83,402
edits
NishimotoSR (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 70: | Line 70: | ||
F. The mother of the child is given in genitive grammatical inflection with her age. The record will state if she is the wife of the one presenting himself. If not, the record will state whether she is unmarried. When the mother is married but the father is merely not present, then his name is usually given between the birth date and the name of the mother.<br><br>''(Urodzone) z jego małźonki Maryanny z Grabowskich / Nowaków''<br>(Born) of his wife Maryanna Grabowska / Nowak<br><br>''lat trzydzieści trzy mającej.<br>''years thirty- three having.<br><br>►(Earlier records, prior to the mid-1820s will usually read differently.)<br><br>''cświadczając, iź jest spłodzone z niego i Maryanny<br>''testifying that (it) is begotten of him and (of) Maryanna<br><br>z / z domu Mazurk''ów lat trzydzieści trzy mającej jego małźonki.<br>''(maiden name) Mazurek years thirty- three having, his wife. | F. The mother of the child is given in genitive grammatical inflection with her age. The record will state if she is the wife of the one presenting himself. If not, the record will state whether she is unmarried. When the mother is married but the father is merely not present, then his name is usually given between the birth date and the name of the mother.<br><br>''(Urodzone) z jego małźonki Maryanny z Grabowskich / Nowaków''<br>(Born) of his wife Maryanna Grabowska / Nowak<br><br>''lat trzydzieści trzy mającej.<br>''years thirty- three having.<br><br>►(Earlier records, prior to the mid-1820s will usually read differently.)<br><br>''cświadczając, iź jest spłodzone z niego i Maryanny<br>''testifying that (it) is begotten of him and (of) Maryanna<br><br>z / z domu Mazurk''ów lat trzydzieści trzy mającej jego małźonki.<br>''(maiden name) Mazurek years thirty- three having, his wife. | ||
G. Some records will indicate that on this day the christening was performed.<br><br> ''Dziecieciu temu na Chrzcie | G. Some records will indicate that on this day the christening was performed.<br><br> ''Dziecieciu temu na Chrzcie Świętym w dniu dzisiejszym odbytym.<br>(for) child this Christening Holy on day today performed.''' | ||
H. The child is given a name.<br><br>''nadane jest Imię Jan Marcin / zyczeniem jego jest nadać mu Imię Ewa<br>''given is name Jan Marcin / desire his is give it name Ewa | H. The child is given a name.<br><br>''nadane jest Imię Jan Marcin / zyczeniem jego jest nadać mu Imię Ewa<br>''given is name Jan Marcin / desire his is give it name Ewa |
edits