Jump to content

Netherlands Naming Customs: Difference between revisions

Added Category
(Importing text file)
 
(Added Category)
Line 56: Line 56:


{| class="plain"
{| class="plain"
! Dutch
|-
! Latin
| Dutch
! French
| Latin
| French
| Elisabeth
| Elisabeth
| Elisabetha
| Elisabetha
Line 78: Line 79:
Given names are translated into 23 different European languages, including English, in this book:
Given names are translated into 23 different European languages, including English, in this book:


Janowowa, Wanda, et al.'' Sownik Imion (Dictionary of Names).'' Wroclaw: Ossoliski, 1975. (FHL book Ref 940 D4si; film 1181578 item 2; fiche 6000839.)
Janowowa, Wanda, et al.''Sownik Imion (Dictionary of Names).'' Wroclaw: Ossoliski, 1975. (FHL book Ref 940 D4si; film 1181578 item 2; fiche 6000839.)


=== Variations on Given Names ===
=== Variations on Given Names ===
Line 95: Line 96:


The way a name was written in the civil registration records is how it came to be spelled, even though first written incorrectly. A mistake in the civil registration records can be corrected by a judgment from the district court. Name changes are only allowed by the king or queen.
The way a name was written in the civil registration records is how it came to be spelled, even though first written incorrectly. A mistake in the civil registration records can be corrected by a judgment from the district court. Name changes are only allowed by the king or queen.
[[Category:Netherlands]]<br>
0

edits