|
|
Line 206: |
Line 206: |
| *You do not have to be fluent in Portuguese to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use this [[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese Genealogical Word List]] to translate the important points in the document. | | *You do not have to be fluent in Portuguese to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use this [[Portuguese Genealogical Word List|Portuguese Genealogical Word List]] to translate the important points in the document. |
|
| |
|
| *To learn how to read Portuguese records, study the [https://script.byu.edu/Pages/the-portuguese-documents-pages/the-portuguese-documents(english) '''The Portuguese Script Tutorial.'''] | | *To learn how to read Portuguese records, study the [https://script.byu.edu/portuguese-handwriting/introduction '''The Portuguese Script Tutorial.'''] |
|
| |
|
| ==Search Strategy== | | ==Search Strategy== |