Jump to content

Arabic Naming Customs: Difference between revisions

m
Line 11: Line 11:
*[https://www.behindthename.com/names/usage/arabic '''Behind the Name: Arabic Given Names''']
*[https://www.behindthename.com/names/usage/arabic '''Behind the Name: Arabic Given Names''']
*[http://heraldry.sca.org/names/arabic-naming2.htm '''Period Arabic Names and Naming Practices (2nd edition)''']
*[http://heraldry.sca.org/names/arabic-naming2.htm '''Period Arabic Names and Naming Practices (2nd edition)''']


==Surnames==
==Surnames==
Line 29: Line 30:


However, not all Arab countries use the name in its full length, but conventionally use two- and three-word names, and sometimes four-word names in official or legal matters. Thus the first name is the personal name, the middle name is the father's name and the last name is the family name.<ref>"Arabic name", in Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_name, accessed 9 March 2021.</ref>
However, not all Arab countries use the name in its full length, but conventionally use two- and three-word names, and sometimes four-word names in official or legal matters. Thus the first name is the personal name, the middle name is the father's name and the last name is the family name.<ref>"Arabic name", in Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_name, accessed 9 March 2021.</ref>
17.2 Arab Muslims often use names derived from Islam, e.g. Muhammad, as well as
traditional Arab names, e.g. Faris. Amongst Arab Christians, Biblical or Western names are
popular. However, an Arab Christian may have the same name as an Arab Muslim.
17.3 Arab names can be legitimately given in many different versions on different
occasions. Different components indicate a person’s lineage or a family’s origins:
a. commonly used first components:
personal name + father’s personal name + grandfather’s personal name
e.g. Ahmad Husain Muhammad
b. a family name is also often used, e.g. AL-MASRI. The use of a family name is
becoming more widespread. A very common Arab naming structure today is:
personal name + father’s personal name + family name
e.g. Fahd Abdul-Aziz AL-SHAMMARI
c. the following elements may also be used in the fuller version of an Arab name:
i. ancestral name (see 17.7.a) e.g. ibn Sau’d;
ii. honorific name as parent (see 17.7.b) e.g. Abu Mustafa, Umm Mustafa.
Personal names
17.4 An Arab typically has just one personal name. This may be simple, e.g. Husain,
Muhammad, or may be a compound. Compound names should not be separated, e.g:
a. names beginning with Abd / Abd al / Abdul (‘servant/servant of’) combined
with one of the names of Allah (‘God’): e.g. Abd Ullah / Abdullah
Abd al-Rahman / Abdul-Rahman
Abd al-Aziz / Abdul-Aziz;
b. names ending in al-din / ad-din / el-din / eddin / uddin (‘of the religion’):
e.g. Noor-al-din / Nooreddin;
c. names ending in -allah (‘God’): e.g. Habiballah / Habib-allah.
33
Use of IBN/BIN/BINT
17.5 The father’s and grandfather’s personal names can be preceded by IBN or BIN (BEN
or OULD / WULD in North Africa) meaning ‘son of’, or female equivalent BINT for ‘daughter
of’. This practice is particularly common in the Gulf States, the Arabian Peninsula, and some
parts of North Africa, where names can often include at least five or six generations of
ancestry:
e.g. Ahmad bin Husain bin Muhammad
-Ahmad son of Husain (who in turn is) son of Muhammad
Family name
17.6 A family name frequently begins with AL-, or EL- (see 17.17.a), e.g. AL-QADHAFI,
but the family name can also be written without it, i.e. QADHAFI. Some family names are
derived from geographical place names, e.g. AL-TIKRITI (from Tikrit), AL-BAGHDADI (from
Baghdad), AL-MASRI (‘the Egyptian’), and can indicate a family’s origins.
Other components
17.7 The following components may also be included in a full version of an Arabic name:
a. ancestral name: derived from an honoured ancestor, this name typically
begins with Al- or ibn:
e.g. Al-Husain, ibn Sau’d;
b. honorific title as parent: Abu… (N. Africa Bu / Bou) meaning ‘father of…’ and
Umm… meaning ‘mother of…’ can be added to the beginning of a name in
conjunction with the name of the individual’s eldest child, usually the eldest
son:
e.g. Abu Muhammad - ‘father of Muhammad’
Umm Muhammad - ‘mother of Muhammad’.
N.B. Abu can also be used as part of a name to signify possession of a
quality or feature, e.g. Abu al-Fadl (‘father of merit’).
17.8 All of these various elements can be used in a name in different, legitimate,
variations, although the personal name will almost always be included. For example, the
same man may be called:
Ahmad Husain
Ahmad Husain Muhammad
Ahmad bin Husain bin Muhammad
Ahmad Husain Muhammad ibn Sa’ud AL-TIKRITI
Ahmad Husain AL-TIKRITI
Abu Muhammad Ahmad Husain
Abu Muhammad (unlikely on official documents)
Familial relationships
17.9 Traditionally, Arab Muslim women do not alter their name upon marriage, although
some women may adopt their husband’s family name. The titles Haram, Hurma or Hurmat
in front of a name mean ‘wife of’:
e.g. Hurma Mustafa Muhammad - ‘wife of Mustafa Muhammad’.
34
17.10 Parents may be simply referred to as Umm… (‘mother of …’), or Abu… (‘father of
…’) in their community (see 17.7.b and 17.8). This is unlikely to appear on official
documents.
17.11 As a family name is not always used, and many Arab names are very common, it is
difficult to identify a family relationship through names alone.
Titles
17.12 The following titles can also be used with an Arab name:
Mr Sayyed / Al-Sayyed / Sidi (latter in Western Arabic countries,
e.g. Algeria, Morocco)
Mrs Sayyeda / Al-Sayyeda
Miss Anesa / Anisa / Al-Anisa
17.13 There are also additional titles of respect/religious significance:
a. al-Shaikh / Shaikh: a courtesy title for chiefs or heads of Arab or
Muslim religious groups;
b. al-Sharif: a title meaning ‘honourable’, still used in the Arabian peninsula,
Jordan, and parts of North Africa;
c. al-Hajj / Haj / Hajji / Hadj: a title indicating that the holder has undertaken the
pilgrimage to Mecca;
d. al-Muhandis / Muhandis: a title given to an engineer or mathematician.
Unique characteristics
17.14 The following naming practices should also be noted:
a. some regions, such as Saudi Arabia, Kuwait, Iraq, Jordan and Yemen tend to
use a fixed version of a name, with emphasis on the family name:
e.g. Muhammad Hafiz Ahmad AL-TIKRITI;
b. other regions, such as Egypt, Lebanon and Sudan tend to have names which
appear in various forms more frequently and often include only the father’s
and grandfather’s name:
e.g. Ahmad Hafiz Ibrahim / Ahmad Hafiz;
c. some regions of North Africa, such as Algeria and Morocco, tend to use
simply a personal name and family name:
e.g. Muhammad AL-SUBARI.
Variations
17.15 There are many legitimate variant spellings of Arabic names when they appear in
English and the same individual’s name could appear in many different ways. Usually
the principal consonants remain in various spellings.
17.16 Contractions are common. The same Arabic name could be spelled as one, two or
even three words in English:
e.g. Sal-ad-Din / Sal-Addin / Saladdin
35
Abd al-Rahman / Abdul-Rahman / Abdurrahman.
17.17 Examples of spelling variations in common Arabic names:
a. EL- and AL- are interchangeable and the hyphen may not always be written:
e.g. AL-SHAMMARI / ALSHAMMARI / EL-SHAMMARI;
b. Muhammad: Muhammed, Mohammed, Mouhammad, Mohammad,
Mohamed, M’hamed, Muhamed, Imhammed, Muhamad,
Mihemmid, Muhummad, Mohamoud, Maxamud
(see 2. Somali), Abbreviations: Md., Mohd.;
c. Said: Saida, Sayid, Sad, Asad, Suad, Sahid, Saad, Saud, Sayyid,
Saeed, El-Sayed, Sayyed, Sed, Seyed;
d. Ahmad: Ahmed, Achmed, Ahmet, Hahmed, Amad, Emad, Maged;
e. Husain: Husein, Huseyin, Hussain, Hossein, Huseyn, Hassin,
Hussein, Hassen, Hosein, Hassan, Xusseen (see 2. Somali);
f. Jamal: Jameel, Jemal, Jammal, Gamal (especially in Egypt),
Djamal (especially in Lebanon, Syria & North Africa);
g. Mustafa: Mustapha, Mostafa, Moustafa, Mustaffa, Mostefa, Mustefa.


==Given Names==
==Given Names==
318,531

edits