Jump to content

Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
m (→‎П: corrected a typo)
 
(122 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{RussianWL-sidebar}}{{breadcrumb
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link2=
Line 7: Line 8:
}}  
}}  


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|-
| __TOC__
|__TOC__
|}
|}


The Russian Genealogical Word List contains Russian words and their English translations for many words that are found in documents used to research Russian ancestors. A version of the  [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.  If a word is not found in this list, consult a Russian-English dictionary.
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.


=== Alphabetical Order  ===
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ээ Юю Яя
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь).<br>
===Alphabetical Order===


=== Transliteration Aid ===
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
 
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.
 
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
 
===Transliteration Aid===
 
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script. 
 
бракосочетание --> brakosochetanie
 
There are different transliteration systems for the same language, so not all transliterations will be the same. Here is an automatic online transliterator that is very helpful.


[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  
[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  


=== Online Dictionaries ===
Transliteration allows us to pronounce and recognize words in scripts we are not familiar with. It can also help us turn a place name on an English document into a real Russian place name, as you can also transliterate from English to Russian.
 
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)
 
===Online Dictionaries===
 
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.
 
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|Им.(nominative)
|
|
|-
|Р. (genitive)
|
|
|-
|Д. (dative)
|
|
|-
|В. (accusative)
|
|
|-
|Тв. (instrumental)
|
|
|-
|Пр. (prepositional)
|
|
|}
 
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.
 
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.


[http://learningrussian.net/dictionary/index.php English&nbsp;» Russian Dictionary] at Learning Russian.Net
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.  
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|старый
|старая
|старое
|старый (old)
|-
|глухой
|глухая
| -
|глухой (deaf)
|}


=== Months of the Year  ===
==== Plurals ====
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.  
{| width="70%" border="1"
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|отец
|отцы
|father/fathers
|-
|муж
|мужья
|husband/husbands
|-
|жена
|жены
|wife/wives
|-
|книга
|книги
|book/books
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|место
| width="25%" | '''Pronunciation'''
|местa
| width="25%" | '''English'''
|place/places
|}
 
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
 
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|-
| январь
|город
| yeen-VAHR'  
 
| January
города
 
городе
|'''город'''
 
мер '''города'''
 
Я жул в '''городе'''
|City
 
Mayor of the city
 
I lived in the city
|-
|-
| февраль
|сын
| fee-VRAHL'  
 
| February
сына
 
сыну
 
сыном
|'''сын'''
 
я крестил '''сына'''
 
я дал '''сыну'''
 
я ушёл с '''сыном'''
|Son
 
I christened the son
 
I gave to the son
 
I left with the son
|-
|-
| март
|жена
| mahrt
 
| March
жены
 
жену
 
жене
 
женой
 
жене
|'''жена'''
 
дом '''жены'''
 
я видел '''жену'''
 
я дал '''жене'''
 
я ушёл ц '''женой'''
 
я думал о '''жене'''
|Wife
 
Home of the wife
 
I saw the wife
 
I gave to the wife
 
I left with the wife
 
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.
 
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”
 
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|-
| апрель
|я '''живу'''
| ah-PRYEHL'  
|I live
| April
|-
|-
| май
|ты '''живёшь'''
| mahy
|you live (informal)
| May
|-
|-
| июнь
|он/она/кто '''живёт'''
| ee-YOON'  
|he/she/who lives
| June
|-
|-
| июль
|мы '''живём'''
| ee-YOOL'  
|we live
| July
|-
|-
| август
|вы '''живёте'''
| AHV-goost
|you live (formal)
| August
|-
|-
| сентябрь
|они '''живут'''
| seen-TYAHBR'  
|they live
| September
|-
|-
| октябрь
|она '''жил'''
| ahk-TYAHBR'  
|he lived
| October
|-
|-
| ноябрь
|она '''жила'''
| nah-YAHBR'  
|she lived
| November
|-
|-
| декабрь
|они '''жили'''
| dee-KAHBR'  
|they lived
| December
|}
|}


=== Cardinal Numbers  ===
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
 
'''Places:'''
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]
 
[[Russia Gazetteers]]
 
[http://www.google.com Google]
 
'''Russian Names:'''
 
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
 
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
 
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
 
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
 
'''Polish Names Written in Russian:'''
 
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
 
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
 
'''German Names Written in Russian:'''
 
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
 
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
 
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|январь, Iенварь||января||January
|-
|февраль||февраля||February
|-
|март||марта||March
|-
|апрель||апреля||April
|-
|май||мая||May
|-
|июнь||июня||June
|-
|июль||июля||July
|-
|август||августа||August
|-
|сентябрь||сентября||September
|-
|октябрь||октября||October
|-
|ноябрь||ноября||November
|-
|декабрь||декабря||December
|}


===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration [pronunciation] / English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|один
|one
|-
|-
| один
|два
| odin [ah-DEEN] / one
|two
|-
|-
| два
|три
| dva [dvah] / two
|three
|-
|-
| три
|четыре
| tri [tree] / three
|four
|-
|-
| четыре
|пять
| chetyre [che-TYH-ree] / four
|five
|-
|-
| пять
|шесть
| pyat' [pyat'] / five
|six
|-
|-
| шесть
|семь
| shest' [shehst'] / six
|seven
|-
|-
| семь
|восемь
| sem' [syehm] / seven
|eight
|-
|-
| восемь
|девять
| vosem' [VOH-seem] / eight
|nine
|-
|-
| девять
|десять
| devyat' [DYEH-vit'] / nine
|ten
|-
|-
| десять
|одиннадцать
| desyat' [DYEH-sit'] / ten
|eleven
|-
|-
| одиннадцать
|двенадцать
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat'] / eleven
|twelve
|-
|-
| двенадцать
|тринадцать
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat'] / twelve
|thirteen
|-
|-
| тринадцать
|четырнадцать
| trinadtsat' [tree-nat-sat'] / thirteen
|fourteen
|-
|-
| четырнадцать
|пятнадцать
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat'] / fourteen
|fifteen
|-
|-
| пятнадцать
|шестнадцать
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat'] / fifteen
|sixteen
|-
|-
| шестнадцать
|семнадцать
| shestnadtsat' [shes-nat-sat'] / sixteen
|seventeen
|-
|-
| семнадцать
|восемнадцать
| semnadtsat' [sim-nat-sat'] / seventeen
|eighteen
|-
|-
| восемнадцать
|девятнадцать
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat'] / eighteen
|nineteen
|-
|-
| девятнадцать
|двадцать
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat'] / nineteen
|twenty
|-
|-
| двадцать
|тридцать
| dvadtsat' [dvat-sat'] / twenty
|thirty
|-
|-
| тридцать
|сорок
| tridtsat' [treet-sat'] / thirty
|forty
|-
|-
| сорок
|пятьдесят
| sorok [soh-rahk] / forty
|fifty
|-
|-
| пятьдесят
|шестьдесят
| pyat'desyat [pit-dee-syat] / fifty
|sixty
|-
|-
| шестьдесят
|семьдесят
| shest'desyat [shes-dee-syat] / sixty
|seventy
|-
|-
| семьдесят
|восемьдесят
| sem'desyat [syem-dee-syat] / seventy
|eighty
|-
|-
| восемьдесят
|девяносто
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat] / eighty
|ninety
|-
|-
| девяносто
|сто
| devyanosto [di-vee-nohs-tah] / ninety
|one hundred
|-
|-
| сто
|двести
| sto [stoh] / one hundred
|two hundred
|-
|-
| двести
|триста
| dvesti [dvyes-tee] / two hundred
|three hundred
|-
|-
| триста
|четыреста
| trista [tree-stah] / three hundred
|four hundred
|-
|-
| четыреста
|пятьсот
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah] / four hundred
|five hundred
|-
|-
| пятьсот
|шестьсот
| pyat'sot [pit-soht] / five hundred
|six hundred
|-
|-
| шестьсот
|семьсот
| shest'sot [shis-soht] / six hundred
|seven hundred
|-
|-
| семьсот
|восемьсот
| sem'sot [sim-soht] / seven hundred
|eight hundred
|-
|-
| восемьсот
|девятьсот
| vosem'sot [vah-sim-soht] / eight hundred
|nine hundred
|-
|-
| девятьсот
|тысяча
| devyat'sot [dee-vit-soht] / nine hundred
|one thousand
|-
|-
| тысяча
|миллион
| tysyacha [ti-si-chah] / one thousand
|one million
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy / first
|first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy / second
|second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy / third
|third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy / fourth
|fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy / fifth
|fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy / sixth
|sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy / seventh
|seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy / eighth
|eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy / ninth
|ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy / tenth
|tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy / eleventh
|eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy / twelfth
|twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy / thirteenth
|thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy / fourteenth
|fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy / fifteeth
|fifteenth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy / sixteenth
|sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy / seventeenth
|seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy / eighteenth
|eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy / nineteenth
|nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy / twentieth
|twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy / twenty first
|twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy / thirtieth
|thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy / thirty first
|thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|август<br>
|August<br>
|-
|-
| август<br>  
|адвокат<br>
| August<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|администратор<br>
| lawyer<br>
|administrator<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|акт<br>
| administrator<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| document, record, certificate<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акушерка<br>
| vital statistics<br>
|midwife<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|алфавитный список<br>
| midwife<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>
|апоплексия
| alphabetical list or index<br>
|apoplexy
|-
|-
| апрель<br>  
|апрель<br>
| April<br>
|April<br>
|-
|-
| арендатор<br>  
|арендатор<br>
| tenant, leaseholder<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| армия<br>  
|армия<br>
| army<br>
|army<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|артиллерист<br>
| artilleryman<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архив<br>  
|архив<br>
| archive<br>
|archive<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архивист, архивариус<br>
| archivist<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|бакалейщик<br>
|Grocer<br>
|-
|барышник<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|батрак<br>
| Grocer<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|башмачник<br>
| horse dealer<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|бедность<br>
| farm hand, hired hand<br>
|poverty<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|бедный<br>
| shoemaker<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедняк<br>
| poverty<br>
|pauper<br>
|-
|-
| бедный<br>
|беженец
| poor<br>
|refugee
|-
|-
| бедняк<br>  
|безземельный<br>
| pauper<br>
|landless<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|белое духовенство
| landless<br>
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|-
| Благороднй<br>  
|Благороднй<br>
|  
|
noble<br>  
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болезнь<br>
| illness, disease<br>
|illness, disease<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болезнь лёгких<br>
| lung disease, lung illness<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болница<br>  
|болница<br>
| hospital<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болной<br>  
|болной<br>
| sick<br>
|sick<br>
|-
|-
| бондарь, бочар<br>
|боль
| cooper<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| боярин<br>  
|бондарь, бочар<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|cooper<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярин<br>
| the boyars<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|боярство<br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|боярыня<br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| poacher<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>  
|браконьер<br>
| marriage<br>
|poacher<br>
|-
|-
| брат
|бракосочетание<br>
| brother
|marriage<br>
|-
|-
| брачный обыски
|брат
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|brother
|-
|-
| брачный  
|брачный обыски
| marital (adj.) conjugal
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| бременная
|брачный
| pregnant
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| бродяга
|бременная
| vagabond
|pregnant
|-
|-
| булочник
|бродяга
| baker
|vagabond
|-
|-
| бухгалтер
|бронхит; бронхитис
| bookkeeper
|bronchitis
|-
|-
| бывший
|булочник
| former
|baker
|-
|-
| быть
|бухгалтер
| to be
|bookkeeper
|-
|-
| бюргер  
|бывший
| burgher
|former
|-
|быть
|to be
|-
|бюргер
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''&nbsp;English'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|венчание
| in, on, at
|wedding ceremony
|-
|-
| в час
|веред
| at one o'clock
|boils
|-
|-
| вдова
|верность
| widow
|accuracy, correctness, truth
|-
|-
| вдовец
|вероисповедание
| widower
|religion, faith, creed
|-
|-
| ведомость
|весна
| register, record, list
|spring
|-
|-
| венчание
|весной
| wedding ceremony
|in the spring
|-
|-
| верность
|весь
| accuracy, correctness, truth
|all, whole, everything
|-
|-
| вероисповедание
|ветеринар
| religion, faith, creed
|veterinarian
|-
|-
| весна
|ветрянкя
| spring
|chicken pox
|-
|-
| весной
|ветрянкя опаса
| in the spring
|chicken pox
|-
|-
| весь
|вечер
| all, whole, everything
|evening
|-
|-
| ветрянкя
|вечера
| chicken pox
|in the evening
|-
|-
| ветрянкя опаса
|вечером
| chicken pox<br>
|in the evening
|-
|-
| вечер
|взрослый
| evening
|adult
|-
|-
| вечера
|владелец
| in the evening
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| вечером
|властный
| in the evening
|authoritative
|-
|-
| взрослый
|внебрачный ребёнок
| adult
|illegitimate child
|-
|-
| владелец
|внук
| bearer, owner, propietor
|grandson
|-
|-
| властный
|внучка
| authoritative
|granddaughter
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|водянка
| illegitimate child
|dropsy
|-
|-
| внук
|водянка в голове
| grandson
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| внучка
|военная служба
| granddaughter
|military service
|-
|-
| водянка
|военные документы
| dropsy
|military records
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|военный
| military service
|military, soldier
|-
|-
| военный
|возраст
| military, soldier
|age
|-
|-
| возраст
|возчик
| age
|coachman, carter
|-
|-
| возчик
|воинский
| coachman, carter
|military
|-
|-
| воинский
|война
| military
|war
|-
|-
| война
|волость
| war
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| волость
|волосы
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|hair
|-
|-
| волосы
|восемнадцатый
| hair
|eighteenth
|-
|-
| восемнадцатый
|восемнадцать
| eighteenth
|eighteen
|-
|-
| восемнадцать
|восемьдесят
| eighteen
|eighty
|-
|-
| восемьдесят
|восемьсот
| eighty
|eight hundred
|-
|-
| восемьсот
|воскресенье
| eight hundred
|Sunday
|-
|-
| воскресенье
|воспаление
| Sunday
|inflammation
|-
|-
| воспаление  
|воспаление кишок
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|inflammation of the intestines
|-
|-
| восприёмник
|воспаление легких
| godparent
|inflammation of the lungs
|-
|-
| восприёмница
|воспаление мозгова
| godmother
|inflammation of the brain
|-
|-
| восток
|восприемник
| east
|godparent
|-
|-
| восточный
|восприемница
| eastern
|godmother
|-
|-
| восьмидесятый
|восприемники
| eightieth
|godparents
|-
|-
| восьмисотый
|восток
| eight hundredth
|east
|-
|-
| восьмой
|восточный
| eighth
|eastern
|-
|-
| время
|восьмидесятый
| time
|eightieth
|-
|-
| всё
|восьмисотый
| all, everyone, every
|eight hundredth
|-
|-
| вся
|восьмой
| all, everyone, every
|eighth
|-
|-
| вступить на службу
|время
| to go into the service
|time
|-
|-
| вторник
|всё
| Tuesday
|all, everyone, every
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вся
| second
|all, everyone, every
|-
|-
| вчера
|вступить в брак
| yesterday
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| вчерашний
|вступление в брак
| yesterday (adj)
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| выдать
|вступить на службу
| to issue
|to go into the service
|-
|-
| выкидыщ
|вторник
| miscarriage
|Tuesday
|-
|-
| выписка
|второй
| extract, (record)
|second
|-
|-
| выслать
|вчера
| to be send
|yesterday
|-
|-
| высокий
|вчерашний
| tall
|yesterday (adj)
|-
|-
| выходить замуж
|выдать
| to marry, to be married (fem)
|to issue
|-
|-
| <br>
|выкидыщ
|  
|miscarriage
|-
|выписка
|extract, (record)
|-
|выслать
|to be send
|-
|высокий
|tall
|-
|выходить замуж
|to marry, to be married (fem)
|-
|вышесказанное
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|г.
|abbreviation for город (city)
|-
|гвардец
|guardsmen
|-
|гвардуия
|guards
|-
|где
|where
|-
|-
| г.
|генварь
| abbreviation for город (city)
|general
|-
|-
| глаз<br>  
|генеалогия<br>
| eye<br>
|genealogy<br>
|-
|-
| глухой<br>
|герб
| blind<br>
|coat of arms
|-
|-
| год<br>
|герой
| year<br>
|hero
|-
|-
| голод<br>
|глаз
| hunger, starvation<br>
|eye
|-
|-
| гончар<br>
|глухой
| potter<br>
|blind
|-
|-
| горничная<br>
|год
| house maid, chambermaid<br>
|year
|-
|-
| горнорабочий<br>
|голод
| miner<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| горняк<br>
|гончар
| miner<br>
|potter
|-
|-
| город<br>
|горничная
| city<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| госпиталь<br>
|горнорабочий
| hospital<br>
|miner
|-
|-
| господни<br>
|горняк
| gentleman, Mr.<br>
|miner
|-
|-
| госпожа<br>
|город
| lady, Mrs.<br>
|city
|-
|-
| государственный<br>
|горячка
| government<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| государственный архив<br>  
|госпиталь<br>
| government archive<br>
|hospital<br>
|-
|-
| гражданин<br>  
|господни<br>
| citizen (male)<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| гражданка<br>  
|госпожа<br>
| citizen (female)<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| гражданство<br>  
|государственный<br>
| citizenship<br>
|government<br>
|-
|-
| грамота<br>  
|государственный архив<br>
| literacy<br>
|government archive<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|гражданин<br>
| literate<br>
|citizen (male)<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|гражданка<br>
| grenadier<br>
|citizen (female)<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|гражданский, гражданство<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|грамота<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|literacy<br>
|-
|грамотный<br>
|literate<br>
|-
|гренадер<br>
|grenadier<br>
|-
|губерния, губ.<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|гусар<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|дано<br>
|was given<br>
|-
|дать<br>
|to give<br>
|-
|-
| дано<br>  
|два<br>
| was given<br>
|two (masc., neut.)
|-
|-
| дать<br>  
|двадцатый<br>
| to give<br>
|twentieth<br>
|-
|-
| два<br>  
|двадцать<br>
|  
|twenty<br>
two (masc., neut.)
 
|-
|-
| двадцатый<br>  
|две<br>
| twentieth<br>
|two (fem.)<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|двенадцатый<br>
| twenty<br>
|twelfth<br>
|-
|-
| две<br>  
|двенадцать<br>
| two (fem.)<br>
|twelve<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|двести<br>
| twelfth<br>
|two hundred<br>
|-
|-
| двенадцать<br>  
|движимость<br>
| twelve<br>
|movable property<br>
|-
|-
| двести<br>  
|двойни<br>
| two hundred<br>
|twins<br>
|-
|-
| движимость<br>  
|двойня<br>
| movable property<br>
|twin<br>
|-
|-
| двойни<br>  
|дворянин<br>
| twins<br>
|nobleman
|-
|-
| двойня<br>  
|дворянка<br>
| twin<br>
|noblewoman
|-
|-
| дворянин<br>  
|дворянский род<br>
| nobleman
|noble line, noble family
|-
|-
| дворянка<br>  
|дворянство<br>
| noblewoman
|nobility
|-
|-
| дворянский род<br>  
|двоюродная сестра<br>
| noble line, noble family
|female cousin
|-
|-
| дворянство<br>  
|двоюродная брат<br>
| nobility
|male cousin
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|двухсотый<br>
| female cousin
|two hundredth
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|дева<br>
| male cousin
|maiden
|-
|-
| двухсотый<br>  
|деверь<br>
| two hundredth
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| дева<br>  
|девица<br>
| maiden
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| деверь<br>  
|Девичья фамилия<br>
| brother in law, husband's brother
|maiden name
|-
|-
| девица<br>  
|Девочка<br>
| maiden, unmarried woman
|little girl
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девушка<br>
| maiden name
|girl, maiden
|-
|-
| Девочка<br>  
|девяносто<br>
| little girl
|ninety
|-
|-
| девушка<br>  
|девяностый<br>
| girl, maiden
|ninetieth
|-
|-
| девяносто<br>  
|девятисотый<br>
| ninety
|nine hundredth
|-
|-
| девяностый<br>  
|девятнадцатый<br>
| ninetieth
|nineteenth
|-
|-
| девятисотый<br>  
|девятнадцать<br>
| nine hundredth
|nineteen
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|девятый<br>
| nineteenth
|ninth
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|девять<br>
| nineteen
|nine
|-
|-
| девятый<br>  
|девятьсот<br>
| ninth
|nine hundred
|-
|-
| девять<br>  
|дед<br>
| nine
|grandfather
|-
|-
| девятьсот<br>  
|дедушка<br>
| nine hundred
|grandfather
|-
|-
| дед<br>  
|декабрь<br>
| grandfather
|December
|-
|-
| дедушка<br>  
|дело<br>
| grandfather
|file, business, matter
|-
|-
| декабрь<br>  
|день<br>
| December
|day
|-
|-
| дело<br>  
|день рождения<br>
| file, business, matter
|birthday
|-
|-
| день<br>
|дер.
| day
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| день рождения<br>  
|деревня<br>
| birthday
|village
|-
|-
| деревня<br>  
|десятый<br>
| village (derevnya)
|tenth
|-
|-
| десятый<br>  
|десять<br>
| tenth
|ten
|-
|-
| десять<br>  
|дети, детей<br>
| ten
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| дети<br>  
|детство<br>
| children
|childhood
|-
|-
| детство<br>
|дифтерии
| childhood
|diphtheria
|-
|-
| дисентерия<br>  
|дисентерия,
| dysentery
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| дитя<br>  
|дитя<br>
| child
|child
|-
|-
| днём<br>  
|днём<br>
| during the day, in the afternoon
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| до<br>  
|до<br>
| until, up to, before
|until, up to, before
|-
|-
| договор<br>  
|договор<br>
| agreement
|agreement
|-
|-
| документ<br>  
|документ<br>
| document
|document
|-
|-
| дом<br>  
|дом<br>
| house, home, building
|house, home, building
|-
|-
| донести<br>
|домохозяйка
| to inform
|housewife
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|донести<br>
| to com of age, attain one's majority
|to inform
|-
|-
| дочь<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| daughter
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| Доярка<br>  
|дочь<br>
| milkmaid
|daughter
|-
|-
| дровокол<br>  
|Доярка<br>
| woodcutter
|milkmaid
|-
|-
| дровосек<br>  
|дровокол<br>
| woodcutter
|woodcutter
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дровосек<br>
| decrepitude
|woodcutter
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дряхлость<br>
| decrepit
|decrepitude
|-
|-
| дубильщик<br>  
|дряхлость<br>
| tanner
|decrepit
|-
|-
| духовная консистория<br>
|дьякон, диакон
| diocese, consistory
|deacon
|-
|-
| душевнобольной<br>  
|дубильщик<br>
| mentally ill
|tanner
|-
|-
| дядя<br>  
|духовенство
| uncle
|clergy
|-
|духовная консистория<br>
|diocese, consistory
|-
|душевнобольной<br>
|mentally ill
|-
|дыхавиц
|breathing
|-
|дядя<br>
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|<br>
|
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| жар<br>  
|жар<br>
| Fever<br>
|Fever<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>  
|железнодорожник<br>
| railroad worker<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| желтуха<br>
|желудочной боли
| jaundice<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| жена<br>  
|желтуха<br>
| wife
|jaundice<br>
|-
|-
| женатый<br>  
|жена<br>
|  
|wife
|-
|женатый<br>
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
|-
| жениться<br>  
|жениться<br>
| to marry (about a man)
|to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|женик<br>
| bridegroom, fiance
|bridegroom, fiance
|-
|-
| женский<br>  
|женский<br>
| female
|female
|-
|-
| жестянщик<br>
|женщина
| tinsmith
|woman
|-
|-
| живущий на пособии<br>  
|жестянщик<br>
| welfare recipient
|tinsmith
|-
|-
| жилец<br>  
|живущий на пособии<br>
| resident, lodger, occupant
|welfare recipient
|-
|-
| жилище<br>  
|жилец<br>
| dwelling
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| житель<br>  
|жилище<br>
| inhabitant, occupant
|dwelling
|-
|-
| жительство<br>  
|житель<br>
| residence, dwelling
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жительствующий<br>  
|жительство<br>
| residing
|residence, dwelling
|-
|-
| жить<br>  
|жительствующий<br>
| to live, to dwell, to reside
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|заграничный<br>
|foreign<br>
|-
|ЗАГС
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|заключённый<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|заключить<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|закон<br>
|law<br>
|-
|-
| заграничный<br>  
|законная жена<br>
| foreign<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| заключённый<br>  
|законнорождённый<br>
| (prisoner), concluded<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| заключить<br>  
|законность<br>
| to conclude, to perform<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| закон<br>  
|законный<br>
| law<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|замерзшый<br>
| lawful wife<br>
|frozen<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|замечание<br>
| legitimately born<br>
|remark<br>
|-
|-
| законность<br>  
|замужество<br>
| legitimacy<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| законный<br>  
|замужняя<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|занятие<br>
| frozen<br>
|occupation<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|запад<br>
| remark<br>
|west<br>
|-
|-
| замужество<br>
|запасной рядовой
| marriage (about a woman)<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| замужняя<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| married (about a woman)<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| занятие<br>  
|западный<br>
| occupation<br>
|western<br>
|-
|-
| запад<br>
|записи актов гражданского состояния
| west<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| запдный<br>  
|записи передвиженния<br>
| western<br>
|moving record<br>
|-
|-
| записи передвиженния<br>  
|запись<br>
| moving record<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| запись<br>
|звание
| record(ing), registration<br>
|occupation, rank
|-
|-
| здешний<br>  
|здешний<br>
| local<br>
|local<br>
|-
|-
| землевладелец<br>  
|землевладелец<br>
| landowner<br>
|landowner<br>
|-
|-
| земледелец<br>  
|земледелец<br>
| peasant, farmer<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| земледелие<br>  
|земледелие<br>
| agriculture<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| земля<br>  
|земля<br>
| earth, land<br>
|earth, land<br>
|-
|-
| земляк<br>  
|земляк<br>
| fellow-countyman<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|землячка<br>
| fellow-country woman<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|-
| зима<br>  
|зима<br>
| winter<br>
|winter<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|золовка<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|-
| зять<br>  
|зять<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| и<br>  
|и<br>
| and<br>
|and<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|и так далее (и т. д.)<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|-
| из<br>  
|из<br>
| from, out of<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|издозчик<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|-
|-
| изгнанник<br>  
|изгнанник<br>
| exiled person<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| или<br>  
|или<br>
| or<br>
|or<br>
|-
|-
| имение<br>  
|имение<br>
| estate<br>
|estate<br>
|-
|-
| иметь<br>
|именной указатель
| to have<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| иммигрант<br>  
|иметь, имеет<br>
| immigrant<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|иммигрант<br>
| property<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| имя<br>  
|имущество<br>
| name, (given name)<br>
|property<br>
|-
|-
| инженер<br>  
|имя, имена<br>
| engineer<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| исповедные ведомости<br>  
|инженер<br>
| confession lists<br>
|engineer<br>
|-
|-
| их<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| them, their<br>
|influenza
|-
|-
| июль<br>  
|исповедные ведомости<br>
| July<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| июнь<br>  
|иудей, иуд., иудейский
| June<br>
|Jew, Jewish
|-
|их<br>
|them, their<br>
|-
|июль<br>
|July<br>
|-
|июнь<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.
 
<br>
 
===К===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|к/ко<br>
|to<br>
|-
|кто
|who
|-
|кем, кѣмъ
|by whom
|-
|-
| <br>
|какимъ
| <br>
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
| <br>
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
| <br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|кавалерист<br>
|  
|cavalryman<br>
|-
|-
| <br>  
|казак<br>
| <br>
|Cossack<br>
|-
|-
| <br>
|казаки
| <br>
|Cossacks
|}
|-
 
|казённая палата<br>
<br>  
|provincial financial office<br>
 
=== К  ===
 
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|май<br>
|May<br>
|-
|майор<br>
|major<br>
|-
|-
| май<br>  
|маленький<br>
| May<br>
|small, little,
|-
|-
| майор<br>
|малолетство
| major<br>
|underage, childhood
|-
|-
| маленький<br>  
|маляр<br>
|  
|painter<br>
small, little,
|-
 
|мама<br>
|mama<br>
|-
|март<br>
|March<br>
|-
|мастер<br>
|master, foreman<br>
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|на<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|найдёныш<br>
|foundling<br>
|-
|наниматель<br>
|tenant, employer<br>
|-
|народ<br>
|people<br>
|-
|-
| на<br>  
|наследник<br>
| in, on, at, to<br>
|heir<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|наследование<br>
| foundling<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|настоящий<br>
| tenant, employer<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| народ<br>
|национальность
| people<br>
|nationality
|-
|-
| наследник<br>  
|начальник<br>
| heir<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|не<br>
| inheritance<br>
|no, not<br>
|-
|-
| настоящий<br>  
|нет<br>
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|no<br>
|-
|-
| начальник<br>  
|невеста<br>
| head, chief, superior<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| не<br>  
|невестка<br>
| no, not<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| нет<br>  
|неграмотный<br>
| no<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|недвижимость<br>
| bride, fiancee<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|неделя<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|week<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|незаконнорождённый<br>
| illiterate<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|немец<br>
| immovable property<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| неделя<br>
|нем., немецкий
| week<br>
|German (language)
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|немка<br>
| illegitimately born<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немец<br>  
|немой<br>
| German (m.)<br>
|dumb<br>
|-
|-
| немка<br>  
|немощный<br>
| German (f.)<br>
|infirm<br>
|-
|-
| немой<br>  
|немощь<br>
| dumb<br>
|infirmity
|-
|-
| немощный<br>
|неопределенная болезнь
| infirm<br>
|undetermined disease
|-
|-
| немощь<br>  
|неправильный<br>
| infirmity
|wrong, incorrect
|-
|-
| неправильный<br>  
|несовершеннолетие<br>
| wrong, incorrect
|underage, minority
|-
|-
| несовершеннолетие<br>
|несчастья убитъ
| underage, minority
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| undersigned
|undersigned
|-
|-
| нищий<br>  
|нищий<br>
| beggar
|beggar
|-
|-
| новобранец<br>  
|новобранец<br>
| recruit
|recruit
|-
|-
| новобрачные<br>  
|новобрачные<br>
| newlyweds
|newlyweds
|-
|-
| новорождённый<br>  
|новорождённый<br>
| newborn
|newborn
|-
|-
| нос<br>  
|нос<br>
| nose
|nose
|-
|-
| нотариус<br>  
|нотариус<br>
| notary
|notary
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|ночи, ночью<br>
| at night
|at night
|-
|-
| ночь<br>  
|ночь<br>
| night<br>
|night<br>
|-
|-
| ноябрь<br>  
|ноябрь<br>
| November<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|o/об/обо
|about
|-
|оба<br>
|both<br>
|-
|область<br>
|province, region, oblast<br>
|-
|образование<br>
|education<br>
|-
|обручение<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|обряд<br>
|rite, ceremony<br>
|-
|обструкция, опструкция
|obstruction
|-
|общество<br>
|society, company, community<br>
|-
|объялять<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|обыватель
|commoner, inhabitant
|-
|обыски брачные<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|оглашение<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|оглашение имен вступающих в брак<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|один<br>
|one (masc.)<br>
|-
|одиночка
|sole occupant of household
|-
|одна<br>
|one (fem.)<br>
|-
|одно<br>
|one (neuter)<br>
|-
|округ<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|октябрь<br>
|October<br>
|-
|он<br>
|he<br>
|-
|она<br>
|she<br>
|-
|оно<br>
|it<br>
|-
|ономедни
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|они<br>
|they<br>
|-
|опекун<br>
|guardian<br>
|-
|опись<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|оплатить<br>
|to pay<br>
|-
|опструкция, обструкция
|obstruction
|-
|опухоль<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|осень<br>
|autumn, fall<br>
|-
|осенью<br>
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|основание<br>
|basis, foundation<br>
|-
|оспа<br>
|smallpox<br>
|-
|от<br>
|from<br>
|-
|отлел
|department, office
|-
|отец<br>
|father<br>
|-
|отставка<br>
|retirement, discharge<br>
|-
|-
| o
|отставной<br>
| about
|retired<br>
|-
|-
| о родившихся
|отсуствующий<br>
| births (literally: about those who were born)
|absent<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|отчество<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|patronymic<br>
|-
|-
| о разведшихся
|отчим<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|stepfather<br>
|-
|-
| о умершихъ
|охрана<br>
| deaths (literally: about those who died)<br>
|guard<br>
|-
|-
| <br>  
|о родившихся
| <br>
|births (literally: about those who were born)
|-
|о бракосочетавшихся
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== П ===
===П===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|-
| падчерица<br>
|паралижя
| stepdaughter<br>
|paralysis
|-
|-
| палач<br>
|паралич
| butcher, executioner<br>
|palsy
|-
|-
| папа<br>  
|паспорт<br>
| papa, dad<br>
|passport<br>
|-
|-
| паспорт<br>  
|паспортный<br>
| passport<br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| паспортный<br>  
|пасынок<br>
| passport (adj.)<br>
|stepson<br>
|-
|-
| пасынок<br>
|пачерица
| stepson<br>
|step daughter
|-
|-
| паяльщик<br>  
|паяльщик<br>
| tinsmith, plumber<br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|пекарь<br>
| baker<br>
|baker<br>
|-
|-
| первый<br>  
|первый<br>
| first<br>
|first<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|перевозчик<br>
| ferryman<br>
|ferryman<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|переплётчик<br>
| bookbinder<br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| печатник<br>  
|печатник<br>
| printer<br>
|printer<br>
|-
|-
| печать<br>  
|печать<br>
| stamp, seal, press<br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| писарь<br>  
|писарь<br>
| clerk, scribe<br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| племянник<br>
|письмоводитель
| nephew<br>
|clerk
|-
|-
| племянница<br>  
|племянник<br>
| niece<br>
|nephew<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|племянница<br>
| carpenter<br>
|niece<br>
|-
|-
| повар<br>  
|плотник<br>
| cook<br>
|carpenter<br>
|-
|-
| повинность<br>  
|повар<br>
| obligation<br>
|cook<br>
|-
|-
| погребение<br>  
|повинность<br>
| burial<br>
|obligation<br>
|-
|-
| подать<br>
|после
| to submit<br>
|after
|-
|-
| поденщик<br>
|пограничная стража
| day laborer<br>
|border corps
|-
|-
| подлинник<br>  
|погребение<br>
| original<br>
|burial<br>
|-
|-
| подлиный
|подать<br>
|  
|to submit<br>
authentic<br>  
|-
|поденщик<br>
|day laborer<br>
|-
|подлинник<br>
|original<br>
|-
|подлиный
|
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>  
|подпись<br>
| signature<br>
|signature<br>
|-
|подпоручик
|second lieutenant
|-
|пожар<br>
|fire<br>
|-
|пожарный<br>
|fireman<br>
|-
|пожилой<br>
|elderly<br>
|-
|позволение<br>
|permission<br>
|-
|покойник<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|-
| пожар<br>  
|покойница<br>
| fire<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|-
| пожарный<br>  
|покойный<br>
| fireman<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| пожилой<br>  
|пол<br>
| elderly<br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| позволение<br>  
|полагать<br>
| permission<br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| покойник<br>  
|полдень<br>
| the deceased (m.)<br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| покойница<br>  
|полк<br>
| the deceased (f.)<br>
|regiment<br>
|-
|-
| покойный<br>  
|полковник<br>
| deceased, late<br>
|colonel<br>
|-
|-
| пол<br>  
|полночь<br>
| gender, sex<br>
|midnight<br>
|-
|-
| полагать<br>  
|получить<br>
| to suppose, to propose<br>
|to receive<br>
|-
|-
| полдень<br>  
|понедельник<br>
| noon, midday<br>
|Monday<br>
|-
|-
| полк<br>
|понос
| regiment<br>
|diarrhea
|-
|-
| полковник<br>  
|по полудни<br>
| colonel<br>
|in the afternoon<br>
|-
|-
| полночь<br>  
|по полуночи<br>
| midnight<br>
|after midnight<br>
|-
|-
| получить<br>
|порока сердца
| to receive<br>
|heart disease
|-
|-
| понедельник<br>  
|портниха<br>
| Monday<br>
|dressmaker<br>
|-
|-
| по полудни<br>  
|портной<br>
| in the afternoon<br>
|tailor<br>
|-
|-
| по полуночи<br>  
|поручитель<br>
| after midnight<br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|-
| портниха<br>
|порушения
| dressmaker<br>
|collapse, fall
|-
|-
| портной<br>  
|поселенец<br>
| tailor<br>
|settler<br>
|-
|-
| поручитель<br>  
|поселение<br>
| bondsman, guarantor<br>
|settlement<br>
|-
|-
| поселенец<br>  
|посемйные списки<br>
| settler<br>
|family lists <br>
|-
|-
| поселение<br>  
|послужной список<br>
| settlement<br>
|service record<br>
|-
|-
| посемйные списки<br>  
|пособие<br>
| family lists <br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|-
| послужной список<br>  
|постоянный<br>
| service record<br>
|permanent<br>
|-
|-
| пособие<br>  
|потомок<br>
| allowance, benefit, welfare<br>
|descendant, offspring<br>
|-
|-
| постоянный<br>  
|потомок по прямой линии<br>
| permanent<br>
|direct discendant<br>
|-
|-
| потомок<br>  
|потомственный<br>
| descendant, offspring<br>
|hereditary<br>
|-
|-
| потомок по прямой линии<br>
|потомственный почетный
| direct discendant<br>
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|-
| потомственный<br>  
|потомство<br>
| hereditary<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|-
| потомство<br>  
|похоронен<br>
| posterity, descendants<br>
|buried (m.)<br>
|-
|-
| похоронен<br>  
|похоронена<br>
| buried (m.)<br>
|buried (f.)<br>
|-
|-
| похоронена<br>  
|похороны<br>
| buried (f.)<br>
|burial<br>
|-
|-
| похороны<br>
|почётные граждане
| burial<br>
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|-
| почтальон<br>  
|почтальон<br>
| mailman<br>
|mailman<br>
|-
|-
| прабабушка<br>  
|прабабушка<br>
| great grandmother<br>
|great grandmother<br>
|-
|-
| правнук<br>  
|правнук<br>
| great grandson<br>
|great grandson<br>
|-
|-
| правнучка<br>  
|правнучка<br>
| great grandaughter<br>
|great grandaughter<br>
|-
|-
| православный<br>  
|православный, православное вероисповедание<br>
| Orthodox<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|-
| прадед<br>  
|прадед<br>
| great grandfather<br>
|great grandfather<br>
|-
|-
| прапрабабушка<br>  
|прапрабабушка<br>
| great great grandmother<br>
|great great grandmother<br>
|-
|-
| прапрадед<br>  
|прапрадед<br>
| great great grandfather<br>
|great great grandfather<br>
|-
|-
| прародитель<br>  
|прародитель<br>
| progenitor<br>
|progenitor<br>
|-
|-
| предбрачные свидетельства<br>  
|предбрачные свидетельства<br>
| premaritial certificantes documenting that the bride and groom are not related<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|-
| предок<br>  
|предок<br>
| ancestro, forefather<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|-
| представить<br>  
|представить<br>
| to produce, to resent<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|-
| предшествовать<br>  
|предшествовать<br>
| to precede<br>
|to precede<br>
|-
|-
| призвание<br>
|привилегированный
| vocation, calling<br>
|privileged, favored
|-
|-
| призывник<br>  
|призвание<br>
| conscript<br>
|vocation, calling<br>
|-
|-
| призывные списки<br>  
|призывник<br>
| recruitment lists<br>
|conscript<br>
|-
|-
| приказчик<br>  
|призывные списки<br>
| shop assistnace, salesman<br>
|recruitment lists<br>
|-
|-
| принадлежать<br>  
|приказчик<br>
| to belong to<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|-
| принять<br>
|призрев., призреваемый
| to accept, to receive<br>
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|-
| присуствие<br>
|призивные списки
| presence<br>
|conscription lists
|-
|-
| присутствующий<br>  
|принадлежать<br>
| to be present, in attendance<br>
|to belong to<br>
|-
|-
| приход<br>  
|принять<br>
| parish, ward<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|-
| приходский<br>
|прислуг
| parish, ward (adj.)<br>
|servant (m.)
|-
|-
| причат<br>
|прислуга
| clergy<br>
|servant (f.)
|-
|-
| приют<br>  
|присутствие<br>
| orphanage<br>
|presence<br>
|-
|-
| продавец<br>  
|присутствующий<br>
| salesman<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|-
| продолжение<br>  
|приход<br>
| continuation<br>
|parish, ward<br>
|-
|-
| пройсходить<br>  
|приходский<br>
| to descend<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|-
| пройсхождение<br>  
|причат<br>
| descent, origin<br>
|clergy<br>
|-
|-
| произойти<br>  
|приют<br>
| to descend from<br>
|orphanage<br>
|-
|-
| прочитать<br>  
|продавец<br>
| to read<br>
|salesman<br>
|-
|-
| прошение<br>  
|продолжение<br>
| request (noun)<br>
|continuation<br>
|-
|-
| пятидесятый<br>  
|происходить<br>
| fiftieth<br>
|to descend<br>
|-
|-
| пятисотый<br>  
|происхождение<br>
| five hundredth<br>
|descent, origin<br>
|-
|-
| пятнадцатый<br>  
|произойти<br>
| fifteenth<br>
|to descend from<br>
|-
|-
| пятница<br>  
|прошение<br>
| Friday<br>
|request (noun)<br>
|-
|-
| пятый<br>
|псаломщик
| fifth<br>
|acolyte, parish clerk
|-
|-
| пять<br>  
|пятидесятый<br>
| five<br>
|fiftieth<br>
|-
|-
| пятьдесят<br>  
|пятисотый<br>
| fivty<br>
|five hundredth<br>
|-
|-
| пятьсот<br>  
|пятнадцатый<br>
| five hundred<br>
|fifteenth<br>
|-
|-
| <br>  
|пятница<br>
| <br>
|Friday<br>
|-
|-
| <br>  
|пятый<br>
| <br>
|fifth<br>
|-
|-
| <br>  
|пять<br>
| <br>
|five<br>
|-
|пятьдесят<br>
|fivty<br>
|-
|пятьсот<br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|раб<br>
|slave<br>
|-
|работа<br>
|work<br>
|-
|работник<br>
|laborer (m.)<br>
|-
|работница<br>
|laborer (f.)<br>
|-
|рабочий<br>
|worker<br>
|-
|раввин<br>
|rabbi<br>
|-
|район<br>
|district, raion (modern term)<br>
|-
|-
| Ревизские сказки
|развалины
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|ruins, remains
|-
|-
| раб<br>  
|разведённый<br>
| slave<br>
|divorced<br>
|-
|-
| работа<br>  
|развод<br>
| work<br>
|divorce<br>
|-
|-
| работник<br>
|размещенный
| laborer (m.)<br>
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|-
| работница<br>  
|разносчик<br>
| laborer (f.)<br>
|peddler<br>
|-
|-
| рабочий<br>  
|разрешение<br>
| worker<br>
|permission<br>
|-
|-
| раввин<br>  
|разряд<br>
| rabbi<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|-
| район<br>  
|рак<br>
| district, raion (modern term)<br>
|cancer<br>
|-
|-
| разведённый<br>
|рак груди/рак в груде
| divorced<br>
|breast cancer
|-
|-
| развод<br>
|рак кожи
| divorce<br>
|skin cancer
|-
|-
| разносчик<br>
|рак легкого
| peddler<br>
|lung cancer
|-
|-
| разрешение<br>
|рак желудка/рак в желудке
| permission<br>
|stomach cancer
|-
|-
| разряд<br>  
| раскольник<br>
| level, degree, rank<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|-
| рак<br>  
|ребёнок<br>
| cancer<br>
|child<br>
|-
|-
| ребёнок<br>
|ревизские сказки
| child<br>
|revision Lists
|-
|-
| реестр<br>  
|реестр<br>
| register<br>
|register<br>
|-
|-
| религиозный<br>
|рекрутские списки
| religious<br>
|recruitment lists
|-
|-
| религия<br>  
|религиозный<br>
| religion, faith<br>
|religious<br>
|-
|-
| ремесленник<br>  
|религия<br>
| artisan, journeyman<br>
|religion, faith<br>
|-
|-
| ремесло<br>  
|ремесленник<br>
| trade, occupation<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|-
| род<br>  
|ремесло<br>
| birth, family, kin, sort, type<br>
|trade, occupation<br>
|-
|-
| родилась<br>  
|род<br>
| was born (f.)<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|-
| родились<br>
|родивщихся
| were born<br>
|those who were born
|-
|-
| родился<br>  
|родилась<br>
| was born (m.0<br>
|was born (f.)<br>
|-
|-
| родина<br>  
|родились<br>
| native land<br>
|were born<br>
|-
|-
| родители<br>  
|родился<br>
| parents<br>
|was born (m.0<br>
|-
|-
| родиться<br>  
|родина<br>
| to be born<br>
|native land<br>
|-
|-
| родовой<br>  
|родители<br>
| ancestral<br>
|parents<br>
|-
|-
| родом<br>  
|родиться<br>
| by origin<br>
|to be born<br>
|-
|-
| родоначальник<br>  
|родовой<br>
| ancestor (first generation of a clan)<br>
|ancestral<br>
|-
|-
| родословная<br>  
|родом<br>
| genealogy, pedigree (book)<br>
|by origin<br>
|-
|-
| родословная книга<br>  
|родоначальник<br>
| ancestry book<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|-
| родословный<br>  
|родословная<br>
| genealogical<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|-
| родственник<br>  
|родословная книга<br>
| relative (m.)<br>
|ancestry book<br>
|-
|-
| родственница<br>  
|родословный<br>
| (relative (f.)<br>
|genealogical<br>
|-
|-
| родство<br>  
|родственник<br>
| relationship, kinship<br>
|relative (m.)<br>
|-
|-
| роды<br>  
|родственница<br>
| childbirth<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|-
| рождение<br>  
|родство<br>
| birth<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|-
| рождения<br>  
|роды<br>
| births<br>
|childbirth<br>
|-
|-
| Рождество<br>  
|рождение<br>
| Christmas<br>
|birth<br>
|-
|-
| роспись<br>  
|рождения<br>
| inventory, list<br>
|births<br>
|-
|-
| рот<br>  
|Рождество<br>
| mouth<br>
|Christmas<br>
|-
|-
| русый<br>
|рaзрыв сердца
| light brown<br>
|broken heart
|-
|-
| рыбяк<br>  
|роспись<br>
| fisherman<br>
|inventory, list<br>
|-
|-
| рыжий<br>  
|рот<br>
| red-haired<br>
|mouth<br>
|-
|-
| рядовой<br>  
|русский, русская
| ordinary (soldier)<br>
|Russian (male, female)
|-
|русый<br>
|light brown<br>
|-
|рыбяк<br>
|fisherman<br>
|-
|рыжий<br>
|red-haired<br>
|-
|рядовой<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== С ===
===С===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|cмерти
|death
|-
|с<br>
|from, with<br>
|-
|садовник<br>
|gardener<br>
|-
|сам<br>
|self (m.)<br>
|-
|-
| Смерти
|сама<br>
| "Smerti" or death
|self (f.)<br>
|-
|-
| с<br>  
|сами<br>
| from, with<br>
|selves<br>
|-
|-
| садовник<br>  
|сапожник<br>
| gardener<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|-
| сам<br>
|сват
| self (m.)<br>
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сама<br>
|сватья
| self (f.)<br>
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сами<br>  
|свёкор<br>
| selves<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|-
| сапожник<br>  
|свекровь<br>
| cobbler, shoemaker<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|-
| свёкор<br>  
|светлый<br>
| father-in-law (husband's father)<br>
|light (adj.)<br>
|-
|-
| свекровь<br>
|свидетель, свидетели
| mother-in-law (husband's mother)<br>
|witness, witnesses
|-
|-
| светлый<br>  
|свидетельство<br>
| light (adj.)<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|-
| свидетельство<br>  
|свидетельствовать/ за-<br>
| certificate, evidence<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|-
| свидетельствовать/ за-<br>  
|своебременно<br>
| to witness, to certify<br>
|timely<br>
|-
|-
| своебременно<br>  
|свояченица<br>
| timely<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|-
| свояченица<br>  
|святое причастие<br>
| sister-in-law (wife's sister)<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|-
| святое причастие<br>  
|святой<br>
| holy communion, the Lord's supper<br>
|holy<br>
|-
|-
| святой<br>  
|священник<br>
| holy<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|-
| священник<br>  
|север<br>
| priest, clergyman<br>
|north<br>
|-
|-
| север<br>  
|северный<br>
| north<br>
|northern<br>
|-
|-
| северный<br>  
|сегодня<br>
| northern<br>
|today<br>
|-
|-
| сегодня<br>
|сегодняшний
| today<br>
|today's, this day (adj.)
|-
|-
| седой<br>  
|седой<br>
| gray-haired<br>
|gray-haired<br>
|-
|-
| седмой<br>  
|седмой<br>
| seventh<br>
|seventh<br>
|-
|-
| село<br>  
|село<br>
| village (with a church)<br>
|village (with a church)<br>
|-
|-
| семидесятый<br>  
|семидесятый<br>
| seventieth<br>
|seventieth<br>
|-
|-
| семисотый<br>  
|семисотый<br>
| seven hundredth<br>
|seven hundredth<br>
|-
|-
| семнадцать<br>  
|семнадцать<br>
| seventeen<br>
|seventeen<br>
|-
|-
| семь<br>  
|семь<br>
| seven<br>
|seven<br>
|-
|-
| семьдесят<br>  
|семьдесят<br>
| seventy<br>
|seventy<br>
|-
|-
| семьсот<br>  
|семьсот<br>
| seven hundred<br>
|seven hundred<br>
|-
|-
| семья<br>  
|семья<br>
| family<br>
|family<br>
|-
|-
| сентябрь<br>  
|сентябрь<br>
| September<br>
|September<br>
|-
|-
| серый<br>  
|серый<br>
| gray<br>
|gray<br>
|-
|-
| сестра<br>  
|сестра<br>
| sister<br>
|sister<br>
|-
|-
| сирота<br>  
|сирота<br>
| orphan<br>
|orphan<br>
|-
|-
| скарлатина<br>  
|скарлатина<br>
| scarlet fever<br>
|scarlet fever<br>
|-
|-
| скончалась<br>  
|скончалась<br>
| died (f.)<br>
|died (f.)<br>
|-
|-
| скончался<br>  
|скончался<br>
| died (m.)<br>
|died (m.)<br>
|-
|-
| скорняк<br>  
|скорняк<br>
| Furrier<br>
|Furrier<br>
|-
|-
| слепой<br>  
|слепой<br>
| blind<br>
|blind<br>
|-
|-
| слесарь<br>  
|слесарь<br>
| locksmith, metalworker<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|-
| слуга<br>
|слобода
| servant (m.)<br>
|settlement
|-
|-
| служанка<br>  
|слуга<br>
| servant (f.)<br>
|servant (m.)<br>
|-
|-
| служащий<br>  
|служанка<br>
| employee, perfessional<br>
|servant (f.)<br>
|-
|-
| служба<br>  
|служащий<br>
| service, work<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|-
| смерти<br>  
|служба<br>
| deaths<br>
|service, work<br>
|-
|-
| смерть<br>  
|смерти<br>
| death<br>
|deaths<br>
|-
|-
| сноха<br>  
|смерть<br>
| daughter-in-law<br>
|death<br>
|-
|-
| собор<br>  
|сноха<br>
| cathedral<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|-
| собрание<br>  
|собор<br>
| assembly, meeting<br>
|cathedral<br>
|-
|-
| совершеннолетие<br>  
|собрание<br>
| legal age, majority<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|-
| совершить<br>
|собственник/собственница
| to perform<br>
|owner
|-
|-
| согласно<br>  
|совершеннолетие<br>
| according to, agreed<br>
|legal age, majority<br>
|-
|-
| содержание<br>  
|совершить<br>
| content<br>
|to perform<br>
|-
|-
| соединать браком<br>  
|согласно<br>
| to marry<br>
|according to, agreed<br>
|-
|-
| солдат<br>  
|содержание<br>
| soldier<br>
|content<br>
|-
|-
| сорок<br>  
|соединать браком<br>
| forty<br>
|to marry<br>
|-
|-
| сорковой<br>
|сожительница
| fortieth<br>
|concubine, cohabitor
|-
|-
| сословие<br>  
|солдат<br>
| estate, class, social standing<br>
|soldier<br>
|-
|-
| состоялось<br>  
|сорок<br>
| it happened<br>
|forty<br>
|-
|-
| состояние<br>  
|сороковой<br>
| condition<br>
|fortieth<br>
|-
|-
| состояться<br>  
|сословие<br>
| to take place, happen<br>
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| сотник<br>  
|состоялось<br>
| commander of 100 men<br>
|it happened<br>
|-
|-
| сотый<br>  
|состояние<br>
| one hundredth<br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| сочетать брак<br>  
|состояться<br>
| to marry (to)<br>
|to take place, happen<br>
|-
|-
| среда<br>  
|сотник<br>
| Wedmesday<br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| средный<br>  
|сотый<br>
| medium (adj.)<br>
|one hundredth<br>
|-
|-
| ссылный<br>  
|сочетать брак<br>
| exile, convict<br>
|to marry (to)<br>
|-
|-
| ссылка<br>  
|среда<br>
| see..., refer to...; exile, deportation<br>
|Wedmesday<br>
|-
|-
| старость<br>  
|средный<br>
| old age<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|-
| старый<br>  
|ссылный<br>
| old<br>
|exile, convict<br>
|-
|-
| стеклодув<br>  
|ссылка<br>
| glass blower<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|-
| сто<br>  
|старость<br>
| one hundred<br>
|old age<br>
|-
|-
| столяр<br>  
|старый<br>
| joiner<br>
|old<br>
|-
|-
| сторож<br>  
|стеклодув<br>
| watchman, guard<br>
|glass blower<br>
|-
|-
| стража<br>  
|сто<br>
| guard<br>
|one hundred<br>
|-
|-
| страна<br>  
|столяр<br>
| country<br>
|joiner<br>
|-
|-
| стрелок<br>  
|сторож<br>
| rifleman, marksman<br>
|watchman, guard<br>
|-
|-
| строитель<br>  
|стража<br>
| construction worker<br>
|guard<br>
|-
|-
| суббота<br>  
|страна<br>
| Saturday<br>
|country<br>
|-
|-
| суд<br>  
|стрелок<br>
| court<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|-
| судебный<br>  
|строитель<br>
| judicial<br>
|construction worker<br>
|-
|-
| судья<br>  
|суббота<br>
| judge<br>
|Saturday<br>
|-
|-
| сумашедший<br>  
|суд<br>
| insance<br>
|court<br>
|-
|-
| супруг<br>  
|судебный<br>
| spouse (m.)<br>
|judicial<br>
|-
|-
| супруга<br>  
|судья<br>
| spouse (f.)<br>
|judge<br>
|-
|-
| супруги<br>  
|сумашедший<br>
| married couple<br>
|insance<br>
|-
|-
| супружество<br>  
|супруг<br>
| matrimony<br>
|spouse (m.)<br>
|-
|-
| сутки<br>  
|супруга<br>
| day (and night), 24 hours<br>
|spouse (f.)<br>
|-
|-
| счетовод<br>  
|супруги<br>
| accountant, bookkeeper<br>
|married couple<br>
|-
|-
| сын<br>  
|супружество<br>
| son<br>
|matrimony<br>
|-
|-
| <br>  
|сутки<br>
| <br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|-
| <br>  
|счетовод<br>
| <br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|сын<br>
| <br>
|son<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| таинство<br>
| ordinance, rite, sacrament<br>
|-
| тёмный<br>
| aark<br>
|-
| тесть<br>
| father-in-law (wife's father)<br>
|-
| тётя<br>
| aunt<br>
|-
| тёща<br>
| mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
| ткач<br>
| weaver (m.)<br>
|-
| ткачиха<br>
| weaver (f.)<br>
|-
| то есть (т. е.)<br>
| i.e. that is<br>
|-
| тоже<br>
| also<br>
|-
|-
| токарь<br>  
|таинство<br>
| lathe turner<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тонуть<br>
|текущий
| to drown<br>
|current
|-
|-
| торговец<br>  
|тёмный<br>
| merchant, dealer<br>
|dark<br>
|-
|-
| третий<br>  
|тесть<br>
| third<br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| трёхсотый<br>  
|тётя<br>
| three hundredth<br>
|aunt<br>
|-
|-
| три<br>  
|тёща<br>
| three<br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| тридцатый<br>
|тиф
| thirtieth<br>
|typhus
|-
|-
| тридцать<br>  
|ткач<br>
| thirty<br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| тринадватый<br>  
|ткачиха<br>
| thirteenth<br>
|weaver (f.)<br>
|-
|-
| тринадцать<br>  
|то есть (т. е.)<br>
| thirteen<br>
|i.e. that is<br>
|-
|-
| триста<br>  
|тоже<br>
| three hundred<br>
|also<br>
|-
|-
| трубочист<br>  
|токарь<br>
| chimney sweep<br>
|lathe turner<br>
|-
|-
| туберклулёз лёгких<br>  
|тонуть<br>
| consumption<br>
|to drown<br>
|-
|-
| тысяча<br>  
|торговец<br>
| one thousand<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|-
| тысячный<br>  
|третий<br>
| one thousandth<br>
|third<br>
|-
|-
| тюрма<br>  
|трёхсотый<br>
| prison<br>
|three hundredth<br>
|-
|-
| <br>
|три<br>
| <br>
|three<br>
|-
|-
| <br>
|тридцатый<br>
| <br>
|thirtieth<br>
|-
|-
| <br>
|тридцать<br>
| <br>
|thirty<br>
|-
|-
| <br>
|тринадватый<br>
| <br>
|thirteenth<br>
|-
|-
| <br>
|тринадцать<br>
| <br>
|thirteen<br>
|-
|-
| <br>
|триста<br>
| <br>
|three hundred<br>
|-
|-
| <br>
|трубочист<br>
| <br>
|chimney sweep<br>
|-
|-
| <br>
|туберклулёз лёгких<br>
| <br>
|consumption<br>
|-
|-
| <br>
|тысяча<br>
| <br>
|one thousand<br>
|-
|-
| <br>
|тысячный<br>
| <br>
|one thousandth<br>
|-
|-
| <br>
|тюрма<br>
| <br>
|prison<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== У ===
===У===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|убийство<br>
|murder
|-
|-
| убийство<br>  
|убийца<br>
| <br>
|murderer, killer
|-
|-
| убийца<br>  
|уволенный<br>
| <br>
|dismissed, discharged
|-
|-
| уволенный<br>
|удар<br>
| <br>
|stroke
|-
|-
| удар<br>
|удостоверение<br>
| <br>
|certificate
|-
|-
| удостоверение<br>
|удостоверить(ся)<br>
| <br>
|to certify, to witness, to assure oneself
|-
|-
| удостоверить(ся)<br>
|удочеренная<br>
| <br>
|adopted (of a daughter)
|-
|-
| удочеренная<br>
|удочерение<br>
| <br>
|adoption (of a daughter)
|-
|-
| удочерение<br>
|удочерить<br>
| <br>
|to adopt a daughter
|-
|-
| удочерить<br>
|удушья
| <br>
|difficulty breathing
|-
|-
| уезд<br>
|уезд<br>
| <br>
|district, county, uyezd
|-
|-
| указ<br>
|указ<br>
| <br>
|decree
|-
|-
| умер<br>
|украинец, украинка
| <br>
|Ukrainian (male, female)
|-
|-
| умереть<br>
|улица, ул.
| <br>
|street, st. (abbreviation)
|-
|-
| умерла<br>
|умер<br>
| <br>
|died (masc.)
|-
|-
| умерший<br>
|умереть<br>
| <br>
|to die
|-
|-
| уметь<br>
|умерла<br>
| <br>
|died (fem.)
|-
|-
| уродливый<br>
|умерший<br>
| <br>
|deceased
|-
|-
| урохдённая<br>
|уметь<br>
| <br>
|to know how
|-
|-
| урядник<br>
|унтер-офицер
| <br>
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|-
| усыновление<br>
|уродливый<br>
| <br>
|deformed (masc.)
|-
|-
| усыновленный<br>  
|урохдённая<br>
| <br>
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|-
| усыновленный<br>  
|урядник<br>
| <br>
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|-
| усьновить<br>  
|усыновление<br>
| <br>
|adoption (of a son)
|-
|-
| утопнуть<br>  
|усыновленный<br>
| <br>
|adopted (of a son)
|-
|-
| утра, утром<br>
|усыновить<br>
| <br>
|to adopt a son
|-
|-
| утро<br>
|утопнуть<br>
| <br>
|to drown
|-
|-
| ученик<br>
|утопший/утопшая
| <br>
|drowned
|-
|-
| учёный<br>
|утра, утром<br>
| <br>
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|-
| учитель<br>
|утро<br>
| <br>
|morning (n.)
|-
|-
| учительница<br>
|ученик<br>
| <br>
|pupil, apprentice
|-
|учёный<br>
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|учитель<br>
|teacher (masc.)
|-
|учительница<br>
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Ф ===
===Ф===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| фабрикант<br>  
|фабрикант<br>
| manufacturer<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| фамилия<br>  
|фамилия<br>
| surname, family<br>
|surname, family<br>
|-
|-
| февраль<br>  
|февраль<br>
| February<br>
|February<br>
|-
|-
| фонд<br>
|фольварк
| record group<br>
|manor farm
|-
|-
| <br>  
|фонд<br>
| <br>
|record group<br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Х ===
===Х===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| хозяин<br>  
|хозяин<br>
| landowner, proprietor<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| холод<br>  
|холод<br>
| cold<br>
|cold<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|холостой<br>
| single, unmarrier<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| холость<br>  
|холость<br>
| single man, bachelor<br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| холостяк<br>  
|холостяк<br>
| bachelor<br>
|bachelor<br>
|-
|-
| хромой<br>  
|хромой<br>
| lame, limping<br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц ===
===Ц===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|цвет<br>
| color<br>
|color<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|церковь<br>
| church<br>
|church<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|цыган<br>
| Gypsy<br>
|Gypsy<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч ===
===Ч===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|час <br>
|hour, time<br>
|-
|часовщик<br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| час <br>  
|чахотка<br>
| hour, time<br>
|consumption<br>
|-
|-
| часовщик<br>  
|четверг<br>
| watchmaker<br>
|Thursday<br>
|-
|-
| чахотка<br>  
|четвёртый<br>
| consumption<br>
|fourth<br>
|-
|-
| четверг<br>  
|четыре<br>
| Thursday<br>
|four<br>
|-
|-
| четвёртый<br>  
|четыреста<br>
| fourth<br>
|four hundred<br>
|-
|-
| четыре<br>  
|четырёхсотый<br>
| four<br>
|four hundredth<br>
|-
|-
| четыреста<br>  
|четырнадцать<br>
| четыреста<br>
|fourteen<br>
|-
|-
| четырёхсотый<br>
|чёрное духовенство
| четырёхсотый<br>
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| четырнадцать<br>  
|чин<br>
| четырнадцать<br>
|rank, grade<br>
|-
|-
| чин<br>  
|чиновник<br>
| чин<br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| чиновник<br>
|чирей
| чиновник<br>
|boil
|-
|-
| число<br>  
|число<br>
| число<br>
|date, number<br>
|-
|-
| член<br>  
|член<br>
| член<br>
|member<br>
|-
|-
| что<br>  
|что<br>
| что<br>
|what, that<br>
|-
|-
| чума<br>  
|чума<br>
| plague<br>
|plague<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ш ===
===Ш===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| шахтёр<br>  
|шахтёр<br>
| miner<br>
|miner<br>
|-
|-
| швер<br>  
|швер<br>
| seamstress<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| шестидесятый<br>  
|шестидесятый<br>
| sixtieth<br>
|sixtieth<br>
|-
|-
| шестисотый<br>  
|шестисотый<br>
| six hundredth<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| шестнадцать<br>  
|шестнадцать<br>
| sixteenth<br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| шестой<br>  
|шестой<br>
| sixth<br>
|sixth<br>
|-
|-
| шесть<br>  
|шесть<br>
| six<br>
|six<br>
|-
|-
| шестьсот<br>  
|шестьсот<br>
| six hundred<br>
|six hundred<br>
|-
|-
| шинкарь<br>  
|шинкарь<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| шорник<br>
|шкарлатина
| harness maker, saddler<br>
|scarlet fever
|-
|-
| шурин<br>  
|шорник<br>
| brother-in-law (wife's brother)<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Щ ===
===Щ===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Э ===
===Э===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| эмигрант<br>
| emigrant<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|эмигрант
| <br>
|emigrant
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю ===
===Ю===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| юг<br>
|юг
| south<br>
|south
|-
|-
| южный<br>
|южный
| southern<br>
|southern
|-
|-
| юрист<br>
|юрист
| lawyer<br>
|lawyer
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word List]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]  
[[Category:Russia Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits