11,336
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 22: | Line 22: | ||
| absens | | absens | ||
| not present | | not present | ||
|- | |||
| a.d. | |||
| anno domini (L) | |||
| in the year of the Lord | |||
|- | |- | ||
| adm. | | adm. | ||
| Line 30: | Line 34: | ||
| annan fastighet, andra fastigheter | | annan fastighet, andra fastigheter | ||
| other property (ies) | | other property (ies) | ||
|- | |||
| afg. | |||
| afgång | |||
| decease, depart to, departure | |||
|- | |- | ||
| afl. | | afl. | ||
| Line 46: | Line 54: | ||
| ankommande | | ankommande | ||
| arrived | | arrived | ||
|- | |||
| anm. | |||
| anmärkning | |||
| remark, annotation | |||
|- | |||
| annot. | |||
| annotation | |||
| note, annotation | |||
|- | |- | ||
| arb. | | arb. | ||
| Line 57: | Line 73: | ||
| arrend. | | arrend. | ||
| arrendator | | arrendator | ||
| tenant farmer | | tenant farmer, leaseholder | ||
|- | |- | ||
| art. | | art. | ||
| Line 79: | Line 95: | ||
| severance, seperated | | severance, seperated | ||
|- | |- | ||
| | | avskr. | ||
| afskift | |||
| transcript | |||
|- | |||
| b. | |||
| bonden | | bonden | ||
| farmer | | farmer | ||
|- | |- | ||
| | | b. | ||
| barnet | | barnet | ||
| the child | | the child | ||
|- | |||
| backst. | |||
| backstugusittare | |||
| owner of a small cottage and a small piece of land | |||
|- | |- | ||
| bandl. | | bandl. | ||
| Line 94: | Line 118: | ||
| banktjänsteman | | banktjänsteman | ||
| bank servant | | bank servant | ||
|- | |||
| bar. | |||
| barn | |||
| child, children | |||
|- | |||
| bar. | |||
| barnet | |||
| the child | |||
|- | |- | ||
| b.b. | | b.b. | ||
| Line 102: | Line 134: | ||
| befordrande | | befordrande | ||
| promotion | | promotion | ||
|- | |||
| beg. | |||
| begrava | |||
| bury | |||
|- | |- | ||
| begr. | | begr. | ||
| Line 107: | Line 143: | ||
| bury | | bury | ||
|- | |- | ||
| bl. a. | | bg. | ||
| bergslag | |||
| region abounding in mines; mountain district | |||
|- | |||
| b.i.1stg. | |||
| barn i förste gift | |||
| child(ren) of the first marriage | |||
|- | |||
| bisp. | |||
| biskop | |||
| bishop | |||
|- | |||
| bl.a. | |||
| bland annat (andra) | | bland annat (andra) | ||
| mixed with another | | mixed with another | ||
| Line 114: | Line 162: | ||
| Blekinge | | Blekinge | ||
| Blekinge (county) | | Blekinge (county) | ||
|- | |||
| blg. | |||
| bergslag | |||
| region abounding in mines; mountain distict | |||
|- | |||
| bond. | |||
| bonde | |||
| famer, peasant | |||
|- | |- | ||
| bondeförb. | | bondeförb. | ||
| Line 126: | Line 182: | ||
| bouppteckning | | bouppteckning | ||
| inventory of the estate | | inventory of the estate | ||
|- | |||
| br. | |||
| bror | |||
| brother | |||
|- | |||
| br. | |||
| brukare | |||
| user, employer; farmer tenant | |||
|- | |||
| br. | |||
| bröder | |||
| brothers | |||
|- | |- | ||
| brudg. | | brudg. | ||
| Line 139: | Line 207: | ||
| building contractor | | building contractor | ||
|- | |- | ||
| c:a | | ca., c:a | ||
| circa | | circa (L) | ||
| about | | about | ||
|- | |||
| caut. | |||
| cautionister | |||
| witness | |||
|- | |- | ||
| c:o | | c:o | ||
| Line 150: | Line 222: | ||
| copulerad (Latin) | | copulerad (Latin) | ||
| married | | married | ||
|- | |||
| copul. | |||
| copulatus (Latin) | |||
| married, marriage | |||
|- | |- | ||
| cr. | | cr. | ||
| crono | | crono | ||
| crown owned | | crown owned | ||
|- | |||
| cr.h., cr.hem | |||
| crono hem | |||
| crown owned home | |||
|- | |- | ||
| d. | | d. | ||
| Line 162: | Line 242: | ||
| dotter | | dotter | ||
| daughter | | daughter | ||
|- | |||
| d. | |||
| det | |||
| it | |||
|- | |||
| d. | |||
| död | |||
| dead | |||
|- | |- | ||
| dagl. | | dagl. | ||
| dagligen | | dagligen | ||
| daily | | daily | ||
|- | |||
| d.b. | |||
| detta bok | |||
| this book | |||
|- | |- | ||
| db | | db | ||
| dödbok | | dödbok | ||
| death book/register | | death book/register | ||
|- | |||
| d.g. | |||
| den gamla | |||
| the old | |||
|- | |||
| d.h. | |||
| dess hustru | |||
| his wife | |||
|- | |||
| d.i.1stg. | |||
| dotter i förste giftet | |||
| daughter of the first marriage | |||
|- | |- | ||
| dir. | | dir. | ||
| Line 194: | Line 298: | ||
| domkyrkoförsamling | | domkyrkoförsamling | ||
| cathedral parish | | cathedral parish | ||
|- | |||
| D.M. | |||
| danneman | |||
| gentleman, farmer | |||
|- | |- | ||
| Dmca., Dnca | | Dmca., Dnca | ||
| Line 206: | Line 314: | ||
| det ovan/ ditto | | det ovan/ ditto | ||
| the above / ditto | | the above / ditto | ||
|- | |||
| d:o, do. | |||
| dito | |||
| ditto | |||
|- | |- | ||
| doms., doms:s, doms:or. | | doms., doms:s, doms:or. | ||
| Line 218: | Line 330: | ||
| dräng | | dräng | ||
| farmhand, bachelor | | farmhand, bachelor | ||
|- | |||
| Dr. | |||
| doktor | |||
| doctor | |||
|- | |- | ||
| drag. | | drag. | ||
| Line 223: | Line 339: | ||
| light cavalryman | | light cavalryman | ||
|- | |- | ||
| dtr. | | dt., dtr. | ||
| dotter | | dotter | ||
| daughter | | daughter | ||
|- | |- | ||
| d.v.s. | | d.v.s. | ||
| det | | det vill säga | ||
| that is to say | | that is to say | ||
|- | |- | ||
| Line 234: | Line 350: | ||
| den yngre | | den yngre | ||
| the younger | | the younger | ||
|- | |||
| d.å | |||
| detta år | |||
| this year | |||
|- | |- | ||
| d.ä. | | d.ä. | ||
edits