Jump to content

Germans from Russia Archives and Libraries: Difference between revisions

Line 528: Line 528:
Do not assume that archive employees will be able to speak and read English. As a general rule of thumb, you should write your request in the language of the archivist - for example, if you are writing to an archive in Russia, you should write your request in Russian. If you are writing to an archive in Ukraine, you should write your request in Ukrainian or Russian (or both!). You can include a copy of your letter in English below the Russian translation. If the archive writes back in English, you may correspond in English.  
Do not assume that archive employees will be able to speak and read English. As a general rule of thumb, you should write your request in the language of the archivist - for example, if you are writing to an archive in Russia, you should write your request in Russian. If you are writing to an archive in Ukraine, you should write your request in Ukrainian or Russian (or both!). You can include a copy of your letter in English below the Russian translation. If the archive writes back in English, you may correspond in English.  


You do not have to speak Russian in order to write to a Russian archive. In general, online translators such as Google Translate can be useful as long as you use short, simple, and concise sentences. Complex ideas or flowery words can be difficult to translate. You may want to follow the general outline below and fill in the blanks with information specific to your situation.  
You do not have to speak Russian in order to write to a Russian archive. In general, online translators such as Google Translate can be useful as long as you use short, simple, and concise sentences. Complex ideas or flowery words can be difficult to translate. You may want to follow the general outline below and fill in the blanks with information specific to your situation.


'''[1] Директору архива''' [Archive Initials]                                                                                               
'''[1] Директору архива''' [Archive Initials]                                                                                               
Line 540: Line 540:
'''[5] Прошу Вас помочь мне в генеалогическом поиске.'''                                                                                                                             
'''[5] Прошу Вас помочь мне в генеалогическом поиске.'''                                                                                                                             


'''[6] Мой''' [relationship - grandmother, great-grandfather, etc.],                                                                '''My''' [relationship - grandmother, great-grandfather, etc. (see below for common relationships)]
'''[6] Мой''' [relationship - grandmother, great-grandfather, etc.],                                                                 


'''[7]''' [full name of ancestor in both Russian and German],                                                                         [full name of ancestor in both Russian and German],[religion (in genitive case)] '''вероисповедания,'''                                                                            [religion (in genitive case)] '''вероисповедания,'''
'''[7]''' [full name of ancestor in both Russian and German], [religion (in genitive case)] '''вероисповедания,'''                                                                                                                                          


'''родился''' [if your ancestor was female, use '''родилась''' instead]                                                          '''was born'''  
'''[8a] ''родился''''' (if your ancestor was female, use '''''родилась''''' instead)


'''в''' [name of colony in both Russian and German (in prepositional case)],                                             '''in''' [name of colony in both Russian and German (in prepositional case)],
'''[8b] ''женился''''' (if your ancestor was female, use '''''вышла замуж''''' instead) [name of spouse (in genitive case)]


'''в''' [date of birth],                                                                                                                             '''on''' [date of birth],
'''[8c] ''умер''''' (if your ancestor was female, use '''''умерла''''' instead)                                             


'''Прошу, используя имеющиеся в Вашем архиве метрические книги''' '''в'''                                   '''Please use the metrical books available in your archive in''' 
'''[9] в''' [name of colony in both Russian and German (in prepositional case)],                                             


[fond and opis number if available, and/or any other additional information],                                       [fond and opis number if available, and/or any other additional information],  
'''[10] в''' [date of birth, marriage, or death],                                                                                                                            


'''сообщить мне сведения о его''' [if your ancestor was female, use '''её''' instead]  '''родителях.'''             '''to locate proof of his/her parents.'''  
'''[11] Прошу, используя имеющиеся в Вашем архиве метрические книги''' '''в'''                                  


'''Пожалуйста, прислать мне копии имеющихся документов.                                                      Please send me a copy of any available documents.'''
[fond and opis number if available, and/or any other additional information],                                       


'''Оплату гарантирую.                                                                                                                        I guarantee payment.'''  
'''сообщить мне сведения'''  


'''С уващением,'''                                                                                 
'''[12a] о ''его''''' (if your ancestor was female, use '''''её''''' instead) '''родителях.'''
 
'''[12b] o ''его''''' (if your ancestor was female, use '''''её''''' instead) '''браке.'''
 
'''[12c] o ''его''''' (if your ancestor was female, use '''''её''''' instead)             
 
'''[13] Пожалуйста, прислать мне копии имеющихся документов.'''                                                     
 
'''[14] Оплату гарантирую.'''                                                                                                                     
 
'''[15] С уващением,'''                                                                                 


[Your full name]
[Your full name]
Line 574: Line 584:
'''[5] I request your help in my genealogical search.'''
'''[5] I request your help in my genealogical search.'''


'''[6] My''' [relationship - grandmother, great-grandfather, etc. (see below for common relationships)], [religion (in genitive case)] '''religion,'''  
'''[6] My''' [relationship - grandmother, great-grandfather, etc.], 
 
'''[7]''' [full name of ancestor in both Russian and German], [religion (in genitive case)] '''religion,'''
 
'''[8a] was born'''
 
'''[8b] was married to''' [name of spouse (in genitive case)]
 
'''[8c] died'''
 
'''[9] in''' [name of colony in both Russian and German (in prepositional case)], 
 
'''[10] on''' [date of birth, marriage, or death],
 
'''[11] Please use the metrical books available in your archive in''' [fond and opis number if available, and/or any other additional information], '''to locate proof of''' 
 
'''[12a] his/her parents.'''
 
'''[12b] his/her marriage.'''
 
'''[12c] his/her death.''' 
 
'''[13] Please send me a copy of any available documents.'''
 
'''[14] I guarantee payment.'''  
 
'''[15] Respectfully yours,'''


'''[7]'''
[Your full name]


=='''Visiting an Archive'''==
=='''Visiting an Archive'''==
2,030

edits