Czechia Naming Customs: Difference between revisions

Line 291: Line 291:
|-
|-
|
|
''Kořista''<br> ''Nožíř''<br> ''Hudec''<br>
''Kořista''<br> ''Nožíř''<br> ''Hudec''<br> ''Maršálek''<br> ''Šimáček''<br> ''Lapáček''<br> ''Vančura''<br>
|
|
Corrister<br>
Corrister<br>
Norris<br>
Norris<br>
Hudson<br>
Hudson<br>
Marshall<br>
Smack<br>
LaPache<br>
Van Cura<br>
|}
|}


Some immigrants who were sensitive about the pronunciation of their names changed the spelling so that Americans could pronounce their names correctly:
Some immigrants who were sensitive about the pronunciation of their names changed the spelling so that Americans could pronounce their names correctly:
83,402

edits