Jump to content

French Letter Writing Guide: Difference between revisions

Migrated FSC links to FSC Template.
(Changed "Rating" to "Content".)
(Migrated FSC links to FSC Template.)
Line 80: Line 80:
*Another recommended method:  Simply telephone  Ruesch International Financial Services at 800-424-2923. Ask for an international bank draft for the equivalent of $10 (or another amount) in either Canadian dollars or  Luxembourg, Swiss, or French francs. There is a $2 service charge. Have the check made payable to the organization you are contacting. Ruesch will give you a transaction number to write on your own payment check to them. Send the payment to:
*Another recommended method:  Simply telephone  Ruesch International Financial Services at 800-424-2923. Ask for an international bank draft for the equivalent of $10 (or another amount) in either Canadian dollars or  Luxembourg, Swiss, or French francs. There is a $2 service charge. Have the check made payable to the organization you are contacting. Ruesch will give you a transaction number to write on your own payment check to them. Send the payment to:


{{Block indent|Ruesch International Financial Services|2}}
::Ruesch International Financial Services
{{Block indent|International Division, 10th floor|2}}
::International Division, 10th floor
{{Block indent|1350 Eye Street N.W. |2}}
::1350 Eye Street N.W.  
{{Block indent|Washington, DC 20005 |2}}
::Washington, DC 20005  


When they receive your payment, Ruesch will promptly send you a foreign currency draft (check) you can mail to Europe or Quebec.  
When they receive your payment, Ruesch will promptly send you a foreign currency draft (check) you can mail to Europe or Quebec.  
Line 306: Line 306:
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|2. I would be very grateful if you would send me a complete copy of the (birth) (marriage) (death) certificate of (fill in relationship).  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|2. I would be very grateful if you would send me a complete copy of the (birth) (marriage) (death) certificate of (fill in relationship).  
Relationship choices:
Relationship choices:
{{Block indent|my father }}
:my father  
{{Block indent|my mother }}
:my mother  
{{Block indent|my grandfather }}
:my grandfather  
{{Block indent|my grandmother }}
:my grandmother  
{{Block indent|my great-grandfather }}
:my great-grandfather  
{{Block indent|my great-grandmother }}
:my great-grandmother  
{{Block indent|my parents }}
:my parents  
{{Block indent|my grandparents }}
:my grandparents  
{{Block indent|my great-grandparents }}
:my great-grandparents  
{{Block indent|one of my male ancestors }}
:one of my male ancestors  
{{Block indent|one of my female ancestors }}
:one of my female ancestors  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|2. Je vous serais très obligé(e) de bien vouloir m'envoyer, si possible, la copie intégrale de l'acte de (naissance) (mariage) (décès) de (fill in relationship).  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|2. Je vous serais très obligé(e) de bien vouloir m'envoyer, si possible, la copie intégrale de l'acte de (naissance) (mariage) (décès) de (fill in relationship).  
Relationship choices in French:
Relationship choices in French:
{{Block indent|mon père}}
:mon père
{{Block indent|ma mère}}
:ma mère
{{Block indent|mon grand-père}}
:mon grand-père
{{Block indent|ma grand-mère}}
:ma grand-mère
{{Block indent|mon arrière grand-père}}
:mon arrière grand-père
{{Block indent|mon arrière grand-mère}}
:mon arrière grand-mère
{{Block indent|mes parents}}
:mes parents
{{Block indent|mes grands-parents}}
:mes grands-parents
{{Block indent|mes arrière grands-parents}}
:mes arrière grands-parents
{{Block indent|d'un de mes ancêtres}}
:d'un de mes ancêtres
{{Block indent|d'une de mes ancêtres}}
:d'une de mes ancêtres
|-
|-
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|3. (Supply pertinent information)
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|3. (Supply pertinent information)
{{Block indent|a. Given name and surname: }}
:a. Given name and surname:  
{{Block indent|b. Date of birth: }}
:b. Date of birth:  
{{Block indent|c. Place of birth: }}
:c. Place of birth:  
{{Block indent|d. Father's given name and surname: }}
:d. Father's given name and surname:  
{{Block indent|e. Mother's given name and maiden surname: }}
:e. Mother's given name and maiden surname:  
{{Block indent|f. Husband's given name and surname: }}
:f. Husband's given name and surname:  
{{Block indent|g. Wife's given name and maiden surname: }}
:g. Wife's given name and maiden surname:  
{{Block indent|h. Date of marriage: }}
:h. Date of marriage:  
{{Block indent|i. Place of marriage: }}
:i. Place of marriage:  
{{Block indent|j. Date of death: }}
:j. Date of death:  
{{Block indent|k. Place of death: }}
:k. Place of death:  
|style="border:1px solid black; vertical-align:top; padding-left:10px"|3. (French labels for information items)
|style="border:1px solid black; vertical-align:top; padding-left:10px"|3. (French labels for information items)
{{Block indent|a. Prénom et nom: }}
:a. Prénom et nom:  
{{Block indent|b. Date de naissance: }}
:b. Date de naissance:  
{{Block indent|c. Lieu de naissance:}}
:c. Lieu de naissance:
{{Block indent|d. Prénom et nom de son père: }}
:d. Prénom et nom de son père:  
{{Block indent|e. Prénom et nom de jeune fille de sa mère: }}
:e. Prénom et nom de jeune fille de sa mère:  
{{Block indent|f. Prénom et nom de son mari: }}
:f. Prénom et nom de son mari:  
{{Block indent|g. Prénom et nom de jeune fille de sa femme: }}
:g. Prénom et nom de jeune fille de sa femme:  
{{Block indent|h. Date de mariage: }}
:h. Date de mariage:  
{{Block indent|i. Lieu de mariage: }}
:i. Lieu de mariage:  
{{Block indent|j. Date de décès: }}
:j. Date de décès:  
{{Block indent|k. Lieu de décès: }}
:k. Lieu de décès:  
|-
|-
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|4. With my greatest thanks, please accept my sincere greetings.  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|4. With my greatest thanks, please accept my sincere greetings.  
Line 433: Line 433:
|-
|-
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|3. (Supply pertinent information)  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|3. (Supply pertinent information)  
{{Block indent|a. Given name and surname: }}
:a. Given name and surname:  
{{Block indent|b. Date of birth: }}
:b. Date of birth:  
{{Block indent|c. Place of birth: }}
:c. Place of birth:  
{{Block indent|d. Father's given name and surname: }}
:d. Father's given name and surname:  
{{Block indent|e. Mother's given name and maiden surname: }}
:e. Mother's given name and maiden surname:  
{{Block indent|f. Husband's given name and surname: <br> }}
:f. Husband's given name and surname: <br>  
{{Block indent|g. Wife's given name and maiden surname: }}
:g. Wife's given name and maiden surname:  
{{Block indent|h. Date of marriage: }}
:h. Date of marriage:  
{{Block indent|i. Place of marriage: }}
:i. Place of marriage:  
{{Block indent|j. Date of death: }}
:j. Date of death:  
{{Block indent|k. Place of death: }}
:k. Place of death:  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|3. (French labels for pertinent information)  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|3. (French labels for pertinent information)  
{{Block indent|a. Prénom et nom: }}
:a. Prénom et nom:  
{{Block indent|b. Date de naissance: }}
:b. Date de naissance:  
{{Block indent|c. Lieu de naissance: }}
:c. Lieu de naissance:  
{{Block indent|d. Prénom et nom de son père: }}
:d. Prénom et nom de son père:  
{{Block indent|e. Prénom et nom de jeune fille de sa mère: }}
:e. Prénom et nom de jeune fille de sa mère:  
{{Block indent|f. Prénom et nom de son mari: }}
:f. Prénom et nom de son mari:  
{{Block indent|g. Prénom et nom de jeune fille de sa femme: }}
:g. Prénom et nom de jeune fille de sa femme:  
{{Block indent|h. Date de mariage: }}
:h. Date de mariage:  
{{Block indent|i. Lieu de mariage: }}
:i. Lieu de mariage:  
{{Block indent|j. Date de décès: }}
:j. Date de décès:  
{{Block indent|k. Lieu de décès: }}
:k. Lieu de décès:  
|-
|-
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|4. Could you trace my ancestors back to the previous generation?  
|style="border:1px solid black; padding-left:10px"|4. Could you trace my ancestors back to the previous generation?  
Approver, Batcheditor, Moderator, Patroller, Protector, Reviewer, Bots, Bureaucrats, editor, Interface administrators, pagecreator, pagedeleter, Page Ownership admin, Push subscription managers, Suppressors, Administrators, Upload Wizard campaign editors, Widget editors
321,763

edits