Jump to content

Greece Civil Registration: Difference between revisions

m
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 14: Line 14:
}}
}}


==Find the Records==
==Resources==
===Online Resources===
===Online Resources===
*'''1800-1967''' {{FSC|753709|item|disp=Town Register and indexes, 1800-1967 (Nauplion)}}{*} at FamilySearch Catalog - images
*'''1859-1937''' {{FSC|615624|item|disp=Πoλιτικά αρχεία, 1859-1937 (Peiraieus)}}{*} at FamilySearch Catalog - images
*'''1914-1941''' {{FSC|597504|item|disp=Civil registration, 1914-1941 (Thessaloniki)}}{*} at FamilySearch Catalog - images
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/results?count=20&placeId=5061593&query=%2Bplace%3A%22Greece%2C%20Attica%2C%20Athens%22&subjectsOpen=552736-50 '''Athinai (Athens)''']
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/results?count=20&placeId=5061593&query=%2Bplace%3A%22Greece%2C%20Attica%2C%20Athens%22&subjectsOpen=552736-50 '''Athens (Attikis)''']
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/results?count=20&placeId=6359370&query=%2Bplace%3A%22Greece%2C%20Leukados%22 '''Leukados''']
*[https://www.familysearch.org/search/catalog/results?count=20&placeId=6362696&query=%2Bplace%3A%22Greece%2C%20Piraeus%2C%20Peiraios%22&subjectsOpen=1084687-50 '''Peiraios''']


===Offices to Contact===
===Offices to Contact===
Line 152: Line 159:
::This presentation covers Civil Records found in Town Halls, records at the General Archives of Greece (GAK) and Church records. Learn about each record collection, what they contain and how to access them.
::This presentation covers Civil Records found in Town Halls, records at the General Archives of Greece (GAK) and Church records. Learn about each record collection, what they contain and how to access them.


<!--
===Writing to the Mayor of a Municipality===
===Writing to the Mayor of a Municipality===
Information on addressing the letter, enclosing money, and a form letter in Greek, with its English translation are found in this .pdf:<br>
Information on addressing the letter, enclosing money, and a form letter in Greek, with its English translation are found in this .pdf:<br>
Line 161: Line 169:
**Asking for Family Structure
**Asking for Family Structure
**Follow up Thank You letter
**Follow up Thank You letter
-->


===Writing to the Greek National Archives (GAK or GSA)===
===Writing to the Greek National Archives (GAK or GSA)===
Approver, Moderator, Reviewer, editor, pagecreator
24,520

edits