Dutch Genealogical Word List: Difference between revisions

m
Updated formatting of some tables to match other tables, moved table of contents to the upper left, etc.
m (Text replacement - "[fF]amily([\s_])[hH]istory[\s_]([cC])enters" to "FamilySearch$1$2enters")
m (Updated formatting of some tables to match other tables, moved table of contents to the upper left, etc.)
Line 7: Line 7:
| link5=[[Dutch Genealogical Word List|Dutch Genealogical Word List]]
| link5=[[Dutch Genealogical Word List|Dutch Genealogical Word List]]
}}
}}
{| style="float:left; margin-right: 15px; width:240px;"
|-
| __TOC__
|}
Dutch (''Nederlands''), like English and German, is a Germanic language derived from Old Low Franconian and Old Saxon. Dutch is spoken in the Netherlands, northern Belgium (Flanders), the Netherlands Antilles in the Caribbean, and Suriname.
Dutch (''Nederlands''), like English and German, is a Germanic language derived from Old Low Franconian and Old Saxon. Dutch is spoken in the Netherlands, northern Belgium (Flanders), the Netherlands Antilles in the Caribbean, and Suriname.


Line 16: Line 21:


It is very closely related to the dialects of northern Germany known as [[Low German Language in German Research|Low German]].  Indeed, the traditional dialects along the Dutch-German border are virtually the same.  You may want to read about the linguistic situation in the [[Languages in the Lower Rhine Area of Germany|lower Rhine]] area or about [[Spelling Variants in the Northern Rheinland|spelling variations]] there.  
It is very closely related to the dialects of northern Germany known as [[Low German Language in German Research|Low German]].  Indeed, the traditional dialects along the Dutch-German border are virtually the same.  You may want to read about the linguistic situation in the [[Languages in the Lower Rhine Area of Germany|lower Rhine]] area or about [[Spelling Variants in the Northern Rheinland|spelling variations]] there.  
== Additional Resources  ==
== Additional Resources  ==
*[https://script.byu.edu/Pages/the-dutch-documents-pages/the-dutch-documents(english) BYU Script Dutch Tutorial]
*[https://script.byu.edu/Pages/the-dutch-documents-pages/the-dutch-documents(english) BYU Script Dutch Tutorial]


==Key Words==
==Key Words==
Line 28: Line 34:
{| class="wikitable plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="wikitable plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|'''English'''
! scope="col" |English
|'''Dutch'''
! scope="col" |Dutch
|-
|-
|baptism/christening
|baptism/christening
Line 347: Line 353:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|'''English'''
! scope="col" |English
|'''Dutch'''
! scope="col" |Dutch
|'''Archaic Form'''
! scope="col" |Archaic Form
|'''English Translation'''
! scope="col" |English Translation
|-
|-
|January
|January
Line 417: Line 423:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|'''English'''
! scope="col" |English
|'''Dutch'''
! scope="col" |Dutch
|-
|-
|Sunday
|Sunday
Line 448: Line 454:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|'''Dutch'''
! scope="col" |Dutch
|'''English'''
! scope="col" |English
|-
|-
|des avonds ('s avonds)
|des avonds ('s avonds)
Line 471: Line 477:


==Occupations==
==Occupations==
{|
 
{| class="wikitable"
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |'''DUTCH OCCUPATIONS'''
! scope="col" |Dutch
| style="border:1px solid black;" |'''ENGLISH TRANSLATION'''
! scope="col" |English
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |akkerbouwer
|akkerbouwer
| style="border:1px solid black;" |farmer
|farmer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |amanuensis
|amanuensis
| style="border:1px solid black;" |amanuensis
|amanuensis
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |apothekersbediende
|apothekersbediende
| style="border:1px solid black;" |pharmacy clerk
|pharmacy clerk
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |arbeider
|arbeider
| style="border:1px solid black;" |worker
|worker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |bakker
|bakker
| style="border:1px solid black;" |baker
|baker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |bakkersknecht
|bakkersknecht
| style="border:1px solid black;" |baker's apprentice
|baker's apprentice
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |banketbakker
|banketbakker
| style="border:1px solid black;" |confectioner
|confectioner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |barbier
|barbier
| style="border:1px solid black;" |barber
|barber
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |bediende
|bediende
| style="border:1px solid black;" |clerk
|clerk
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |behanger
|behanger
| style="border:1px solid black;" |paperhanger
|paperhanger
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |besteller
|besteller
| style="border:1px solid black;" |postman
|postman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |beurtschipper
|beurtschipper
| style="border:1px solid black;" |skipper
|skipper
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |bierbrouwer
|bierbrouwer
| style="border:1px solid black;" |brewer
|brewer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |bierbrouwers knecht
|bierbrouwers knecht
| style="border:1px solid black;" |brewers servant
|brewers servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |bleeker
|bleeker
| style="border:1px solid black;" |paler
|paler
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |blikslager
|blikslager
| style="border:1px solid black;" |tinsmith
|tinsmith
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |boek drukkers gezel
|boek drukkers gezel
| style="border:1px solid black;" |journeyman printers
|journeyman printers
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |boekbinder
|boekbinder
| style="border:1px solid black;" |bookbinder
|bookbinder
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |boekdrukker
|boekdrukker
| style="border:1px solid black;" |printer
|printer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |boerenknecht
|boerenknecht
| style="border:1px solid black;" |farmhand
|farmhand
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |boschwachter
|boschwachter
| style="border:1px solid black;" |woodranger
|woodranger
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |brievenbesteller
|brievenbesteller
| style="border:1px solid black;" |postman
|postman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |brievengaarder
|brievengaarder
| style="border:1px solid black;" |village postmaster
|village postmaster
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |broodbakker
|broodbakker
| style="border:1px solid black;" |baker
|baker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |colporteur
|colporteur
| style="border:1px solid black;" |canvasser
|canvasser
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |conducteur
|conducteur
| style="border:1px solid black;" |conductor
|conductor
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |daghuurder
|daghuurder
| style="border:1px solid black;" |days tenant
|days tenant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |dagloner
|dagloner
| style="border:1px solid black;" |day laborer
|day laborer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |dekker
|dekker
| style="border:1px solid black;" |roofer
|roofer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |dienstbode
|dienstbode
| style="border:1px solid black;" |servant
|servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |dienstmeid
|dienstmeid
| style="border:1px solid black;" |maid servant
|maid servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |geneesheer
|geneesheer
| style="border:1px solid black;" |physician
|physician
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |gepensioneerde
|gepensioneerde
| style="border:1px solid black;" |pensioner
|pensioner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |gepensioneerd soldaat
|gepensioneerd soldaat
| style="border:1px solid black;" |retired soldier
|retired soldier
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |gerechtsdienaar
|gerechtsdienaar
| style="border:1px solid black;" |justiciary
|justiciary
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |goudsmid
|goudsmid
| style="border:1px solid black;" |goldsmith
|goldsmith
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |gruster
|gruster
| style="border:1px solid black;" | ??
| ??
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |hoefsmid
|hoefsmid
| style="border:1px solid black;" |blacksmith
|blacksmith
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |horlogemaker
|horlogemaker
| style="border:1px solid black;" |watchmaker
|watchmaker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |houtzager
|houtzager
| style="border:1px solid black;" |sawyer
|sawyer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |huisknecht
|huisknecht
| style="border:1px solid black;" |servant
|servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kaasmaker
|kaasmaker
| style="border:1px solid black;" |cheese maker
|cheese maker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kantoorbediende
|kantoorbediende
| style="border:1px solid black;" |clerk
|clerk
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kassier
|kassier
| style="border:1px solid black;" |cashier
|cashier
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kastelein
|kastelein
| style="border:1px solid black;" |landlord
|landlord
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kastenmaker
|kastenmaker
| style="border:1px solid black;" |cabinet-maker
|cabinet-maker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |Kleermaker /kleedermaker/kledermaker
|kleermaker/kleedermaker/kledermaker
| style="border:1px solid black;" |tailor
|tailor
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |koetsier
|koetsier
| style="border:1px solid black;" |coachman
|coachman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |koperslager
|koperslager
| style="border:1px solid black;" |coppersmith
|coppersmith
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kostschoolhouder
|kostschoolhouder
| style="border:1px solid black;" |container boarding
|container boarding
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kramer
|kramer
| style="border:1px solid black;" |pedlar, hawker
|pedlar, hawker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kruidenier knecht
|kruidenier knecht
| style="border:1px solid black;" |grocery servant
|grocery servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kuiper
|kuiper
| style="border:1px solid black;" |cooper
|cooper
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |kurken snijder
|kurken snijder
| style="border:1px solid black;" |cork cutter
|cork cutter
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |laagmolenaarsgezel
|laagmolenaarsgezel
| style="border:1px solid black;" |low apprentice
|low apprentice
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |ladelmaker
|ladelmaker
| style="border:1px solid black;" |label maker ??
|label maker ??
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |landbouwer
|landbouwer
| style="border:1px solid black;" |farmer
|farmer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |landeigenaar
|landeigenaar
| style="border:1px solid black;" |land owner
|land owner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |landmeter
|landmeter
| style="border:1px solid black;" |surveyor
|surveyor
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |leeraar
|leeraar
| style="border:1px solid black;" |teacher
|teacher
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |leerlooier
|leerlooier
| style="border:1px solid black;" |tanner
|tanner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |leestenmaker
|leestenmaker
| style="border:1px solid black;" | ??
| ??
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |letterzetter
|letterzetter
| style="border:1px solid black;" |compositor
|compositor
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |lijkbezorger
|lijkbezorger
| style="border:1px solid black;" |mortician
|mortician
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |logementhouder
|logementhouder
| style="border:1px solid black;" |innkeeper
|innkeeper
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |loodgieter
|loodgieter
| style="border:1px solid black;" |plumber
|plumber
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |meubelmaker
|meubelmaker
| style="border:1px solid black;" |joiner
|joiner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |molenaar
|molenaar
| style="border:1px solid black;" |miller
|miller
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |mutsenmaakster
|mutsenmaakster
| style="border:1px solid black;" |milliner
|milliner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |muziekonderwijzer
|muziekonderwijzer
| style="border:1px solid black;" |music teacher
|music teacher
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |muzikant
|muzikant
| style="border:1px solid black;" |musician
|musician
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |muzijkmeester
|muzijkmeester
| style="border:1px solid black;" | ??
|??
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |naaister
|naaister
| style="border:1px solid black;" |seamstress
|seamstress
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |notaris
|notaris
| style="border:1px solid black;" |notary
|notary
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |onderwijzer
|onderwijzer
| style="border:1px solid black;" |teacher
|teacher
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |oppermachtmeester
|oppermachtmeester
| style="border:1px solid black;" |supremacy master
|supremacy master
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |opperwachtmeester
|opperwachtmeester
| style="border:1px solid black;" |sergeant major
|sergeant major
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |oppasser
|oppasser
| style="border:1px solid black;" |keeper
|keeper
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |opzigter
|opzigter
| style="border:1px solid black;" |overseer
|overseer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |pakhuisknecht
|pakhuisknecht
| style="border:1px solid black;" |warehouseman
|warehouseman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |papiermaker
|papiermaker
| style="border:1px solid black;" |papermaker
|papermaker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |particulier
|particulier
| style="border:1px solid black;" |private
|private
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |pettenmaker
|pettenmaker
| style="border:1px solid black;" |hat maker
|hat maker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |postbode
|postbode
| style="border:1px solid black;" |mailman
|mailman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |pottenbakker
|pottenbakker
| style="border:1px solid black;" |potter
|potter
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |procureur
|procureur
| style="border:1px solid black;" |attorneyd
|attorney
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |rietdekker
|rietdekker
| style="border:1px solid black;" |thatcher
|thatcher
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |schaap
|schaap
| style="border:1px solid black;" |
|
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |scharenslijper
|scharenslijper
| style="border:1px solid black;" |grinder
|grinder
|-
|-
|style="border:1px solid black," |scheepsroeier
|scheepsroeier
| style="border:1px solid black;" |ship's rower
|ship's rower
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |scheepstimmerman
|scheepstimmerman
| style="border:1px solid black;" |shipwright
|shipwright
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |schilder
|schilder
| style="border:1px solid black;" |painter
|painter
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |schoenmaker
|schoenmaker
| style="border:1px solid black;" |shoemaker
|shoemaker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |schrijnwerker
|schrijnwerker
| style="border:1px solid black;" |joiner
|joiner
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |shipper
|shipper
| style="border:1px solid black;" |skipper
|skipper
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |sjouwer
|sjouwer
| style="border:1px solid black;" |porter
|porter
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |slager
|slager
| style="border:1px solid black;" |butcher
|butcher
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |smid
|smid
| style="border:1px solid black;" |smith
|smith
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |spoorbeambte
|spoorbeambte
| style="border:1px solid black;" |guard rail
|guard rail
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |spoorwegbeambte
|spoorwegbeambte
| style="border:1px solid black;" |railway employee
|railway employee
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |stalhouder
|stalhouder
| style="border:1px solid black;" |jobber,liveryman
|jobber,liveryman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |steendrukker
|steendrukker
| style="border:1px solid black;" |lithographer
|lithographer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |steenfabriekant
|steenfabriekant
| style="border:1px solid black;" |stone manufacturer side
|stone manufacturer side
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |steenhouwer
|steenhouwer
| style="border:1px solid black;" |stonemason
|stonemason
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |stoelenmaker
|stoelenmaker
| style="border:1px solid black;" |chair maker
|chair maker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |stratenmaker
|stratenmaker
| style="border:1px solid black;" |road worker
|road worker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |stroodekker
|stroodekker
| style="border:1px solid black;" |straw decker
|straw decker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |stukadoor
|stukadoor
| style="border:1px solid black;" |plasterer
|plasterer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |tabakshandelaar
|tabakshandelaar
| style="border:1px solid black;" |tobacco merchant
|tobacco merchant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |tabaksplanter
|tabaksplanter
| style="border:1px solid black;" |tabacco farmer
|tabacco farmer
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |timmerman
|timmerman
| style="border:1px solid black;" |carpenter
|carpenter
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |torenwachter
|torenwachter
| style="border:1px solid black;" |watchman
|watchman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |touwslager
|touwslager
| style="border:1px solid black;" |rope-maker
|rope-maker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |turfdrager
|turfdrager
| style="border:1px solid black;" |peat carrier
|peat carrier
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |uitdrager
|uitdrager
| style="border:1px solid black;" |broker
|broker
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |veearts
|veearts
| style="border:1px solid black;" |veterinarian
|veterinarian
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |veldwachter
|veldwachter
| style="border:1px solid black;" |patrolman
|patrolman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |verwer
|verwer
| style="border:1px solid black;" |processing
|processing
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |visscher
|visscher
| style="border:1px solid black;" |fisherman
|fisherman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |voerman
|voerman
| style="border:1px solid black;" |carter
|carter
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |voermandgezel
|voermandgezel
| style="border:1px solid black;" |food basket companion
|food basket companion
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |voermansknecht
|voermansknecht
| style="border:1px solid black;" |carter servant
|carter servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |wagenmaker
|wagenmaker
| style="border:1px solid black;" |wagen maker or wheelwright
|wagon maker or wheelwright
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |warmoezenier
|warmoezenier
| style="border:1px solid black;" |market
|market
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |werkster aan den papiermolen
|werkster aan den papiermolen
| style="border:1px solid black;" |worker at the paper mill
|worker at the paper mill
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |wethouder
|wethouder
| style="border:1px solid black;" |alderman
|alderman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |wijnhandelaar
|wijnhandelaar
| style="border:1px solid black;" |wine merchant
|wine merchant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |wijnkoopersgezel
|wijnkoopersgezel
| style="border:1px solid black;" |wine-merchant companion
|wine-merchant companion
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |wijnkoopersknecht
|wijnkoopersknecht
| style="border:1px solid black;" |wine-merchant's servant
|wine-merchant's servant
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |winkelier
|winkelier
| style="border:1px solid black;" |shopkeeper (male)
|shopkeeper (male)
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |winkelierster
|winkelierster
| style="border:1px solid black;" |shopkeeper (female)
|shopkeeper (female)
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |wisselwachter
|wisselwachter
| style="border:1px solid black;" |switchman
|switchman
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |zadelmaker
|zadelmaker
| style="border:1px solid black;" |Saddler
|saddler
|-
|-
| style="border:1px solid black;" |zilversmid
|zilversmid
| style="border:1px solid black;" |silversmith
|silversmith
|}
|}


Line 882: Line 889:


===Grammar===
===Grammar===
In Dutch, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the standard form of each Dutch word. As you read Dutch records, you will need to be aware that some words vary with usage.
In Dutch, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the standard form of each Dutch word. As you read Dutch records, you will need to be aware that some words vary with usage.


Line 891: Line 899:


In Dutch, many words are formed by joining two or more words. Very few of these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, ''geboortedag'' is a combination of two words, ''geboorte ''(birth) and ''dag'' (day).
In Dutch, many words are formed by joining two or more words. Very few of these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, ''geboortedag'' is a combination of two words, ''geboorte ''(birth) and ''dag'' (day).
===Alphabet===
===Alphabet===
IJ is equivalent to a Y. If a word whose first letter is to be capitalized starts with IJ, then both must be capitalized. Usually words beginning with IJ are alphabetized under Y, but not always.  
IJ is equivalent to a Y. If a word whose first letter is to be capitalized starts with IJ, then both must be capitalized. Usually words beginning with IJ are alphabetized under Y, but not always.  


Line 915: Line 925:


't '''Z'''andt
't '''Z'''andt
===Spelling===
===Spelling===
Most writers from before the 18th century would have found the idea of a single spelling for any particular word rather odd. If several possible spelling variants are available, why should one be limited to only one choice? Early writers certainly took advantage of the many possibilities available to them. After all, variety is the spice of life. In modern Dutch, the sound represented by the English word ‘I’ can be rendered by several letter sets, including ‘ij’ and ‘ei.’ Again, writers from previous centuries could and did use either of these in addition to several others that are not in common use today to render the ‘I’ sound.  
Most writers from before the 18th century would have found the idea of a single spelling for any particular word rather odd. If several possible spelling variants are available, why should one be limited to only one choice? Early writers certainly took advantage of the many possibilities available to them. After all, variety is the spice of life. In modern Dutch, the sound represented by the English word ‘I’ can be rendered by several letter sets, including ‘ij’ and ‘ei.’ Again, writers from previous centuries could and did use either of these in addition to several others that are not in common use today to render the ‘I’ sound.  


Line 954: Line 966:
The researcher should not be alarmed, nor think the scribe ‘did not know how to spell,’ when he encounters these variants. Many of these variants will be found well into the 19th century. In some cases, it is impossible to tell whether the scribe wrote ‘ij’ or ‘y’. Although we list a few of these, to list every possible variation with this set would be superfluous.<ref>Juengling, Fritz. "Spelling Variants in Dutch Documents." Dutch-American Genealogy Spring 2015: 1-8.</ref><br><br>
The researcher should not be alarmed, nor think the scribe ‘did not know how to spell,’ when he encounters these variants. Many of these variants will be found well into the 19th century. In some cases, it is impossible to tell whether the scribe wrote ‘ij’ or ‘y’. Although we list a few of these, to list every possible variation with this set would be superfluous.<ref>Juengling, Fritz. "Spelling Variants in Dutch Documents." Dutch-American Genealogy Spring 2015: 1-8.</ref><br><br>


{| width="200" cellspacing="1" cellpadding="1" border="1"
{|class="wikitable"
|-
|-
|Standard Dutch
! scope="col" |Standard Dutch
|Variant
! scope="col" |Variant
|-
|-
|aangenomen
|aangenomen
Line 968: Line 980:
|agtien
|agtien
|-
|-
|avondmaal<br>
|avondmaal
|avondtmael, avontmael<br>
|avondtmael, avontmael
|-
|-
|ambtenaar
|ambtenaar
Line 1,044: Line 1,056:
|-
|-
|getuigen
|getuigen
|getuygen, getuijgen  
|getuygen, getuijgen
|-
|-
|gevluchte
|gevluchte
603

edits