Jump to content

Polish Genealogical Word List: Difference between revisions

m
m (Text replacement - "FHL([\s_])([fF]ilm)" to "FS$1Library$1$2")
(11 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 14: Line 14:


== Introduction ==
== Introduction ==
The [[Media:WL_Poland.pdf|Polish Genealogical Word List]] contains Polish words and their English translations for many words that are found in documents used to research Polish ancestors. If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. See the [[Poland Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below.  
The [[Media:WL Poland.pdf|Polish Genealogical Word List]] contains Polish words and their English translations for many words that are found in documents used to research Polish ancestors. If the word (or some form of it) you are looking for is not on this list, please consult a Polish-English dictionary. See the [[Poland Genealogical Word List#Additional_Resources|Additional Resources]] section below.  


Polish is a Slavic language related to Russian and Czech. It is used in genealogical sources throughout Poland. Before 1918, Polish-speaking territories were divided between Russia, Germany, and Austria. Records written before 1918 may be in German, Russian, Latin, or Polish.  
Polish is a Slavic language related to Russian and Czech. It is used in genealogical sources throughout Poland. Before 1918, Polish-speaking territories were divided between Russia, Germany, and Austria. Records written before 1918 may be in German, Russian, Latin, or Polish.  
Line 31: Line 31:


The letters q, v and x are also used, but only for foreign names or words.  
The letters q, v and x are also used, but only for foreign names or words.  
While a Latin-based alphabet is used in both Polish and English, some letters make different sounds in each language. Below are a few examples of how some Polish sounds may be represented in English:
{| class="wikitable"
|'''Polish Sound'''
|'''Possible English Representation'''
|-
|om, on (in “home” or “prone”)
|-
|c
|ts (in “cats”)
|-
|ch
|hard h (like “ch” in “loch”)
|-
|cz, ć
|ch (in “chew”)
|-
|dż
|j (in “joke”)
|-
|em, en (in “them” or “then”)
|-
|j
|y (in “you”)
|-
|l/w (in “life” or “wife”)
|-
|oo (in “too”)
|-
|sz, ś (sch in German)
|sh (in “shake”)
|-
|w
|v (in “vote”)
|-
|z, rz, ż
|zh (like “s” in “treasure”)
|}
Some other letter sounds may be confused with each other, such as b and p, v and f, g and k, d and t, zh and sh, z and s, or j and ch, especially if they were written in a document based only on what someone said. Vowel sounds can vary too, so knowing that an “a” may be used in place of an “o” or an “i” in place of an “e” can help you make sense of spelling errors you find in historical records.


=== Language Aids  ===
=== Language Aids  ===


The Family History Library has genealogical word lists for Polish (34098), German (34067), and Latin (34077). The following books and English-Polish dictionaries can also aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries:  
The FamilySearch Library has genealogical word lists for Polish (34098), German (34067), and Latin (34077). The following books and English-Polish dictionaries can also aid you in your research. You can find these and similar material at many research libraries:  


Kierst, W. ''English-Polish/Polish-English Dictionary.'' New York, New York: Saphograph Co., 1956. (FS Library book 491.85321 K847e.)  
Kierst, W. ''English-Polish/Polish-English Dictionary.'' New York, New York: Saphograph Co., 1956. (FS Library book 491.85321 K847e.)  
Line 46: Line 89:
Another valuable research tool for reading records of the former Russian territories of Poland is:  
Another valuable research tool for reading records of the former Russian territories of Poland is:  


Frazin, Judith R. A ''Translation Guide to the 19-century Polish-language Civil-registration Documents: (Birth, Marriage and Death Records). 2nd ed.'' Northbrook, Illinois: The Jewish Genealogical Society of Illinois, 1989. (FS Library book 943.8 V27.) This book is now online at [http://books.google.de/books?id=qSEBjYeyUpAC&pg=PA154&lpg=PA# Google Books: A Translation Guide to 19th-century Polish-language Civil Registration].  
Frazin, Judith R. A ''Translation Guide to the 19-century Polish-language Civil-registration Documents: (Birth, Marriage and Death Records). 2nd ed.'' Northbrook, Illinois: The Jewish Genealogical Society of Illinois, 1989. (FS Library book 943.8 V27.) This book is now online at [http://books.google.de/books?id=qSEBjYeyUpAC&pg=PA154&lpg=PA# Google Books: A Translation Guide to 19th-century Polish-language Civil Registration].  


To read the Russian language records of this same area after 1868 use: [Http://books.google.de/books?id=qSEBjYeyUpAC&pg=PA154&lpg=PA books.google.de/books]  
To read the Russian language records of this same area after 1868 use: [Http://books.google.de/books?id=qSEBjYeyUpAC&pg=PA154&lpg=PA books.google.de/books]  
Line 52: Line 95:
Shea, Jonathan D. ''Russian Language Documents from Russian Poland: a Translation Manual for Genealogists. 2nd ed.'' Buffalo Grove, Illinois: Genun, 1989. (FS Library book 943.8 D27.)  
Shea, Jonathan D. ''Russian Language Documents from Russian Poland: a Translation Manual for Genealogists. 2nd ed.'' Buffalo Grove, Illinois: Genun, 1989. (FS Library book 943.8 D27.)  


The Polish Genealogical Word List published by the Family History Library is available at [http://204.9.225.220/eng/Search/rg/frameset_rhelps.asp?Page=./research/type/Word_List.asp FamilySearch:Research Helps].
Learning: Polish Language, Common Word Translations is [https://freepages.rootsweb.com/~atpc/genealogy/learn/tools/commonwords.html available online].
 
Learning: Polish Language, Common Word Translations is [http://freepages.genealogy.rootsweb.ancestry.com/~atpc/learn/tools/commonwords.html available online].


=== Language Characteristics  ===
=== Language Characteristics  ===
Line 141: Line 182:
=== Additional Resources  ===
=== Additional Resources  ===


This word list includes words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Polish-English dictionary. Several Polish-English dictionaries are available at the Family History Library in the European collection. Their call numbers begin with 491.85321. See [[Poland Encyclopedias and Dictionaries]].  
This word list includes words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Polish-English dictionary. Several Polish-English dictionaries are available at the FamilySearch Library in the European collection. Their call numbers begin with 491.85321. See [[Poland Encyclopedias and Dictionaries]].  


The following dictionary is available on microfilm for use in Family History Centers:  
The following dictionary is available on microfilm for use in FamilySearch Centers:  


Stanisławski, Jan. ''English-Polish and Polish-English Dictionary.''  Philadelphia, Pennsylvania: David McKay, 1946. (FS Library film 1,045,473, item 1)  
Stanisławski, Jan. ''English-Polish and Polish-English Dictionary.'' Philadelphia, Pennsylvania: David McKay, 1946. (FS Library film 1,045,473, item 1)  


Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under:  
Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under:  
Line 299: Line 340:
|-
|-
| '''Polish '''<br>rano/z rana <br> przed południem<br> południe/w południe <br> popołudniu/z południa <br> o godzinie drugiej <br> o godzinie siódmej <br> wieczorem/w wieczór <br> w nocy <br> północna godzina <br>
| '''Polish '''<br>rano/z rana <br> przed południem<br> południe/w południe <br> popołudniu/z południa <br> o godzinie drugiej <br> o godzinie siódmej <br> wieczorem/w wieczór <br> w nocy <br> północna godzina <br>
| '''English '''<br>in the morning <br> forenoon <br> noon <br>afternoon <br> at the 2nd hour <br>at the 7th hour <br>in the evening <br> at night <br> midnight&nbsp; <br>
| '''English '''<br>in the morning <br> forenoon <br> noon <br>afternoon <br> at the 2nd hour <br>at the 7th hour <br>in the evening <br> at night <br> midnight <br>
|}
|}
<br>
<br>
Line 305: Line 346:
== General Word List  ==
== General Word List  ==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed both here and in the separate sections prior to this list.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in the separate sections prior to this list.  


In this list, optional versions of Polish words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses.&nbsp; Some Polish phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Polish word, not the first word, of the phrase.&nbsp; Words in parentheses in the English column clarify the definition.  
In this list, optional versions of Polish words or variable endings (such as some plural or feminine endings) are given in parentheses. Some Polish phrases and their translations are listed [in brackets] under the most significant Polish word, not the first word, of the phrase. Words in parentheses in the English column clarify the definition.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
Line 314: Line 355:
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" width="80%" align="center"
{| class="FCK__ShowTableBorders" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" width="80%" align="center"
|-
|-
| align="center" | '''Click&nbsp;the&nbsp;letter&nbsp;below&nbsp;to&nbsp;get&nbsp;to&nbsp;the&nbsp;words&nbsp;starting&nbsp;with&nbsp;that&nbsp;letter.'''
| align="center" | '''Click the letter below to get to the words starting with that letter.'''
|}
|}


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=yes|side=yes|v=|y=}}&nbsp;
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=yes|side=yes|v=|y=}}


|}
|}
Line 380: Line 421:
|}
|}


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}&nbsp;
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}


=== B  ===
=== B  ===
Line 390: Line 431:
|-
|-
| babka  
| babka  
| grandmother&nbsp;
| grandmother  
|-
|-
| bakalarz  
| bakalarz  
Line 438: Line 479:
|-
|-
| biskup  
| biskup  
| bishop&nbsp;
| bishop  
|-
|-
| blacharz  
| blacharz  
Line 510: Line 551:
|}
|}


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}&nbsp;
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}  


=== C  ===
=== C  ===
Line 655: Line 696:
|}
|}


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}&nbsp;
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}


=== D  ===
=== D  ===
Line 703: Line 744:
| valley
| valley
|-
|-
| dom <br>&nbsp; [z domu]  
| dom <br> [z domu]  
| house <br>&nbsp; [maiden name, from the house of]
| house <br> [maiden name, from the house of]
|-
|-
| datąd  
| datąd  
Line 875: Line 916:
|}
|}


{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}&nbsp;
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}  


=== E  ===
=== E  ===
Line 1,507: Line 1,548:
| [house of prayer, synagogue]
| [house of prayer, synagogue]
|-
|-
| mojzeszowy
| mojzeszowy; mojżeszowe
| Jewish
| Jewish
|-
|-
Line 2,514: Line 2,555:
| synowie  
| synowie  
| sons  
| sons  
|-
| szanowny
| honorable
|-
|-
| sześć  
| sześć  
Line 3,162: Line 3,206:
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}
{{CompactTOC8|name=Words starting with|center=no|side=yes|y=}}


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word_List|Polish Language]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus|Polish Language]]  [[Category:Czech_Republic Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Slovakia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania|Polish Language]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word_List|Polish Language]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus|Polish Language]]  [[Category:Czechia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Slovakia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania|Polish Language]]
Reviewer, editor, pagecreator
199

edits