83,402
edits
Line 233: | Line 233: | ||
|} | |} | ||
Most Czech names (of all origins) end in a consonant (František, Jan, etc.) and female names usually end with -a (Kateřina) or -e (Marie). Most names have nicknames or diminutive forms which end in -a, -ek, or -ik. For example: Franta from František; Maňa or Mařka from Marie; Jarda or Jarek from Jaroslav, Pavlik from Pavel. | Most Czech names (of all origins) end in a consonant (František, Jan, etc.) and female names usually end with '''-a''' (Kateřina) or '''-e''' (Marie). Most names have nicknames or diminutive forms which end in '''-a''', '''-ek''', or '''-ik'''. For example: Franta from František; Maňa or Mařka from Marie; Jarda or Jarek from Jaroslav, Pavlik from Pavel. | ||
The records in the Czech Republic were kept in several different languages. The birth record of an individual may have been written in Latin and the marriage record may have been in German. Usually the given names were translated into the language of the document. In most genealogical reports from the Czech Republic, names are recorded as they appear in the original documents. This can cause confusion since an ancestor may appear as Vojtĕch in one record and Adalbertus in another. The name list given here includes most of the common names found in the Czech Republic and gives versions in Czech, Slovak, Hungarian, Latin, German and English. | The records in the Czech Republic were kept in several different languages. The birth record of an individual may have been written in Latin and the marriage record may have been in German. Usually the given names were translated into the language of the document. In most genealogical reports from the Czech Republic, names are recorded as they appear in the original documents. This can cause confusion since an ancestor may appear as Vojtĕch in one record and Adalbertus in another. The name list given here includes most of the common names found in the Czech Republic and gives versions in Czech, Slovak, Hungarian, Latin, German and English. |
edits