Jump to content

France Languages: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
''[[France]]''  
''[[France]]''  


Most materials used in French research, including former French colonies in Africa, Asia, the Carribean and North America, are written in French. However, you do not need to speak or read French to do research in French records. You merely need to know some key numbers, words, and phrases to understand the records.  
Most materials used in French research, including former French colonies in Africa, Asia, the Caribbean and North America, are written in French. However, you do not need to speak or read French to do research in French records. You merely need to know some key numbers, words, and phrases to understand the records.  


Infrequently you may find other languages in French records. These include Latin, German, Italian, Flemish, Basque, and Breton. Latin is sometimes found in Roman Catholic parish registers, but it is unusual to find it in baptism, marriage, and burial records, except in Alsace-Lorraine. German is also frequently found in records from Alsace-Lorraine. Records from Corsica, especially before 1768, may be in Italian. Some records from Savoy and Nice are in Italian, especially before 1792 and from 1815-1859. Breton is spoken in Brittany but is only rarely found in records useful to family historians.  
Infrequently you may find other languages in French records. These include Latin, German, Italian, Flemish, Basque, and Breton. Latin is sometimes found in Roman Catholic parish registers, but it is unusual to find it in baptism, marriage, and burial records, except in Alsace-Lorraine. German is also frequently found in records from Alsace-Lorraine. Records from Corsica, especially before 1768, may be in Italian. Some records from Savoy and Nice are in Italian, especially before 1792 and from 1815-1859. Breton is spoken in Brittany but is only rarely found in records useful to family historians.  
Line 206: Line 206:
<br>--------------------------------------------------------------------------------  
<br>--------------------------------------------------------------------------------  


<br>eaux-et-forêts waters and forests, forestry service <br>ébéniste cabinetmaker, furniture maker <br>échevin alderman, municipal magistrate <br>école school <br>écrire to write <br>écrit written, document <br>écrivain scribe, writer <br>église church <br>elle she, her <br>elles they (f.) <br>émigrant(e) emigrant <br>émigré(e) emigrant <br>empêchement prevention <br>employé(e) clerk <br>en in <br>enceinte pregnant <br>encore again <br>endroit place <br>enfant baby, child <br>enfant exposé foundling <br>enfant trouvé foundling <br>enflement swelling <br>ensemble together <br>entend intends, hears <br>enterré(e) buried <br>enterrement burial, interment <br>entre between, among <br>environ about, approximately <br>épicier grocer, spice merchant <br>épousailles wedding <br>épouse bride, wife <br>époux bridegroom, husband <br>Espagnol(e) Spanish <br>est is, east <br>et and <br>étaient were <br>était was <br>étant (estant) being <br>état state <br>état civil civil registration <br>été been, summer <br>étranger foreign, foreigner, strange <br>être to be <br>[un être] [a being] <br>évéché diocese <br>évêque bishop <br>exécuté performed <br>expédié(s) sent <br>extérieur outside <br>extrait extract&nbsp;  
<br>eaux-et-forêts waters and forests, forestry service <br>ébéniste cabinetmaker, furniture maker <br>échevin alderman, municipal magistrate <br>école school <br>écrire to write <br>écrit written, document <br>écrivain scribe, writer <br>église church <br>elle she, her <br>elles they (f.) <br>émigrant(e) emigrant <br>émigré(e) emigrant <br>empêchement prevention <br>employé(e) clerk <br>en in <br>enceinte pregnant <br>encore again <br>endroit place <br>enfant baby, child <br>enfant exposé foundling <br>enfant trouvé foundling <br>enflement swelling <br>ensemble together <br>entend intends, hears <br>enterré(e) buried <br>enterrement burial, interment <br>entre between, among <br>environ about, approximately <br>épicier grocer, spice merchant <br>épousailles wedding <br>épouse bride, wife <br>époux bridegroom, husband <br>espagnol(e) Spanish <br>est is, east <br>et and <br>étaient (they) were <br>était (he, she, it) was <br>étant (estant) being <br>état state <br>état civil civil registration <br>été been, summer <br>étranger foreign, foreigner, strange <br>être to be <br>[un être] [a being] <br>évéché diocese <br>évêque bishop <br>exécuté performed <br>expédié(s) sent <br>extérieur outside <br>extrait extract&nbsp;  


<br>F  
<br>F  
Line 212: Line 212:
<br>--------------------------------------------------------------------------------  
<br>--------------------------------------------------------------------------------  


<br>fabricant de bas maker of stockings <br>fabricant de savon maker of soap <br>facteur postman, mailman <br>facture account, bill <br>faiblesse weakness <br>fait(e) made, done <br>famille family, relative(s) <br>féminin female <br>femme wife, woman <br>ferblantier tin man, tinsmith <br>fermier farmer <br>fête holiday, feast <br>feu(e) deceased, the late <br>feuille folio, leaf, page <br>février February <br>fiançailles engagement <br>fiançé betrothed, engaged, fiancé (m.) <br>fiançée betrothed, engaged, fiancée (f.) <br>fiancer to become engaged <br>fichier card index <br>fièvre fever <br>fileuse spinster <br>fille daughter, girl <br>fille de mauvaise vie prostitute <br>fils son <br>floréal See “Months” <br>fonction duty, occupation, function <br>[faisant les fonctions] [doing the functions (occupation), serving as] <br>fonts (baptismal) font <br>forestier forester <br>forêt forest <br>forgeron smith <br>forteresse fortress <br>frais fee <br>Français(e) French <br>franc-tenancier freeholder, yeoman <br>frère brother <br>frère consanguin brother by the same father but different mother <br>frère germain brother by the same mother and father <br>frère utérin brother by the same mother but different father <br>frimaire See “Months” <br>fromager cheese merchant or maker <br>frontière border <br>fructidor See “Months” <br>funèbre funeral <br>furent were <br>fut was <br>futur fiancé, the intended groom <br>future fiancée, the intended bride&nbsp;  
<br>fabricant de bas stocking maker <br>fabricant de savon soap maker <br>facteur postman, mailman <br>facture account, bill <br>faiblesse weakness <br>fait(e) made, done <br>famille family, relative(s) <br>féminin female <br>femme wife, woman <br>ferblantier tin man, tinsmith <br>fermier farmer <br>fête holiday, feast <br>feu(e) deceased, the late <br>feuille folio, leaf, page <br>février February <br>fiançailles engagement <br>fiancé betrothed, engaged, fiancé (m.) <br>fiancée betrothed, engaged, fiancée (f.) <br>fiancer (se fiancer) to become engaged <br>fichier card index <br>fièvre fever <br>fileuse spinster <br>fille daughter, girl <br>fille de mauvaise vie prostitute <br>fils son <br>floréal See “Months” <br>fonction duty, occupation, function <br>[faisant les fonctions] [doing the functions (occupation), serving as] <br>fonts (baptismal) font <br>forestier forester <br>forêt forest <br>forgeron smith <br>forteresse fortress <br>frais fee <br>français(e) French <br>franc-tenancier freeholder, yeoman <br>frère brother <br>frère consanguin brother by the same father but different mother <br>frère germain brother by the same mother and father <br>frère utérin brother by the same mother but different father <br>frimaire See “Months” <br>fromager cheese merchant or maker <br>frontière border <br>fructidor See “Months” <br>funèbre funeral <br>furent (they) were <br>fut (he, she, it) was <br>futur fiancé, intended groom <br>future fiancée, intended bride&nbsp;  


<br>G  
<br>G  
Line 218: Line 218:
<br>--------------------------------------------------------------------------------  
<br>--------------------------------------------------------------------------------  


<br>garçon boy, unmarried young man <br>garde champêtre field guard <br>garde forestier forest guard <br>gardien herdsman <br>gauche left <br>gendarme policeman <br>gendre son-in-law <br>généalogique genealogical <br>géomètre surveyor <br>germinal See “Months” <br>goutte gout <br>grand(e) large, great, tall <br>grandmère grandmother <br>grandparents grandparents <br>grandpère grandfather <br>greffier clerk of the court, registrar&nbsp;  
<br>garçon boy, unmarried young man <br>garde champêtre field guard <br>garde forestier forest guard <br>gardien herdsman <br>gauche left <br>gendarme policeman <br>gendre son-in-law <br>généalogique genealogical <br>géomètre surveyor <br>germinal See “Months” <br>goutte gout <br>grand(e) large, great, tall <br>grand-mère grandmother <br>grands-parents grandparents <br>grand-père grandfather <br>greffier clerk of the court, registrar&nbsp;  


<br>H  
<br>H  
Line 224: Line 224:
<br>--------------------------------------------------------------------------------  
<br>--------------------------------------------------------------------------------  


<br>habitant residing <br>habitation residence <br>habiter to inhabit <br>haut high, upper <br>hectare acre <br>héraldique heraldry <br>héritage inheritance <br>heure hour, time <br>hier yesterday <br>histoire story, history <br>Hollandais(e) Dutch <br>homme man <br>homme de main day worker <br>honnête honest <br>horloger clock merchant or maker <br>houilleur coal miner <br>Huguenot(te) Huguenot <br>huissier usher, doorman <br>huit eight <br>huitante eighty <br>huitantième eightieth <br>huitième eighth <br>hydropisie dropsy, edema&nbsp;  
<br>habitant residing <br>habitation residence <br>habiter to inhabit <br>haut high, upper <br>hectare acre <br>héraldique heraldry <br>héritage inheritance <br>heure hour, time <br>hier yesterday <br>histoire story, history <br>hollandais(e) Dutch <br>homme man <br>homme de main day worker <br>honnête honest <br>horloger clock merchant or maker <br>houilleur coal miner <br>Huguenot(te) Huguenot <br>huissier usher, doorman <br>huit eight <br>huitante eighty <br>huitantième eightieth <br>huitième eighth <br>hydropsie dropsy, edema&nbsp;  


<br>I  
<br>I  
72

edits