns with the same name. It is then necessary to specify a district (judeţul) or nearby larger town in the address.

Sample Letter in Romanian[edit | edit source]

Stimate Domni (sir), Parente (pastor or priest),

Avînd o mare dragoste pentru strǎmoşii mei din Romania, doresc foarte mult sǎ complectez istoria familiei mele de acolo. Din acest motiv, apelez la bunǎvointa Dumneavoastrǎ cu speranta cǎ mǎ veţi putea ajuta cu pocurarea unor date oficiale referitoare la strǎmoşii mei. În mod specific, aş dori sǎ aflu mai multe detailii genealogice despre persoana urmǎtoare:

Numele strǎmoşului (if the ancestors was a male), strǎmoaşei (if the ancestor was a female) _____________NAME_____________

Locul de Naştere _____________PLACE OF BIRTH_____________

Religia _____________INSERT APPROPRIATE RELIGION (see list below)_____________

Roman Catholic ...... Roman-Catolicǎ
Greek Catholic ...... Greco-Catolicǎ
Evangelical Lutheran ...... Evangelicǎ Luteranǎ
Baptist ...... Baptistǎ
Orthodox ...... Ortodoxǎ
Jewish ...... Evreieascǎ
Mennonite ...... Menonitǎ
Moslem ...... Mahomedanǎ

Data de Naştere (aproximativǎ) _____________DATE OF BIRTH (Approx)_____________

Data de Cǎsǎtorie (aproximativǎ) _____________DATE OF MARRIAGE (Approx)_____________

Alţi membri ale Familiei _____________NAMES OF OTHER FAMILY MEMBERS WITH RELATIONSHIP (see list below)_____________

Father ...... Tata
Mother ...... Mother
Brother ...... Fratele
Sister ...... Sora
Husband ...... Soțul
Wife ...... Soția

Pentru a documenta istoria strǎmoşilor mei, aş dori foarte mult sǎ procur copii ale certificatele lor de naştere/cǎsǎtorie/deces. Daca in acelaş timp puteţi sa-mi procuraţi deasemeni copii din actele oficiale sau sǎ le transcrieţi ale pǎrinţilor lui, care erau sǎ fi locuit in acelasi loc, v-aş rǎmine foarte recunǎscǎtor dacǎ aţi putea sǎ-mi trimiteţi si informaţia aceasta. Deoarece eu nu stiu limba romanǎ--scrisoarea aceasta fiind scrisǎ cu ajutorul unui prieten, v-aş ruga sǎ-mi scrieţi toate numele si localitǎţile fǎrǎ inflexii gramaticale.

A-şi aprecia foarte mult dacǎ mi-aţi scrie care ar fi costul total al lucrǎrii efectuate de Dumneavoastrǎ. In asteptarea rǎspunsului Dumneavoastrǎ, primiţi vǎ rog înalta mea consideraţie.

Cu mulţumiri,

YOUR NAME

English Translation[edit | edit source]

Esteemed Sir/Pastor, Priest,

Having a great love for my ancestor from Romania, I would like very much to complete the history of my family there. For this reason I appeal to your amiability in the hope that you will aid me in the procurement of official records pertaining to my ancestry. Specifically I would like more information about the following individual:

Name of ancestor, ancestress _____________

Place of birth _____________

Religion _____________

Birthdate (approximate if necessary) _____________

Marriage date (approximate if necessary) _____________

Other members of the family _____________

(Information about parents, brothers, sisters, husband or wife, etc. may help the priest or archivist in researching).


I would like to ask for certificates of birth/ marriage/ death. If you could at the same time find information on his parents, who are said to have lived at the same place, I would be most grateful. If possible, I would like to procure exact copies or transcriptions of the actual records. Inasmuch as I do not know Romanian--this letter has been written by a friend-- I would ask that you please give the information without grammatical endings.

Please let me know the cost of your work so that I can make payment. I am anxiously awaiting your reply, for which I will be most grateful.


Sincerely,

SIGNATURE


(Be sure to type your name and and address clearly and distinctly).