WikiProject: Latin America Parish Table Instructions: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
Line 28: Line 28:


==Instructions==
==Instructions==
===Part 1 - Parish Records - Adding Extra Explore Images Records===
===Part 1 - Parish Records - Researching Information in Explore Images Records===
=====Part 1=====
=====Part 1=====
1. Sign your name and click the link that is on the same row where you signed up. <br>
1. Sign your name and click the link that is on the same row where you signed up. <br>
Line 36: Line 36:
:*Parish Name
:*Parish Name
:*Record Type
:*Record Type
:*Date Range  
:*Date Range


===Finding the Municipality Name===
===Finding the Municipality Name===

Revision as of 12:20, 14 September 2022

Project Leader[edit | edit source]

Caileigh Oldroyd

Purpose[edit | edit source]

Adding Parish Tables to the Latin American parish pages in the English Wiki.

Task List[edit | edit source]

Costa Rica[edit | edit source]

Province
Alajuela
Cartago
Guanacaste
Heredia
Limón
Puntarenas
San José

Instructions[edit | edit source]

Part 1 - Parish Records - Researching Information in Explore Images Records[edit | edit source]

Part 1[edit | edit source]

1. Sign your name and click the link that is on the same row where you signed up.
2. Click the Link next to your name in Column C (Link).
3. Look at the first few pages to find the following information:

  • Municipality
  • Parish Name
  • Record Type
  • Date Range

Finding the Municipality Name[edit | edit source]

The Municipality name usually comes after the parish name in the opening statement. The parish may also go by the municipality name it resides in.

  • You can typically spot the municipality name after the parish name. It will look like this:

Finding Municipality .png



  • You would put this on the spreadsheet as Barra Velha in the Municipality Column. You can see that it comes after Freguesia de Nossa Senhora da Conceição.





Finding the Parish Name[edit | edit source]

The first few pages of a parish register typically contain an opening statement, a cover page, or both that says what the particular book is. It will usually include the parish name and the municipality it covers. You may need to click through the first few pages of the digital images to find the opening statement or cover page. Here are a few examples of what you may experience:

  • You can typically spot the parish name by the words "parroquia de", which both mean parish.

Finding Parish Name 1 .png



  • Some books may contain more than one parish. The priest will sometimes mention this in the opening statement of the book.
  • You would put this on the spreadsheet as "Nossa Senhora Mai dos Homens" in Column E, "Actual Parish Name / Nome Real da Paróquia." In this instance, the priest also says there is another parish within this book. "Santo Antonio dos Anjos da cidade da Laguna". You can put this information in the "Notes / Notas" column and it will be added later.
  • You will not need to know how to translate the entire paragraph, just train your eye to look for the words "freguesia de" or "paróquia de". If there is more than one parish mentioned, put it in the "Notes / Notas" column.

900pz



  • Sometimes the parish will go by the municipality name instead of the patron saint. This is fine to put on the spreadsheet as "Araranguá" in the "Parish Name" Column.





Finding the Record Type[edit | edit source]

1. Look on the front of the book for the following words:

English Spanish
baptism bautismo, bauticé, bautizado (a), bautismo, crisma
birth nacimiento, nació, nacido (a)
burial entierro, sepultura, entierrado (a), sepultado (a)
church records registros parroquiales
confirmation confirmación, crisma
death muerte, defunción, fallecimiento, óbito, muerto(a), difunto(a), fallecido(a)
index índice
marriage matrimonio, casamiento, casé, casado (a)

2. Put down in the "Record Type" Column in English either Baptism, Confirmation, Marriage, or Death.





Finding the Date Range[edit | edit source]

These books are typically in chronological order, with occasional add ons. To find the actual date range the book, look at the first entry of events (baptism, marriage, or death), then go to the last entry of the book and look in the same place for the date of the last entry.

Finding Date Range.png



  • In this photo the date is "de mil novecentos e cinco" or 1905.
  • A Portuguese and Spanish number guide is at the bottom of this page that you can reference if you are English speaking.
  • Once you find the date range, add it to the "Date Range" column.
  • You only need to put the years. Reading the exact days and months is not necessary.
  • Please add a "; Index" for those sets that are only indexes. The Spanish word for index is índice.





No Opening Statement or Hard to Read Documents[edit | edit source]

Some books may not have an opening statement or it may be difficult to read. You can usually find the information needed for the spreadsheet within the records themselves, you just have to click through the pages. Here is an example of how to find the Date, Parish Name, and Municipality name in a baptism record:

Finding Info in a Baptism Record.png



  • The information that would go on the spreadsheet: Year - 1884; Parish Name - N.S. da Conceição; Municipality - Barra Velha






We need to add more Explore image records to the parish tables.

1. Open the task list to the "Add to Coverage Tables" Tab.

2. Put your name next to the place you would like to add.

3. Open the Costa Rica Catholic Church Parish Finding Aid wiki page and click the Province the parish you are adding records to is in

  • The Places Column contains the Parish Name, Canton Name, and Province Name
  • Nuestra Señora del Pilar, Alajuela, Alajuela, Costa Rica Genealogy
  • Nuestra Señora del Pilar is the parish
  • Alajuela is the Canton
  • Alajuela is the Province

4. Open Excel2Wiki

5. Copy the columns and rows on the task list that need to be added to the parish tables

  • We are only adding the columns Record Type, Dates, Link 1, Link 2, DGS
Parish Tables Instructions.PNG



6.Paste the data copied into Excel2Wiki

  • Unclick all formatting on Excel2Wiki

7.Click "Convert"

8.Copy the code excluding the first "{|" in the top line of the code.

Costa Rica Parish Tables 2.PNG



9.Go to the section of the Finding Aid page that the Parish you are updating is on and click "Edit Source" next to the name of the parish.

10. Scroll to the bottom of the code and change the current "|{" to a "|-" and paste the code underneath that.

Costa Rica Parish Tables 3.png



Costa Rica Parish Tables 4.png



  • Make sure that the end of the table has only one "|}" to close off the table code

11. Click "Show Preview" and make sure the table doesn't have any errors

12. Add "Adding Parish Records Project" to the summary and click save

13. Start over on the next parish









Part 2 - Add Parish Tables to Parish Pages[edit | edit source]

We need to copy the tables from the coverage pages to the parish pages once we have finished updating them with the Explore Images links (the above project) for all the provinces in Costa Rica.

  • This should only be done once part one is complete

1. Open the task list and choose a province to work on.

2. Open the Costa Rica Catholic Church Parish Finding Aid and choose the matching province to what you chose on the task list.

3. Choose a parish page on the task list and click it's link.

4. Find the corresponding parish in the Costa Rica Catholic Church Parish Finding Aid, click "Edit Source" and copy the table

Costa Rica Copy Parish Table.PNG



4. On the parish page, click "Edit Source" next to "Record Availability" and past the table under the informative bullet points

Editing Costa Rica Parish Table.PNG



5. Click "Show Preview" to make sure everything transferred properly

6. Enter "Parish Table Project" as the Summary and click "Save"

7. Start over on the next parish