83,402
edits
| NishimotoSR (talk | contribs) No edit summary | No edit summary | ||
| Line 70: | Line 70: | ||
| F.       The mother of the child is given in genitive grammatical inflection with her age. The record will state if she is the wife of the one presenting himself. If not, the record will state whether she is unmarried. When the mother is married but the father is merely not present, then his name is usually given between the birth date and the name of the mother.<br><br>''(Urodzone) z   jego małźonki Maryanny z Grabowskich /  Nowaków''<br>(Born)         of his    wife        Maryanna    Grabowska    / Nowak<br><br>''lat     trzydzieści trzy   mającej.<br>''years thirty-        three having.<br><br>►(Earlier records, prior to the mid-1820s will usually read differently.)<br><br>''cświadczając, iź          jest spłodzone z   niego i            Maryanny<br>''testifying        that (it) is    begotten   of him    and (of) Maryanna<br><br>z / z domu        Mazurk''ów lat     trzydzieści trzy   mającej jego małźonki.<br>''(maiden name) Mazurek    years thirty-        three having, his    wife. | F.       The mother of the child is given in genitive grammatical inflection with her age. The record will state if she is the wife of the one presenting himself. If not, the record will state whether she is unmarried. When the mother is married but the father is merely not present, then his name is usually given between the birth date and the name of the mother.<br><br>''(Urodzone) z   jego małźonki Maryanny z Grabowskich /  Nowaków''<br>(Born)         of his    wife        Maryanna    Grabowska    / Nowak<br><br>''lat     trzydzieści trzy   mającej.<br>''years thirty-        three having.<br><br>►(Earlier records, prior to the mid-1820s will usually read differently.)<br><br>''cświadczając, iź          jest spłodzone z   niego i            Maryanny<br>''testifying        that (it) is    begotten   of him    and (of) Maryanna<br><br>z / z domu        Mazurk''ów lat     trzydzieści trzy   mającej jego małźonki.<br>''(maiden name) Mazurek    years thirty-        three having, his    wife. | ||
| G.       Some records will indicate that on this day the christening was performed.<br><br>        ''Dziecieciu temu na Chrzcie        | G.       Some records will indicate that on this day the christening was performed.<br><br>        ''Dziecieciu temu na Chrzcie       Świętym w  dniu dzisiejszym odbytym.<br>(for) child          this        Christening Holy      on day  today          performed.''' | ||
| H.        The child is given a name.<br><br>''nadane jest Imię  Jan Marcin / zyczeniem jego jest nadać mu Imię Ewa<br>''given    is    name Jan Marcin / desire        his   is   give    it    name Ewa | H.        The child is given a name.<br><br>''nadane jest Imię  Jan Marcin / zyczeniem jego jest nadać mu Imię Ewa<br>''given    is    name Jan Marcin / desire        his   is   give    it    name Ewa | ||
edits