Jump to content

Junin, Peru Genealogy: Difference between revisions

→‎Reading the Records: fix broken links "BYU Spanish Script Tutorial"
m (Text replacement - ":'''"Nascimientos"''' are births. '''"Matrimonios"''' are marriages. ''' "Defunciones"''' are deaths. " to ":'''"Nascimientos"''' are births. '''"Matrimonios"''' are marriages. ''' "Defunciones"''' are deaths. '''''FindMyPast''''' *...)
(→‎Reading the Records: fix broken links "BYU Spanish Script Tutorial")
Line 177: Line 177:
==Reading the Records==
==Reading the Records==


*You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use the [[Spanish Genealogical Word List|'''Spanish Genealogical Word List''']] to translate the important points in the document.  Handwriting skills are taught in the [https://script.byu.edu/Pages/Spanish/en/welcome.aspx '''BYU Spanish Script Tutorial'''].
*You do not have to be fluent in Spanish to read your documents. Genealogical records usually contain a limited vocabulary. Use the [[Spanish Genealogical Word List|'''Spanish Genealogical Word List''']] to translate the important points in the document.  Handwriting skills are taught in the [https://script.byu.edu/Pages/the-spanish-documents-pages/the-spanish-documents(english) '''BYU Spanish Script Tutorial'''].


*Online interactive slideshow lessons are available to help you learn to read these records:  
*Online interactive slideshow lessons are available to help you learn to read these records:  
2,035

edits