1,220
edits
mNo edit summary |
Julegodtel7 (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 343: | Line 343: | ||
|} | |} | ||
== | ==Numbers== | ||
In some genealogical records, numbers are spelled out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form with a possessive grammatical ending. In the following list, the ordinal number in its standard form is given first, followed by the possessive form (in some cases only the possessive ending is listed): | |||
'''pátý''' - the fifth '''pátého''' - on the fifth (of the month) | |||
'''Cardinal Ordinal''' | |||
1 jeden, jedna, jedno 1st první, prvního<br>2 dva, dvě 2nd druhý, druhého<br>3 tři 3rd třetí, třetího<br>4 čtyři 4th čtvrtý, čtvrtého<br>5 pět 5th pátý, pátého<br>6 šest 6th šestý, šestého<br>7 sedm 7th sedmý, sedmého<br>8 osm 8th osmý, osmého<br>9 devět 9th devátý, devátého<br>10 deset 10th desátý, desátého<br>11 jedenáct 11th jedenáctý, -ého<br>12 dvanáct 12th dvanáctý, -ého<br>13 třináct 13th třináctý, -ého<br>14 čtrnáct 14th čtrnáctý, -ého<br>15 patnáct 15th patnáctý, -ého<br>16 šestnáct 16th šestnáctý, -ého<br>17 sedmnáct 17th sedmnáctý, -ého<br>18 osmnáct 18th osmnáctý, -ého<br>19 devatenáct 19th devatenáctý, -ého<br>20 dvacet 20th dvacátý, -ého<br>21 dvacet jeden, -jedna, -jedno 21st dvacátý první, dvacátého prvního<br>22 dvacet dva 22nd dvacátý druhý, dvacátého druhého<br>23 dvacet tři 23rd dvacátý třetí, dvacátého třetího<br>24 dvacet čtyři 24th dvacátý čtvrtý, dvacátého čtvrtého<br>25 dvacet pět 25th dvacátý pátý, dvacátého pátého<br>26 dvacet šest 26th dvacátý šestý,dvacátého šestého<br>27 dvacet sedm 27th dvacátý sedmý, dvacátého sedmého<br>28 dvacet osm 28th dvacátý osmý, dvacátého osmého<br>29 dvacet devět 29th dvacátý devátý, dvacátého devátého<br>30 třicet 30th třicátý, třicátého <br>40 čtyřicet 40th čtyřicátý, -ého<br>50 padesát 50th padesátý, -ého<br>60 šedesát 60th šedesátý, -ého<br>70 sedmdesát 70th sedmdesátý, -ého<br>80 osmdesát 80th osmdesátý, -ého<br>90 devadesát 90th devadesátý, -ého<br>100 sto 100th stý, -ého<br>200 dvěstě 200th dvoustý, -ého<br>300 třista 300th třístý, -ého<br>400 čtyřista 400th čtyřistý, -ého<br>500 pětset 500th pětistý, -ého<br>600 šestset 600th šestistý, -ého<br>700 sedmset 700th sedmistý, -ého<br>800 osmset 800th osmistý, -ého<br>900 devětset 900th devítistý, -ého<br>1000 tisíc 1000th tisící, -ího | |||
==Date and Time== | |||
To understand Czech dates, use the following lists as well as the preceding “Numbers” section. In Czech records, dates are occasionally spelled out. Dates are usually given with possessive grammatical endings: | |||
*''dvacátého osmého srpna, jeden tisíc osm set'' ''padesát dva'' | |||
*[on the twenty-eighth of August, one thousand eight hundred fifty and two] 28 August 1852 | |||
===Months of the Year=== | |||
Czech dates are always given in day-month-year order. Months are often abbreviated using a Roman numeral. | |||
For example, 25 February 1848 could be written as:<br> 25. února 1848<br> 25. 2. 1848<br> 25. II. 1848 | |||
The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates: | |||
{| class="wikitable sortable" width=" | {| class="wikitable sortable" width="50%" | ||
|- | |- | ||
! | ! width="25%" |'''Roman Numeral''' | ||
! | !'''Czech''' | ||
!'''English''' | |||
|- | |- | ||
| | |I | ||
| | |leden, ledna | ||
|January | |||
|- | |- | ||
| | |II | ||
| | |únor, února | ||
|February | |||
|- | |- | ||
| | |III | ||
| | |březen, března | ||
|March | |||
|- | |||
|IV | |||
|duben, dubna | |||
|April | |||
|- | |- | ||
| | |V | ||
| | |květen, května | ||
|May | |||
|- | |- | ||
| | |VI | ||
| | |červen, června | ||
|June | |||
|- | |- | ||
| | |VII | ||
| | |červenec, července | ||
|July | |||
|- | |- | ||
| | |VIII | ||
| | |srpen, srpna | ||
|August | |||
|- | |- | ||
| | |IX | ||
| | |září | ||
|September | |||
|- | |- | ||
| | |X | ||
| | |říjen, října | ||
|October | |||
|- | |- | ||
| | |XI | ||
| | |listopad, listopadu | ||
|November | |||
|- | |- | ||
| | |XII | ||
| | |prosinec, prosince | ||
|December | |||
|} | |} | ||
===Days of the Week=== | |||
''' Czech English'''<br> neděle Sunday<br> pondělí Monday<br> úterý Tuesday<br> středa Wednesday<br> čtvrtek Thursday<br> pátek Friday<br> sobota Saturday | |||
===Times of the Day=== | |||
Czech records may indicate the exact time when the birth, marriage, or death occurred. This is usually spelled out. | |||
''' Czech English<br>''' v deset hodin at 10 o’clock<br> ráno in the morning<br> dopoledne forenoon<br> poledne/ v poledne noon<br> odpoledne afternoon<br> večer in the evening<br> v noci at night<br> půlnoc/ o půlnoci midnight<br> | |||
==General Word List== | |||
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. In this list, optional versions of Czech words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Czech phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Czech word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition. | |||
'''Czech English''' | |||
====A==== | |||
{| class="wikitable sortable" width="40%" | {| class="wikitable sortable" width="40%" | ||
|- | |- | ||
Line 399: | Line 446: | ||
! scope="col" |English | ! scope="col" |English | ||
|- | |- | ||
| | |a | ||
| | |and | ||
|- | |- | ||
| | |A. C. | ||
| | |Augsburg Confession | ||
|- | |- | ||
| | |A. V. | ||
| | |Augsburské vzynání, Augsburg Confesson | ||
|- | |- | ||
| | |aby | ||
| | |so that | ||
|- | |- | ||
| | |adoptovaný | ||
| | |adopted | ||
|- | |- | ||
| | |adresář | ||
| | |directory | ||
|- | |- | ||
| | |ale | ||
| | |but | ||
|- | |- | ||
| | |ani | ||
| | |not even | ||
|- | |- | ||
| | |archív | ||
| | |archive | ||
|- | |- | ||
| | |asi | ||
| | |perhaps, about, maybe, circa | ||
|- | |- | ||
| | |atd. | ||
| | |and so forth | ||
|} | |||
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | |||
====B==== | |||
{| class="wikitable sortable" width="40%" | |||
|- | |- | ||
| | ! scope="col" |Czech | ||
| | ! scope="col" |English | ||
|- | |- | ||
|biřmování | |bába (babina, babička) | ||
|grandmother (also used for midwife) | |||
|- | |||
|badatel | |||
|researcher | |||
|- | |||
|bakalář | |||
|student | |||
|- | |||
|baráčník | |||
|cottager | |||
|- | |||
|barvíř | |||
|dyer | |||
|- | |||
|běhavka | |||
|diarrhea | |||
|- | |||
|běloruský | |||
|Belorussian | |||
|- | |||
|berní | |||
|ruly tax lists | |||
|- | |||
|bez | |||
|without | |||
|- | |||
|bezdětný | |||
|childless | |||
|- | |||
|bezejmenný | |||
|unnamed, nameless | |||
|- | |||
|bílý | |||
|white | |||
|- | |||
|biřmování | |||
|confirmations | |confirmations | ||
|- | |- | ||
Line 3,119: | Line 3,209: | ||
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | {{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|w=}} | ||
[[Category:Czech_Republic Language and Handwriting]] | [[Category:Czech_Republic Language and Handwriting]] | ||
[[Category:Language and Handwriting]] | [[Category:Language and Handwriting]] | ||
[[Category:Word_List]] | [[Category:Word_List]] |
edits