Spain Languages: Difference between revisions

From FamilySearch Wiki
(Removed TOC (will be adde back in the correct place later).)
Tag: Manual revert
mNo edit summary
(7 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{CountrySidebar
{{Spain-sidebar}}{{breadcrumb
|Country=Spain
|Name=Spain
|Type=Topic
|Topic Type=Background
|Background=Languages
|Rating=Acceptable
}}{{breadcrumb
| link1=[[Spain Genealogy|Spain]]
| link1=[[Spain Genealogy|Spain]]
| link2=
| link2=
Line 16: Line 9:
==Reading the Records==
==Reading the Records==


*You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary.  
*You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use this [[Spanish Genealogical Word List|'''Spanish Genealogical Word List''']] to translate the important points in the document.  Reading handwriting skills are taught in the [https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/sp-overview(english) '''BYU Spanish Script Tutorial'''].
*Use the [[Spanish Genealogical Word List]], the [[Latin Genealogical Word List]], and the [[Catalan Genealogical Word List]] to translate the important points in the document.   
*Reading handwriting skills are taught in the [https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction '''BYU Spanish Script Tutorial'''].


*Online interactive slideshow lessons are available to help you learn to read these records:  
*Online interactive slideshow lessons are available to help you learn to read these records:  
:*{{LearningCenter2|570|Reading Spanish Handwriting}}
 
:*{{LearningCenter2|203|'''Reading Spanish Handwritten Records, Lesson 1'''}}
:*{{LearningCenter2|206|'''Reading Spanish Handwritten Records, Lesson 2'''}}
:*{{LearningCenter2|207|'''Reading Spanish Handwritten Records, Lesson 3'''}}


*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*Detailed instructions for reading Spanish records, examples of common documents, and practice exercises for developing skills in translating them can be found in the [[Spanish Records Extraction Manual|'''Spanish Records Extraction Manual.''']]
*[https://script.byu.edu/spanish-handwriting/introduction '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.
*[https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/sp-overview(english) '''The Spanish Documents Script Tutorial'''] also provides lessons and examples.
[[Category:Spain]]
[[Category:Spain]]

Revision as of 01:55, 19 February 2021

Spain Wiki Topics
Spanish flag.jpg
Beginning Research
Record Types
Country Background
Local Research Resources

Reading the Records[edit | edit source]

  • You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use this Spanish Genealogical Word List to translate the important points in the document. Reading handwriting skills are taught in the BYU Spanish Script Tutorial.
  • Online interactive slideshow lessons are available to help you learn to read these records: