902
edits
Line 161: | Line 161: | ||
Many registers in Slovakia were recorded in Hungarian, and there were specific rules for how to convert Slovak names into Hungarian spelling (common names were just translated): | Many registers in Slovakia were recorded in Hungarian, and there were specific rules for how to convert Slovak names into Hungarian spelling (common names were just translated): | ||
c | c → cz (ex. Cilka = Czilka) | ||
č | č → cs (ex. Čistko = Csistko) | ||
ď | ď → gy (ex. Ďuro = Gyuro) | ||
ľ | ľ → ly (ex. Ľubomir = Lyubomir) | ||
ň | ň → ny (Fraňo = Franyo) | ||
s | s → sz (Jaroslav = Jaroszlav) | ||
š | š → s (Šimko = Simko) | ||
ț | ț → ty (Šțastko = Styastko) | ||
ž | ž → zs (Boženka = Bozsenka) | ||
== Additional Resources == | == Additional Resources == |
edits