0
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 286: | Line 286: | ||
|} | |} | ||
<br>'''Given Names''' | |||
The earliest known Swedish names appear about 55 A. D. on some 2000 Runic stones scattered around the kingdom. Usually the given names were given to describe a quality or characteristic, or resemble an occurrence or occasion that was desired in the life of the born babe, such as Ragnvald, which means, “He who is mighty with power.” | The earliest known Swedish names appear about 55 A. D. on some 2000 Runic stones scattered around the kingdom. Usually the given names were given to describe a quality or characteristic, or resemble an occurrence or occasion that was desired in the life of the born babe, such as Ragnvald, which means, “He who is mighty with power.” | ||
Line 292: | Line 296: | ||
At the turn of the first millennium of the Christian era, all of Sweden was Christianized, and a conscious effort was undertaken by the clergy to substitute the names of the Christian saints for the old Swedish names. Thus the apostolic names of Peter, Andrew, John, and Paul took on their present day form of: | At the turn of the first millennium of the Christian era, all of Sweden was Christianized, and a conscious effort was undertaken by the clergy to substitute the names of the Christian saints for the old Swedish names. Thus the apostolic names of Peter, Andrew, John, and Paul took on their present day form of: | ||
<u> | <u>Petrus</u>, Peter, Pehr, Per<br><u>Andreas</u>, Anders<br><u>Johannes</u>, Johan, Jön, Jon, Jean, <br><u>Paulus</u>, Paul, Pål, Påhl | ||
INTERCHANGEABLE FIRST NAMES | |||
These name variants above are indicative of an important principle about names. In Sweden, it is not uncommon to call a person by an affectionate form of the given name. William, for example, in English-speaking countries is often know as Bill. This can be confusing in research, where for example someone may be called Kjerstin in the birth record, but later is called Stina in another record. Most names also have variant spellings. It really is not much of a problem, once you have learned to recognize these names. Some of the more common names and variants are listed below: | |||
<u>Male Names</u> | |||
Andreas, Anders, Andres, Andors<br>Johannes, Johan, Jan, Jän, Janne, Jean, Jön, Jon, Jöns, Jonas<br>Hans, Hasse<br>Laurentius, Lars, Lasse<br>Magnus, Måns, Mons<br>Nicolaus, Nils, Niklas, <br>Olous, Ola, Olof, Oluf, Olle<br>Paulus, Paul, Pål, Påhl, Påfvel, Påfwel, Pofwel, Povel<br>Petrus, Peter, Peder, Pehr, Pär, Per, Petter, Pelle, Päder, Pähr | |||
<u>Female Names</u> | |||
Anna, Anika, Annicka<br>Catharina, Catrina, Katrina, Trina, Cajsa, Kajsa <br>Charlotta, Lotta, Lotten<br>Christina, Kristina, Cherstin ,Kerstin, Kjerstin, Kjersti, Christa, Stina, <br>Elisabetha, Elisabet, Elisa, Elise, Lisbet, Lisa, Lisken<br>Johanna, Hanna<br>Helena, Elena, Ellen, Eljena, Elin, Lena<br>Karin, Kari<br>Magdalena, Lena <br> | |||
Some of the more common given names used in Sweden during the last four centuries are listed below: | Some of the more common given names used in Sweden during the last four centuries are listed below: | ||
Line 340: | Line 358: | ||
|} | |} | ||
<br> | <br>When baptized, children were usually given one or two given names. The name may be that of a parent or other relative. | ||
When baptized, children were usually given one or two given names. The name may be that of a parent or other relative. | |||
Some good books on names are: | Some good books on names are: | ||
* | *Kjöllerström, P. A. (Per August). ''Svenska dopnamn och släktnamn (Swedish Given Names and Surnames)''. Stockholm, Sweden: Wahlström & Widstrand, 1913. (FHL films 1440226 item 14.) | ||
* | *Otterbjörk, Roland. ''Svenska förnamn: krotfattat namnlexikon (Swedish Given Names: A Brief Dictionary of Names)''. Stockholm, Sweden: Esselte Studium, 1979. (FHL book 948.5 D4o.) | ||
'''For Swedish Naming Practices''' [[Swedish naming practices|click here]] | '''For Swedish Naming Practices''' [[Swedish naming practices|click here]] |
edits