Jump to content

Scotland Languages: Difference between revisions

Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 97: Line 97:
|-
|-
| Aberdonian
| Aberdonian
| to do with Aberdeen
| of Aberdeen
|-
|-
| ae
| ae
Line 107: Line 107:
| airt
| airt
| direction (Gaelic: àird)
| direction (Gaelic: àird)
|-
| aisle
| as well as being an aisle in a church, this can also refer to a family grave, often enclosed in a small building or fence.
|-
|-
| aith  
| aith  
Line 170: Line 173:
| caird
| caird
| a member of the Scottish travelling folk (Gaelic ceàrd meaning artisan)
| a member of the Scottish travelling folk (Gaelic ceàrd meaning artisan)
|-
| Caledonian
| of Scotland
|-
|-
| callit  
| callit  
Line 239: Line 245:
| '''E'''  
| '''E'''  
| '''E'''
| '''E'''
|-
| easter
| east, eastern
|-
| eld
| Old, found in compounds like eldfader (grandfather)
|-
|-
| Episcopalian
| Episcopalian
Line 266: Line 278:
| firth
| firth
| a sea inlet, fjord, estuary
| a sea inlet, fjord, estuary
|-
| folk, fowk
| folk or people. This is also used in Scotland to refer to one's family traditionally, like the American "folks". Fisherfolk would be families engaged in fisheries.
|-
|-
| forby(e)  
| forby(e)  
Line 299: Line 314:
| '''H'''  
| '''H'''  
| '''H'''
| '''H'''
|-
| hae
| have
|-
| haes, hais
| has
|-
|-
| haid  
| haid  
Line 353: Line 374:
| Lammas, Lammastide  
| Lammas, Lammastide  
| formerly 1st August, now the 28th August, corresponding to Celtic festival of Lughnasa
| formerly 1st August, now the 28th August, corresponding to Celtic festival of Lughnasa
|-
| landward
| inland (as opposed to people living on the coast)
|-
|-
| lass, lassie
| lass, lassie
Line 371: Line 395:
| Lord Lyon
| Lord Lyon
| So called "King of Arms", the chief herald in Scotland, decides succession to chiefdoms and approves coats of arms.
| So called "King of Arms", the chief herald in Scotland, decides succession to chiefdoms and approves coats of arms.
|-
| luvebairn
| lovechild, one born out of wedlock, a bastard in the old sense.
|-
|-
| '''M'''  
| '''M'''  
Line 381: Line 408:
| married
| married
|-
|-
| March
| March, Mairch
| A border area with England. The West March was an area in Dumfriesshire for example.
| A border area with England. The West March was an area in Dumfriesshire for example.
|-
|-
Line 416: Line 443:
| moy, moyr  
| moy, moyr  
| mother
| mother
|-
| muir
| moorland, upland grazing. A muirman was someone who lived in such a place.
|-
|-
| '''N'''  
| '''N'''  
Line 422: Line 452:
| natural  
| natural  
| often refers to illegitimate off-spring but could be used for legitimate offspring as well
| often refers to illegitimate off-spring but could be used for legitimate offspring as well
|-
| nether
| lower, often found in farm names to distinguish it from the "upper" farm of the same name nearby.
|-
|-
| nevoy, nephoy
| nevoy, nephoy
Line 587: Line 620:
| unquhile, umquil  
| unquhile, umquil  
| late, former, deceased
| late, former, deceased
|-
| unthank
| a property on which no rent was paid. This was sometimes so tenant could improve the land.
|-
|-
| '''V'''  
| '''V'''  
Line 602: Line 638:
| water, watter
| water, watter
| a medium sized river (common in place names) or just water
| a medium sized river (common in place names) or just water
|-
| wester
| west, western
|-
|-
| wha
| wha
Line 608: Line 647:
| whilk
| whilk
| which
| which
|-
| wife, wifie, wyfe
| woman - note that this does not always refer to a spouse in traditional usage.
|-
|-
| wreitting  
| wreitting  
Line 619: Line 661:
|-
|-
| '''Y'''  
| '''Y'''  
| '''Y''
| '''Y'''
|-
| Yuill, Yule
| Yuill, Yule
| Christmas
| Christmas
Line 625: Line 668:
| '''Z'''  
| '''Z'''  
| '''Z''
| '''Z''
|-
| Zetland
| Zetland
| Shetland, Zetlander - of Shetland
| Shetland, Zetlander - of Shetland