0
edits
(Added Category) |
No edit summary |
||
Line 55: | Line 55: | ||
Genealogical records of the Netherlands may be in various languages: Dutch, Latin, or French. Your ancestor’s name could be in Latin in his or her birth record, in French in his or her marriage record, and in Dutch in his or her death record. Given names are often very different when translated into different languages, as the following names show: | Genealogical records of the Netherlands may be in various languages: Dutch, Latin, or French. Your ancestor’s name could be in Latin in his or her birth record, in French in his or her marriage record, and in Dutch in his or her death record. Given names are often very different when translated into different languages, as the following names show: | ||
{| | {| | ||
|- | |||
| '''Dutch''' | |||
| '''Latin''' | |||
| '''French''' | |||
|- | |- | ||
| Elisabeth | | Elisabeth | ||
| Elisabetha | | Elisabetha | ||
Line 79: | Line 80: | ||
Given names are translated into 23 different European languages, including English, in this book: | Given names are translated into 23 different European languages, including English, in this book: | ||
Janowowa, Wanda, et al.''Sownik Imion (Dictionary of Names).'' Wroclaw: Ossoliski, 1975. (FHL book Ref 940 D4si; film 1181578 item 2; fiche 6000839.) | * Janowowa, Wanda, et al.''Sownik Imion (Dictionary of Names).'' Wroclaw: Ossoliski, 1975. (FHL book Ref 940 D4si; film 1181578 item 2; fiche 6000839.) | ||
=== Variations on Given Names === | === Variations on Given Names === | ||
Line 85: | Line 86: | ||
Many given names have variants and dialectical forms. Maria, for example, can appear as Marie, Marretje, Mieke, Mietje, Merchje, Maek, or even Rita and Rieke. Many books are available that give variant forms of given names. There are also many books that discuss Dutch names and their meanings. Some indicate the cities or regions where some surnames are most common. One such source is: | Many given names have variants and dialectical forms. Maria, for example, can appear as Marie, Marretje, Mieke, Mietje, Merchje, Maek, or even Rita and Rieke. Many books are available that give variant forms of given names. There are also many books that discuss Dutch names and their meanings. Some indicate the cities or regions where some surnames are most common. One such source is: | ||
Schaar, J. van der. ''Woordenboek van Voornamen: Inventarisatie van de Doop– en Roepnamen met hun Etymologie (Dictionary of Dutch Given Names: Inventory of Baptismal Names and Nicknames with Their Etymology).'' Utrecht: Het Spectrum, 1970. (FHL book 949.2 D4s.) | * Schaar, J. van der. ''Woordenboek van Voornamen: Inventarisatie van de Doop– en Roepnamen met hun Etymologie (Dictionary of Dutch Given Names: Inventory of Baptismal Names and Nicknames with Their Etymology).'' Utrecht: Het Spectrum, 1970. (FHL book 949.2 D4s.) | ||
Additional books are listed in the Place search of the Family History Library Catalog under: | Additional books are listed in the Place search of the Family History Library Catalog under: | ||
Line 97: | Line 98: | ||
The way a name was written in the civil registration records is how it came to be spelled, even though first written incorrectly. A mistake in the civil registration records can be corrected by a judgment from the district court. Name changes are only allowed by the king or queen. | The way a name was written in the civil registration records is how it came to be spelled, even though first written incorrectly. A mistake in the civil registration records can be corrected by a judgment from the district court. Name changes are only allowed by the king or queen. | ||
[[Category:Netherlands]] | [[Category:Netherlands]] |
edits