|
|
| Line 1: |
Line 1: |
| {{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>|Country=Barbados | | {{CountrySidebar |
| | |Country=Barbados |
| |Name=Barbados | | |Name=Barbados |
| |Type=Topic | | |Type=Topic |
| Line 5: |
Line 6: |
| |Background=Languages | | |Background=Languages |
| |Rating=Standardized | | |Rating=Standardized |
| }}{{<span class="error">Expansion depth limit exceeded</span>| link1=[[Barbados Genealogy|Barbados]] | | }}{{breadcrumb |
| | | link1=[[Barbados Genealogy|Barbados]] |
| | link2= | | | link2= |
| | link3= | | | link3= |
| Line 11: |
Line 13: |
| | link5=[[Barbados Languages|Languages]] | | | link5=[[Barbados Languages|Languages]] |
| }} | | }} |
| | __TOC__ |
| ==Description== | | ==Description== |
| English is the official language of Barbados, and is used for communications, administration, and public services all over the island. In its capacity as the official language of the country, the standard of English tends to conform to the vocabulary, pronunciations, spellings, and conventions akin to, but not exactly the same as, those of British English. It is used in print, in the media, in the judicial system, in government, and in day-to-day business. | | English is the official language of Barbados, and is used for communications, administration, and public services all over the island. In its capacity as the official language of the country, the standard of English tends to conform to the vocabulary, pronunciations, spellings, and conventions akin to, but not exactly the same as, those of British English. It is used in print, in the media, in the judicial system, in government, and in day-to-day business. |
|
| |
|
| A regional variant of English referred to locally as '''Bajan''' is spoken by most Barbadians in everyday life especially in informal settings, in music, or in social commentary. In its full-fledged form, Bajan sounds markedly different from the Standard English heard on the island. The degree of intelligibility between Bajan and general English depends on the level of creolised vocabulary and idioms. A Bajan speaker may be completely unintelligible to an English speaker from another country. Bajan is influenced by other Caribbean English dialects. <span class="error">Expansion depth limit exceeded</span> | | A regional variant of English referred to locally as '''Bajan''' is spoken by most Barbadians in everyday life especially in informal settings, in music, or in social commentary. In its full-fledged form, Bajan sounds markedly different from the Standard English heard on the island. The degree of intelligibility between Bajan and general English depends on the level of creolised vocabulary and idioms. A Bajan speaker may be completely unintelligible to an English speaker from another country. Bajan is influenced by other Caribbean English dialects. <ref>Wikipedia contributors, "Demographics of Barbados," in ''Wikipedia: the Free Encyclopedia'', https://en.wikipedia.org/wiki/Demographics_of_Barbados#Languages, accessed 29 January 2021.</ref> |
|
| |
|
| *'''''Bajan or Barbadian Creole''''' - English-based creole language with African and British influences spoken on the Caribbean island of Barbados. Around 1,000 people use English as their main language and 286,000 use Bajan as their main language. <span class="error">Expansion depth limit exceeded</span> | | *'''''Bajan or Barbadian Creole''''' - English-based creole language with African and British influences spoken on the Caribbean island of Barbados. Around 1,000 people use English as their main language and 286,000 use Bajan as their main language. <ref>Wikipedia contributors, "Bajan Creole," in ''Wikipedia: the Free Encyclopedia'', https://en.wikipedia.org/wiki/Bajan_Creole, accessed 29 January 2021.</ref> |
| *There was no indigenous language on Barbados | | *There was no indigenous language on Barbados |
|
| |
|
| Line 26: |
Line 29: |
| * [https://blog.thecrane.com/10-wise-bajan-sayings 10 Wise Bajan Sayings] | | * [https://blog.thecrane.com/10-wise-bajan-sayings 10 Wise Bajan Sayings] |
|
| |
|
| Although most words in Bajan Creole are English in origin, many words are borrowed from West African languages. The largest portion contributed to Bajan is from the Igbo language as shown in the list below. <span class="error">Expansion depth limit exceeded</span> | | Although most words in Bajan Creole are English in origin, many words are borrowed from West African languages. The largest portion contributed to Bajan is from the Igbo language as shown in the list below. <ref>Wikipedia contributors, "Bajan Creole," in ''Wikipedia: the Free Encyclopedia'', https://en.wikipedia.org/wiki/Bajan_Creole#African_words_in_Bajan, accessed 2 February 2021.</ref> |
|
| |
|
| ;wunna: You all from the Igbo word ''unu'', which means you (plural). | | ;wunna: You all from the Igbo word ''unu'', which means you (plural). |
| Line 67: |
Line 70: |
| |} | | |} |
|
| |
|
| The word "yuh" is interchangeably pronounced /ju/ or /jə/. <span class="error">Expansion depth limit exceeded</span> | | The word "yuh" is interchangeably pronounced /ju/ or /jə/. <ref>Wikipedia contributors, "Bajan Creole," in ''Wikipedia: the Free Encyclopedia'', https://en.wikipedia.org/wiki/Bajan_Creole#Pronouns, accessed 29 January 2021.</ref> |
|
| |
|
| ==Language Aids and Dictionaries== | | ==Language Aids and Dictionaries== |