Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
m (→‎П: corrected a typo)
 
(124 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{RussianWL-sidebar}}{{breadcrumb
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link2=
Line 7: Line 8:
}}  
}}  


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|-
| __TOC__
|__TOC__
|}
|}


The Russian Genealogical Word List contains Russian words and their English translations for many words that are found in documents used to research Russian ancestors. A version of the  [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.  If a word is not found in this list, consult a Russian-English dictionary.
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.


=== Alphabetical Order  ===
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ээ Юю Яя
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь).<br>
===Alphabetical Order===


=== Transliteration Aid ===
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
 
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.
 
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
 
===Transliteration Aid===
 
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script. 
 
бракосочетание --> brakosochetanie
 
There are different transliteration systems for the same language, so not all transliterations will be the same. Here is an automatic online transliterator that is very helpful.


[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  
[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  


=== Online Dictionaries ===
Transliteration allows us to pronounce and recognize words in scripts we are not familiar with. It can also help us turn a place name on an English document into a real Russian place name, as you can also transliterate from English to Russian.
 
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)
 
===Online Dictionaries===
 
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.
 
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|Им.(nominative)
|
|
|-
|Р. (genitive)
|
|
|-
|Д. (dative)
|
|
|-
|В. (accusative)
|
|
|-
|Тв. (instrumental)
|
|
|-
|Пр. (prepositional)
|
|
|}
 
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.
 
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.


[http://learningrussian.net/dictionary/index.php English&nbsp;» Russian Dictionary] at Learning Russian.Net
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.  
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|старый
|старая
|старое
|старый (old)
|-
|глухой
|глухая
| -
|глухой (deaf)
|}


=== Months of the Year  ===
==== Plurals ====
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, "Examples of how the months are handwritten"}
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.  
{| width="70%" border="1"
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|отец
|отцы
|father/fathers
|-
|муж
|мужья
|husband/husbands
|-
|жена
|жены
|wife/wives
|-
|книга
|книги
|book/books
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|место
| width="25%" | '''Pronunciation'''
|местa
| width="25%" | '''English'''
|place/places
|}
 
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
 
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|-
| январь
|город
| yeen-VAHR'  
 
| January
города
 
городе
|'''город'''
 
мер '''города'''
 
Я жул в '''городе'''
|City
 
Mayor of the city
 
I lived in the city
|-
|-
| февраль
|сын
| fee-VRAHL'  
 
| February
сына
 
сыну
 
сыном
|'''сын'''
 
я крестил '''сына'''
 
я дал '''сыну'''
 
я ушёл с '''сыном'''
|Son
 
I christened the son
 
I gave to the son
 
I left with the son
|-
|-
| март
|жена
| mahrt
 
| March
жены
 
жену
 
жене
 
женой
 
жене
|'''жена'''
 
дом '''жены'''
 
я видел '''жену'''
 
я дал '''жене'''
 
я ушёл ц '''женой'''
 
я думал о '''жене'''
|Wife
 
Home of the wife
 
I saw the wife
 
I gave to the wife
 
I left with the wife
 
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.
 
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”
 
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|-
| апрель
|я '''живу'''
| ah-PRYEHL'  
|I live
| April
|-
|-
| май
|ты '''живёшь'''
| mahy
|you live (informal)
| May
|-
|-
| июнь
|он/она/кто '''живёт'''
| ee-YOON'  
|he/she/who lives
| June
|-
|-
| июль
|мы '''живём'''
| ee-YOOL'  
|we live
| July
|-
|-
| август
|вы '''живёте'''
| AHV-goost
|you live (formal)
| August
|-
|-
| сентябрь
|они '''живут'''
| seen-TYAHBR'  
|they live
| September
|-
|-
| октябрь
|она '''жил'''
| ahk-TYAHBR'  
|he lived
| October
|-
|-
| ноябрь
|она '''жила'''
| nah-YAHBR'  
|she lived
| November
|-
|-
| декабрь
|они '''жили'''
| dee-KAHBR'  
|they lived
| December
|}
|}


=== Cardinal Numbers  ===
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
 
'''Places:'''
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]


[[Russia Gazetteers]]
[http://www.google.com Google]
'''Russian Names:'''
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
'''Polish Names Written in Russian:'''
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
'''German Names Written in Russian:'''
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|январь, Iенварь||января||January
|-
|февраль||февраля||February
|-
|март||марта||March
|-
|апрель||апреля||April
|-
|май||мая||May
|-
|июнь||июня||June
|-
|июль||июля||July
|-
|август||августа||August
|-
|сентябрь||сентября||September
|-
|октябрь||октября||October
|-
|ноябрь||ноября||November
|-
|декабрь||декабря||December
|}
===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration [pronunciation] / English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| один  
|один
| odin [ah-DEEN] / one
|one
|-
|-
| два  
|два
| dva [dvah] / two
|two
|-
|-
| три  
|три
| tri [tree] / three
|three
|-
|-
| четыре  
|четыре
| chetyre [che-TYH-ree] / four
|four
|-
|-
| пять  
|пять
| pyat' [pyat'] / five
|five
|-
|-
| шесть  
|шесть
| shest' [shehst'] / six
|six
|-
|-
| семь  
|семь
| sem' [syehm] / seven
|seven
|-
|-
| восемь  
|восемь
| vosem' [VOH-seem] / eight
|eight
|-
|-
| девять  
|девять
| devyat' [DYEH-vit'] / nine
|nine
|-
|-
| десять  
|десять
| desyat' [DYEH-sit'] / ten
|ten
|-
|-
| одиннадцать  
|одиннадцать
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat'] / eleven
|eleven
|-
|-
| двенадцать  
|двенадцать
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat'] / twelve
|twelve
|-
|-
| тринадцать  
|тринадцать
| trinadtsat' [tree-nat-sat'] / thirteen
|thirteen
|-
|-
| четырнадцать  
|четырнадцать
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat'] / fourteen
|fourteen
|-
|-
| пятнадцать  
|пятнадцать
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat'] / fifteen
|fifteen
|-
|-
| шестнадцать  
|шестнадцать
| shestnadtsat' [shes-nat-sat'] / sixteen
|sixteen
|-
|-
| семнадцать  
|семнадцать
| semnadtsat' [sim-nat-sat'] / seventeen
|seventeen
|-
|-
| восемнадцать  
|восемнадцать
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat'] / eighteen
|eighteen
|-
|-
| девятнадцать  
|девятнадцать
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat'] / nineteen
|nineteen
|-
|-
| двадцать  
|двадцать
| dvadtsat' [dvat-sat'] / twenty
|twenty
|-
|-
| тридцать  
|тридцать
| tridtsat' [treet-sat'] / thirty
|thirty
|-
|-
| сорок  
|сорок
| sorok [soh-rahk] / forty
|forty
|-
|-
| пятьдесят  
|пятьдесят
| pyat'desyat [pit-dee-syat] / fifty
|fifty
|-
|-
| шестьдесят  
|шестьдесят
| shest'desyat [shes-dee-syat] / sixty
|sixty
|-
|-
| семьдесят  
|семьдесят
| sem'desyat [syem-dee-syat] / seventy
|seventy
|-
|-
| восемьдесят  
|восемьдесят
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat] / eighty
|eighty
|-
|-
| девяносто  
|девяносто
| devyanosto [di-vee-nohs-tah] / ninety
|ninety
|-
|-
| сто  
|сто
| sto [stoh] / one hundred
|one hundred
|-
|-
| двести  
|двести
| dvesti [dvyes-tee] / two hundred
|two hundred
|-
|-
| триста  
|триста
| trista [tree-stah] / three hundred
|three hundred
|-
|-
| четыреста  
|четыреста
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah] / four hundred
|four hundred
|-
|-
| пятьсот  
|пятьсот
| pyat'sot [pit-soht] / five hundred
|five hundred
|-
|-
| шестьсот  
|шестьсот
| shest'sot [shis-soht] / six hundred
|six hundred
|-
|-
| семьсот  
|семьсот
| sem'sot [sim-soht] / seven hundred
|seven hundred
|-
|-
| восемьсот  
|восемьсот
| vosem'sot [vah-sim-soht] / eight hundred
|eight hundred
|-
|-
| девятьсот  
|девятьсот
| devyat'sot [dee-vit-soht] / nine hundred
|nine hundred
|-
|-
| тысяча  
|тысяча
| tysyacha [ti-si-chah] / one thousand
|one thousand
|-
|миллион
|one million
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy / first
|first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy / second
|second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy / third
|third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy / fourth
|fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy / fifth
|fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy / sixth
|sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy / seventh
|seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy / eighth
|eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy / ninth
|ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy / tenth
|tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy / eleventh
|eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy / twelfth
|twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy / thirteenth
|thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy / fourteenth
|fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy / fifteeth
|fifteenth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy / sixteenth
|sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy / seventeenth
|seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy / eighteenth
|eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy / nineteenth
|nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy / twentieth
|twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy / twenty first
|twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy / thirtieth
|thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy / thirty first
|thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| август<br>  
|август<br>
| August<br>
|August<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|адвокат<br>
| lawyer<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|администратор<br>
| administrator<br>
|administrator<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акт<br>
| document, record, certificate<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| vital statistics<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|акушерка<br>
| midwife<br>
|midwife<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>  
|алфавитный список<br>
| alphabetical list or index<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| апрель<br>
|апоплексия
| April<br>
|apoplexy
|-
|-
| арендатор<br>  
|апрель<br>
| tenant, leaseholder<br>
|April<br>
|-
|-
| армия<br>  
|арендатор<br>
| army<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|армия<br>
| artilleryman<br>
|army<br>
|-
|-
| архив<br>  
|артиллерист<br>
| archive<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архив<br>
| archivist<br>
|archive<br>
|-
|архивист, архивариус<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|бакалейщик<br>
|Grocer<br>
|-
|барышник<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|батрак<br>
| Grocer<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|башмачник<br>
| horse dealer<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|бедность<br>
| farm hand, hired hand<br>
|poverty<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|бедный<br>
| shoemaker<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедняк<br>
| poverty<br>
|pauper<br>
|-
|-
| бедный<br>
|беженец
| poor<br>
|refugee
|-
|-
| бедняк<br>  
|безземельный<br>
| pauper<br>
|landless<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|белое духовенство
| landless<br>
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|-
| Благороднй<br>  
|Благороднй<br>
|  
|
noble<br>  
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болезнь<br>
| illness, disease<br>
|illness, disease<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болезнь лёгких<br>
| lung disease, lung illness<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болница<br>  
|болница<br>
| hospital<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болной<br>  
|болной<br>
| sick<br>
|sick<br>
|-
|-
| бондарь, бочар<br>
|боль
| cooper<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| боярин<br>  
|бондарь, бочар<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|cooper<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярин<br>
| the boyars<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|боярство<br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|боярыня<br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| poacher<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>  
|браконьер<br>
| marriage<br>
|poacher<br>
|-
|-
| брат
|бракосочетание<br>
| brother
|marriage<br>
|-
|-
| брачный обыски
|брат
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|brother
|-
|-
| брачный  
|брачный обыски
| marital (adj.) conjugal
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| бременная
|брачный
| pregnant
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| бродяга
|бременная
| vagabond
|pregnant
|-
|-
| булочник
|бродяга
| baker
|vagabond
|-
|-
| бухгалтер
|бронхит; бронхитис
| bookkeeper
|bronchitis
|-
|-
| бывший
|булочник
| former
|baker
|-
|-
| быть
|бухгалтер
| to be
|bookkeeper
|-
|-
| бюргер  
|бывший
| burgher
|former
|-
|быть
|to be
|-
|бюргер
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''&nbsp;English'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|венчание
|wedding ceremony
|-
|веред
|boils
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|верность
| in, on, at
|accuracy, correctness, truth
|-
|-
| в час
|вероисповедание
| at one o'clock
|religion, faith, creed
|-
|-
| вдова
|весна
| widow
|spring
|-
|-
| вдовец
|весной
| widower
|in the spring
|-
|-
| ведомость
|весь
| register, record, list
|all, whole, everything
|-
|-
| венчание
|ветеринар
| wedding ceremony
|veterinarian
|-
|-
| верность
|ветрянкя
| accuracy, correctness, truth
|chicken pox
|-
|-
| вероисповедание
|ветрянкя опаса
| religion, faith, creed
|chicken pox
|-
|-
| весна
|вечер
| spring
|evening
|-
|-
| весной
|вечера
| in the spring
|in the evening
|-
|-
| весь
|вечером
| all, whole, everything
|in the evening
|-
|-
| ветрянкя
|взрослый
| chicken pox
|adult
|-
|-
| ветрянкя опаса
|владелец
| chicken pox<br>
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| вечер
|властный
| evening
|authoritative
|-
|-
| вечера
|внебрачный ребёнок
| in the evening
|illegitimate child
|-
|-
| вечером
|внук
| in the evening
|grandson
|-
|-
| взрослый
|внучка
| adult
|granddaughter
|-
|-
| владелец
|водянка
| bearer, owner, propietor
|dropsy
|-
|-
| властный
|водянка в голове
| authoritative
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|военная служба
| illegitimate child
|military service
|-
|-
| внук
|военные документы
| grandson
|military records
|-
|-
| внучка
|военный
| granddaughter
|military, soldier
|-
|-
| водянка
|возраст
| dropsy
|age
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|возчик
| military service
|coachman, carter
|-
|-
| военный
|воинский
| military, soldier
|military
|-
|-
| возраст
|война
| age
|war
|-
|-
| возчик
|волость
| coachman, carter
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| воинский
|волосы
| military
|hair
|-
|-
| война
|восемнадцатый
| war
|eighteenth
|-
|-
| волость
|восемнадцать
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|eighteen
|-
|-
| волосы
|восемьдесят
| hair
|eighty
|-
|-
| восемнадцатый
|восемьсот
| eighteenth
|eight hundred
|-
|-
| восемнадцать
|воскресенье
| eighteen
|Sunday
|-
|-
| восемьдесят
|воспаление
| eighty
|inflammation
|-
|-
| восемьсот
|воспаление кишок
| eight hundred
|inflammation of the intestines
|-
|-
| воскресенье
|воспаление легких
| Sunday
|inflammation of the lungs
|-
|-
| воспаление  
|воспаление мозгова
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|inflammation of the brain
|-
|-
| восприёмник
|восприемник
| godparent
|godparent
|-
|-
| восприёмница
|восприемница
| godmother
|godmother
|-
|-
| восток
|восприемники
| east
|godparents
|-
|-
| восточный
|восток
| eastern
|east
|-
|-
| восьмидесятый
|восточный
| eightieth
|eastern
|-
|-
| восьмисотый
|восьмидесятый
| eight hundredth
|eightieth
|-
|-
| восьмой
|восьмисотый
| eighth
|eight hundredth
|-
|-
| время
|восьмой
| time
|eighth
|-
|-
| всё
|время
| all, everyone, every
|time
|-
|-
| вся
|всё
| all, everyone, every
|all, everyone, every
|-
|-
| вступить на службу
|вся
| to go into the service
|all, everyone, every
|-
|-
| вторник
|вступить в брак
| Tuesday
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вступление в брак
| second
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| вчера
|вступить на службу
| yesterday
|to go into the service
|-
|-
| вчерашний
|вторник
| yesterday (adj)
|Tuesday
|-
|-
| выдать
|второй
| to issue
|second
|-
|-
| выкидыщ
|вчера
| miscarriage
|yesterday
|-
|-
| выписка
|вчерашний
| extract, (record)
|yesterday (adj)
|-
|-
| выслать
|выдать
| to be send
|to issue
|-
|-
| высокий
|выкидыщ
| tall
|miscarriage
|-
|-
| выходить замуж
|выписка
| to marry, to be married (fem)
|extract, (record)
|-
|-
| <br>
|выслать
|  
|to be send
|-
|высокий
|tall
|-
|выходить замуж
|to marry, to be married (fem)
|-
|вышесказанное
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| г.  
|г.
| abbreviation for город (city)
|abbreviation for город (city)
|-
|-
| глаз<br>
|гвардец
| eye<br>
|guardsmen
|-
|-
| глухой<br>
|гвардуия
| blind<br>
|guards
|-
|-
| год<br>
|где
| year<br>
|where
|-
|-
| голод<br>
|генварь
| hunger, starvation<br>
|general
|-
|-
| гончар<br>  
|генеалогия<br>
| potter<br>
|genealogy<br>
|-
|-
| горничная<br>
|герб
| house maid, chambermaid<br>
|coat of arms
|-
|-
| горнорабочий<br>
|герой
| miner<br>
|hero
|-
|-
| горняк<br>
|глаз
| miner<br>
|eye
|-
|-
| город<br>
|глухой
| city<br>
|blind
|-
|-
| госпиталь<br>
|год
| hospital<br>
|year
|-
|-
| господни<br>
|голод
| gentleman, Mr.<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| госпожа<br>
|гончар
| lady, Mrs.<br>
|potter
|-
|-
| государственный<br>
|горничная
| government<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| государственный архив<br>
|горнорабочий
| government archive<br>
|miner
|-
|-
| гражданин<br>
|горняк
| citizen (male)<br>
|miner
|-
|-
| гражданка<br>
|город
| citizen (female)<br>
|city
|-
|-
| гражданство<br>
|горячка
| citizenship<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| грамота<br>  
|госпиталь<br>
| literacy<br>
|hospital<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|господни<br>
| literate<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|госпожа<br>
| grenadier<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|государственный<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|government<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|государственный архив<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|government archive<br>
|-
|гражданин<br>
|citizen (male)<br>
|-
|гражданка<br>
|citizen (female)<br>
|-
|гражданский, гражданство<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|грамота<br>
|literacy<br>
|-
|грамотный<br>
|literate<br>
|-
|гренадер<br>
|grenadier<br>
|-
|губерния, губ.<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|гусар<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| дано<br>  
|дано<br>
| was given<br>
|was given<br>
|-
|-
| дать<br>  
|дать<br>
| to give<br>
|to give<br>
|-
|-
| два<br>  
|два<br>
|  
|two (masc., neut.)
two (masc., neut.)  
|-
 
|двадцатый<br>
|twentieth<br>
|-
|двадцать<br>
|twenty<br>
|-
|две<br>
|two (fem.)<br>
|-
|двенадцатый<br>
|twelfth<br>
|-
|двенадцать<br>
|twelve<br>
|-
|двести<br>
|two hundred<br>
|-
|-
| двадцатый<br>  
|движимость<br>
| twentieth<br>
|movable property<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|двойни<br>
| twenty<br>
|twins<br>
|-
|-
| две<br>  
|двойня<br>
| two (fem.)<br>
|twin<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|дворянин<br>
| twelfth<br>
|nobleman
|-
|-
| двенадцать<br>  
|дворянка<br>
| twelve<br>
|noblewoman
|-
|-
| двести<br>  
|дворянский род<br>
| two hundred<br>
|noble line, noble family
|-
|-
| движимость<br>  
|дворянство<br>
| movable property<br>
|nobility
|-
|-
| двойни<br>  
|двоюродная сестра<br>
| twins<br>
|female cousin
|-
|-
| двойня<br>  
|двоюродная брат<br>
| twin<br>
|male cousin
|-
|-
| дворянин<br>  
|двухсотый<br>
| nobleman
|two hundredth
|-
|-
| дворянка<br>  
|дева<br>
| noblewoman
|maiden
|-
|-
| дворянский род<br>  
|деверь<br>
| noble line, noble family
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| дворянство<br>  
|девица<br>
| nobility
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|Девичья фамилия<br>
| female cousin
|maiden name
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|Девочка<br>
| male cousin
|little girl
|-
|-
| двухсотый<br>  
|девушка<br>
| two hundredth
|girl, maiden
|-
|-
| дева<br>  
|девяносто<br>
| maiden
|ninety
|-
|-
| деверь<br>  
|девяностый<br>
| brother in law, husband's brother
|ninetieth
|-
|-
| девица<br>  
|девятисотый<br>
| maiden, unmarried woman
|nine hundredth
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девятнадцатый<br>
| maiden name
|nineteenth
|-
|-
| Девочка<br>  
|девятнадцать<br>
| little girl
|nineteen
|-
|-
| девушка<br>  
|девятый<br>
| girl, maiden
|ninth
|-
|-
| девяносто<br>  
|девять<br>
| ninety
|nine
|-
|-
| девяностый<br>  
|девятьсот<br>
| ninetieth
|nine hundred
|-
|-
| девятисотый<br>  
|дед<br>
| nine hundredth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|дедушка<br>
| nineteenth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|декабрь<br>
| nineteen
|December
|-
|-
| девятый<br>  
|дело<br>
| ninth
|file, business, matter
|-
|-
| девять<br>  
|день<br>
| nine
|day
|-
|-
| девятьсот<br>  
|день рождения<br>
| nine hundred
|birthday
|-
|-
| дед<br>
|дер.
| grandfather
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| дедушка<br>  
|деревня<br>
| grandfather
|village
|-
|-
| декабрь<br>  
|десятый<br>
| December
|tenth
|-
|-
| дело<br>  
|десять<br>
| file, business, matter
|ten
|-
|-
| день<br>  
|дети, детей<br>
| day
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| день рождения<br>  
|детство<br>
| birthday
|childhood
|-
|-
| деревня<br>
|дифтерии
| village (derevnya)
|diphtheria
|-
|-
| десятый<br>  
|дисентерия,
| tenth
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| десять<br>  
|дитя<br>
| ten
|child
|-
|-
| дети<br>  
|днём<br>
| children
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| детство<br>  
|до<br>
| childhood
|until, up to, before
|-
|-
| дисентерия<br>  
|договор<br>
| dysentery
|agreement
|-
|-
| дитя<br>  
|документ<br>
| child
|document
|-
|-
| днём<br>  
|дом<br>
| during the day, in the afternoon
|house, home, building
|-
|-
| до<br>
|домохозяйка
| until, up to, before
|housewife
|-
|-
| договор<br>  
|донести<br>
| agreement
|to inform
|-
|-
| документ<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| document
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| дом<br>  
|дочь<br>
| house, home, building
|daughter
|-
|-
| донести<br>  
|Доярка<br>
| to inform
|milkmaid
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|дровокол<br>
| to com of age, attain one's majority
|woodcutter
|-
|-
| дочь<br>  
|дровосек<br>
| daughter
|woodcutter
|-
|-
| Доярка<br>  
|дряхлость<br>
| milkmaid
|decrepitude
|-
|-
| дровокол<br>  
|дряхлость<br>
| woodcutter
|decrepit
|-
|-
| дровосек<br>
|дьякон, диакон
| woodcutter
|deacon
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дубильщик<br>
| decrepitude
|tanner
|-
|-
| дряхлость<br>
|духовенство
| decrepit
|clergy
|-
|-
| дубильщик<br>  
|духовная консистория<br>
| tanner
|diocese, consistory
|-
|-
| духовная консистория<br>  
|душевнобольной<br>
| diocese, consistory
|mentally ill
|-
|-
| душевнобольной<br>
|дыхавиц
| mentally ill
|breathing
|-
|-
| дядя<br>  
|дядя<br>
| uncle
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| жар<br>  
|жар<br>
| Fever<br>
|Fever<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>  
|железнодорожник<br>
| railroad worker<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| желтуха<br>
|желудочной боли
| jaundice<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| жена<br>  
|желтуха<br>
| wife
|jaundice<br>
|-
|-
| женатый<br>  
|жена<br>
|  
|wife
|-
|женатый<br>
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
|-
| жениться<br>  
|жениться<br>
| to marry (about a man)
|to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|женик<br>
| bridegroom, fiance
|bridegroom, fiance
|-
|-
| женский<br>  
|женский<br>
| female
|female
|-
|-
| жестянщик<br>
|женщина
| tinsmith
|woman
|-
|-
| живущий на пособии<br>  
|жестянщик<br>
| welfare recipient
|tinsmith
|-
|-
| жилец<br>  
|живущий на пособии<br>
| resident, lodger, occupant
|welfare recipient
|-
|-
| жилище<br>  
|жилец<br>
| dwelling
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| житель<br>  
|жилище<br>
| inhabitant, occupant
|dwelling
|-
|-
| жительство<br>  
|житель<br>
| residence, dwelling
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жительствующий<br>  
|жительство<br>
| residing
|residence, dwelling
|-
|-
| жить<br>  
|жительствующий<br>
| to live, to dwell, to reside
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|заграничный<br>
|foreign<br>
|-
|ЗАГС
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|заключённый<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|заключить<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|закон<br>
|law<br>
|-
|-
| заграничный<br>  
|законная жена<br>
| foreign<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| заключённый<br>  
|законнорождённый<br>
| (prisoner), concluded<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| заключить<br>  
|законность<br>
| to conclude, to perform<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| закон<br>  
|законный<br>
| law<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|замерзшый<br>
| lawful wife<br>
|frozen<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|замечание<br>
| legitimately born<br>
|remark<br>
|-
|-
| законность<br>  
|замужество<br>
| legitimacy<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| законный<br>  
|замужняя<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|занятие<br>
| frozen<br>
|occupation<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|запад<br>
| remark<br>
|west<br>
|-
|-
| замужество<br>
|запасной рядовой
| marriage (about a woman)<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| замужняя<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| married (about a woman)<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| занятие<br>  
|западный<br>
| occupation<br>
|western<br>
|-
|-
| запад<br>
|записи актов гражданского состояния
| west<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| запдный<br>  
|записи передвиженния<br>
| western<br>
|moving record<br>
|-
|-
| записи передвиженния<br>  
|запись<br>
| moving record<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| запись<br>
|звание
| record(ing), registration<br>
|occupation, rank
|-
|-
| здешний<br>  
|здешний<br>
| local<br>
|local<br>
|-
|-
| землевладелец<br>  
|землевладелец<br>
| landowner<br>
|landowner<br>
|-
|-
| земледелец<br>  
|земледелец<br>
| peasant, farmer<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| земледелие<br>  
|земледелие<br>
| agriculture<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| земля<br>  
|земля<br>
| earth, land<br>
|earth, land<br>
|-
|-
| земляк<br>  
|земляк<br>
| fellow-countyman<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|землячка<br>
| fellow-country woman<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|-
| зима<br>  
|зима<br>
| winter<br>
|winter<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|золовка<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|-
| зять<br>  
|зять<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|и<br>
|and<br>
|-
|-
| и<br>  
так далее (и т. д.)<br>
| and<br>
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|из<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| из<br>  
|издозчик<br>
| from, out of<br>
|coachman<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|изгнанник<br>
| coachman<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| изгнанник<br>  
|или<br>
| exiled person<br>
|or<br>
|-
|-
| или<br>  
|имение<br>
| or<br>
|estate<br>
|-
|-
| имение<br>
|именной указатель
| estate<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| иметь<br>  
|иметь, имеет<br>
| to have<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| иммигрант<br>  
|иммигрант<br>
| immigrant<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|имущество<br>
| property<br>
|property<br>
|-
|-
| имя<br>  
|имя, имена<br>
| name, (given name)<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| инженер<br>  
|инженер<br>
| engineer<br>
|engineer<br>
|-
|-
| исповедные ведомости<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| confession lists<br>
|influenza
|-
|-
| их<br>  
|исповедные ведомости<br>
| them, their<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| июль<br>
|иудей, иуд., иудейский
| July<br>
|Jew, Jewish
|-
|-
| июнь<br>  
|их<br>
| June<br>
|them, their<br>
|-
|июль<br>
|July<br>
|-
|июнь<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.
 
<br>
 
===К===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|к/ко<br>
|to<br>
|-
|кто
|who
|-
|кем, кѣмъ
|by whom
|-
|какимъ
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
| <br>
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
| <br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|кавалерист<br>
| <br>
|cavalryman<br>
|-
|-
| <br>  
|казак<br>
|  
|Cossack<br>
|-
|-
| <br>
|казаки
| <br>
|Cossacks
|-
|-
| <br>  
|казённая палата<br>
| <br>
|provincial financial office<br>
|}
 
<br>
 
=== К  ===
 
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|май<br>
|May<br>
|-
|майор<br>
|major<br>
|-
|маленький<br>
|small, little,
|-
|-
| май<br>
|малолетство
| May<br>
|underage, childhood
|-
|-
| майор<br>  
|маляр<br>
| major<br>
|painter<br>
|-
|-
| маленький<br>  
|мама<br>
|  
|mama<br>
small, little,
|-
 
|март<br>
|March<br>
|-
|мастер<br>
|master, foreman<br>
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| на<br>  
|на<br>
| in, on, at, to<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|найдёныш<br>
| foundling<br>
|foundling<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|наниматель<br>
| tenant, employer<br>
|tenant, employer<br>
|-
|-
| народ<br>  
|народ<br>
| people<br>
|people<br>
|-
|-
| наследник<br>  
|наследник<br>
| heir<br>
|heir<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|наследование<br>
| inheritance<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| настоящий<br>  
|настоящий<br>
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| начальник<br>
|национальность
| head, chief, superior<br>
|nationality
|-
|-
| не<br>  
|начальник<br>
| no, not<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| нет<br>  
|не<br>
| no<br>
|no, not<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|нет<br>
| bride, fiancee<br>
|no<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|невеста<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|невестка<br>
| illiterate<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|неграмотный<br>
| immovable property<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| неделя<br>  
|недвижимость<br>
| week<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|неделя<br>
| illegitimately born<br>
|week<br>
|-
|-
| немец<br>  
|незаконнорождённый<br>
| German (m.)<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| немка<br>  
|немец<br>
| German (f.)<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| немой<br>
|нем., немецкий
| dumb<br>
|German (language)
|-
|-
| немощный<br>  
|немка<br>
| infirm<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немощь<br>  
|немой<br>
| infirmity
|dumb<br>
|-
|-
| неправильный<br>  
|немощный<br>
| wrong, incorrect
|infirm<br>
|-
|-
| несовершеннолетие<br>  
|немощь<br>
| underage, minority
|infirmity
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>
|неопределенная болезнь
| undersigned
|undetermined disease
|-
|-
| нищий<br>  
|неправильный<br>
| beggar
|wrong, incorrect
|-
|-
| новобранец<br>  
|несовершеннолетие<br>
| recruit
|underage, minority
|-
|-
| новобрачные<br>
|несчастья убитъ
| newlyweds
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| новорождённый<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| newborn
|undersigned
|-
|-
| нос<br>  
|нищий<br>
| nose
|beggar
|-
|-
| нотариус<br>  
|новобранец<br>
| notary
|recruit
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|новобрачные<br>
| at night
|newlyweds
|-
|-
| ночь<br>  
|новорождённый<br>
| night<br>
|newborn
|-
|-
| ноябрь<br>  
|нос<br>
| November<br>
|nose
|-
|нотариус<br>
|notary
|-
|ночи, ночью<br>
|at night
|-
|ночь<br>
|night<br>
|-
|ноябрь<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|o/об/обо
|about
|-
|оба<br>
|both<br>
|-
|область<br>
|province, region, oblast<br>
|-
|образование<br>
|education<br>
|-
|обручение<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|обряд<br>
|rite, ceremony<br>
|-
|обструкция, опструкция
|obstruction
|-
|общество<br>
|society, company, community<br>
|-
|объялять<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|обыватель
|commoner, inhabitant
|-
|обыски брачные<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|оглашение<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|оглашение имен вступающих в брак<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|один<br>
|one (masc.)<br>
|-
|одиночка
|sole occupant of household
|-
|одна<br>
|one (fem.)<br>
|-
|одно<br>
|one (neuter)<br>
|-
|округ<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|октябрь<br>
|October<br>
|-
|он<br>
|he<br>
|-
|она<br>
|she<br>
|-
|оно<br>
|it<br>
|-
|ономедни
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|они<br>
|they<br>
|-
|опекун<br>
|guardian<br>
|-
|опись<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|оплатить<br>
|to pay<br>
|-
|опструкция, обструкция
|obstruction
|-
|опухоль<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|-
| o
|осень<br>
| about
|autumn, fall<br>
|-
|-
| о родившихся
|осенью<br>
| births (literally: about those who were born)
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|основание<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|basis, foundation<br>
|-
|-
| о разведшихся
|оспа<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|smallpox<br>
|-
|-
| о умершихъ
|от<br>
| deaths (literally: about those who died)<br>
|from<br>
|-
|-
| <br>  
|отлел
| <br>
|department, office
|-
|отец<br>
|father<br>
|-
|отставка<br>
|retirement, discharge<br>
|-
|отставной<br>
|retired<br>
|-
|отсуствующий<br>
|absent<br>
|-
|отчество<br>
|patronymic<br>
|-
|отчим<br>
|stepfather<br>
|-
|охрана<br>
|guard<br>
|-
|о родившихся
|births (literally: about those who were born)
|-
|о бракосочетавшихся
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== П ===
===П===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|паралижя
|paralysis
|-
|-
| падчерица<br>
|паралич
| stepdaughter<br>
|palsy
|-
|-
| палач<br>  
|паспорт<br>
| butcher, executioner<br>
|passport<br>
|-
|-
| папа<br>  
|паспортный<br>
| papa, dad<br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| паспорт<br>  
|пасынок<br>
| passport<br>
|stepson<br>
|-
|-
| паспортный<br>
|пачерица
| passport (adj.)<br>
|step daughter
|-
|-
| пасынок<br>  
|паяльщик<br>
| stepson<br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| паяльщик<br>  
|пекарь<br>
| tinsmith, plumber<br>
|baker<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|первый<br>
| baker<br>
|first<br>
|-
|-
| первый<br>  
|перевозчик<br>
| first<br>
|ferryman<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|переплётчик<br>
| ferryman<br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|печатник<br>
| bookbinder<br>
|printer<br>
|-
|-
| печатник<br>  
|печать<br>
| printer<br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| печать<br>  
|писарь<br>
| stamp, seal, press<br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| писарь<br>
|письмоводитель
| clerk, scribe<br>
|clerk
|-
|-
| племянник<br>  
|племянник<br>
| nephew<br>
|nephew<br>
|-
|-
| племянница<br>  
|племянница<br>
| niece<br>
|niece<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|плотник<br>
| carpenter<br>
|carpenter<br>
|-
|-
| повар<br>  
|повар<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| повинность<br>  
|повинность<br>
| obligation<br>
|obligation<br>
|-
|-
| погребение<br>
|после
| burial<br>
|after
|-
|-
| подать<br>
|пограничная стража
| to submit<br>
|border corps
|-
|-
| поденщик<br>  
|погребение<br>
| day laborer<br>
|burial<br>
|-
|-
| подлинник<br>  
|подать<br>
| original<br>
|to submit<br>
|-
|-
| подлиный
|поденщик<br>
|  
|day laborer<br>
authentic<br>  
|-
|подлинник<br>
|original<br>
|-
|подлиный
|
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>  
|подпись<br>
| signature<br>
|signature<br>
|-
|подпоручик
|second lieutenant
|-
|пожар<br>
|fire<br>
|-
|пожарный<br>
|fireman<br>
|-
|пожилой<br>
|elderly<br>
|-
|позволение<br>
|permission<br>
|-
|покойник<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|покойница<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|-
| пожар<br>  
|покойный<br>
| fire<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| пожарный<br>  
|пол<br>
| fireman<br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| пожилой<br>  
|полагать<br>
| elderly<br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| позволение<br>  
|полдень<br>
| permission<br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| покойник<br>  
|полк<br>
| the deceased (m.)<br>
|regiment<br>
|-
|-
| покойница<br>  
|полковник<br>
| the deceased (f.)<br>
|colonel<br>
|-
|-
| покойный<br>  
|полночь<br>
| deceased, late<br>
|midnight<br>
|-
|-
| пол<br>  
|получить<br>
| gender, sex<br>
|to receive<br>
|-
|-
| полагать<br>  
|понедельник<br>
| to suppose, to propose<br>
|Monday<br>
|-
|-
| полдень<br>
|понос
| noon, midday<br>
|diarrhea
|-
|-
| полк<br>  
|по полудни<br>
| regiment<br>
|in the afternoon<br>
|-
|-
| полковник<br>  
|по полуночи<br>
| colonel<br>
|after midnight<br>
|-
|-
| полночь<br>
|порока сердца
| midnight<br>
|heart disease
|-
|-
| получить<br>  
|портниха<br>
| to receive<br>
|dressmaker<br>
|-
|-
| понедельник<br>  
|портной<br>
| Monday<br>
|tailor<br>
|-
|-
| по полудни<br>  
|поручитель<br>
| in the afternoon<br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|-
| по полуночи<br>
|порушения
| after midnight<br>
|collapse, fall
|-
|-
| портниха<br>  
|поселенец<br>
| dressmaker<br>
|settler<br>
|-
|-
| портной<br>  
|поселение<br>
| tailor<br>
|settlement<br>
|-
|-
| поручитель<br>  
|посемйные списки<br>
| bondsman, guarantor<br>
|family lists <br>
|-
|-
| поселенец<br>  
|послужной список<br>
| settler<br>
|service record<br>
|-
|-
| поселение<br>  
|пособие<br>
| settlement<br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|-
| посемйные списки<br>  
|постоянный<br>
| family lists <br>
|permanent<br>
|-
|-
| послужной список<br>  
|потомок<br>
| service record<br>
|descendant, offspring<br>
|-
|-
| пособие<br>  
|потомок по прямой линии<br>
| allowance, benefit, welfare<br>
|direct discendant<br>
|-
|-
| постоянный<br>  
|потомственный<br>
| permanent<br>
|hereditary<br>
|-
|-
| потомок<br>
|потомственный почетный
| descendant, offspring<br>
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|-
| потомок по прямой линии<br>  
|потомство<br>
| direct discendant<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|-
| потомственный<br>  
|похоронен<br>
| hereditary<br>
|buried (m.)<br>
|-
|-
| потомство<br>  
|похоронена<br>
| posterity, descendants<br>
|buried (f.)<br>
|-
|-
| похоронен<br>  
|похороны<br>
| buried (m.)<br>
|burial<br>
|-
|-
| похоронена<br>
|почётные граждане
| buried (f.)<br>
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|-
| похороны<br>  
|почтальон<br>
| burial<br>
|mailman<br>
|-
|-
| почтальон<br>  
|прабабушка<br>
| mailman<br>
|great grandmother<br>
|-
|-
| прабабушка<br>  
|правнук<br>
| great grandmother<br>
|great grandson<br>
|-
|-
| правнук<br>  
|правнучка<br>
| great grandson<br>
|great grandaughter<br>
|-
|-
| правнучка<br>  
|православный, православное вероисповедание<br>
| great grandaughter<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|-
| православный<br>  
|прадед<br>
| Orthodox<br>
|great grandfather<br>
|-
|-
| прадед<br>  
|прапрабабушка<br>
| great grandfather<br>
|great great grandmother<br>
|-
|-
| прапрабабушка<br>  
|прапрадед<br>
| great great grandmother<br>
|great great grandfather<br>
|-
|-
| прапрадед<br>  
|прародитель<br>
| great great grandfather<br>
|progenitor<br>
|-
|-
| прародитель<br>  
|предбрачные свидетельства<br>
| progenitor<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|-
| предбрачные свидетельства<br>  
|предок<br>
| premaritial certificantes documenting that the bride and groom are not related<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|-
| предок<br>  
|представить<br>
| ancestro, forefather<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|-
| представить<br>  
|предшествовать<br>
| to produce, to resent<br>
|to precede<br>
|-
|-
| предшествовать<br>
|привилегированный
| to precede<br>
|privileged, favored
|-
|-
| призвание<br>  
|призвание<br>
| vocation, calling<br>
|vocation, calling<br>
|-
|-
| призывник<br>  
|призывник<br>
| conscript<br>
|conscript<br>
|-
|-
| призывные списки<br>  
|призывные списки<br>
| recruitment lists<br>
|recruitment lists<br>
|-
|-
| приказчик<br>  
|приказчик<br>
| shop assistnace, salesman<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|-
| принадлежать<br>
|призрев., призреваемый
| to belong to<br>
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|-
| принять<br>
|призивные списки
| to accept, to receive<br>
|conscription lists
|-
|-
| присуствие<br>  
|принадлежать<br>
| presence<br>
|to belong to<br>
|-
|-
| присутствующий<br>  
|принять<br>
| to be present, in attendance<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|-
| приход<br>
|прислуг
| parish, ward<br>
|servant (m.)
|-
|-
| приходский<br>
|прислуга
| parish, ward (adj.)<br>
|servant (f.)
|-
|-
| причат<br>  
|присутствие<br>
| clergy<br>
|presence<br>
|-
|-
| приют<br>  
|присутствующий<br>
| orphanage<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|-
| продавец<br>  
|приход<br>
| salesman<br>
|parish, ward<br>
|-
|-
| продолжение<br>  
|приходский<br>
| continuation<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|-
| пройсходить<br>  
|причат<br>
| to descend<br>
|clergy<br>
|-
|-
| пройсхождение<br>  
|приют<br>
| descent, origin<br>
|orphanage<br>
|-
|-
| произойти<br>  
|продавец<br>
| to descend from<br>
|salesman<br>
|-
|-
| прочитать<br>  
|продолжение<br>
| to read<br>
|continuation<br>
|-
|-
| прошение<br>  
|происходить<br>
| request (noun)<br>
|to descend<br>
|-
|-
| пятидесятый<br>  
|происхождение<br>
| fiftieth<br>
|descent, origin<br>
|-
|-
| пятисотый<br>  
|произойти<br>
| five hundredth<br>
|to descend from<br>
|-
|-
| пятнадцатый<br>  
|прошение<br>
| fifteenth<br>
|request (noun)<br>
|-
|-
| пятница<br>
|псаломщик
| Friday<br>
|acolyte, parish clerk
|-
|-
| пятый<br>  
|пятидесятый<br>
| fifth<br>
|fiftieth<br>
|-
|-
| пять<br>  
|пятисотый<br>
| five<br>
|five hundredth<br>
|-
|-
| пятьдесят<br>  
|пятнадцатый<br>
| fivty<br>
|fifteenth<br>
|-
|-
| пятьсот<br>  
|пятница<br>
| five hundred<br>
|Friday<br>
|-
|-
| <br>  
|пятый<br>
| <br>
|fifth<br>
|-
|-
| <br>  
|пять<br>
| <br>
|five<br>
|-
|-
| <br>  
|пятьдесят<br>
| <br>
|fivty<br>
|-
|пятьсот<br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|раб<br>
|slave<br>
|-
|работа<br>
|work<br>
|-
|работник<br>
|laborer (m.)<br>
|-
|работница<br>
|laborer (f.)<br>
|-
|рабочий<br>
|worker<br>
|-
|раввин<br>
|rabbi<br>
|-
|район<br>
|district, raion (modern term)<br>
|-
|развалины
|ruins, remains
|-
|-
| Ревизские сказки
|разведённый<br>
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|divorced<br>
|-
|-
| раб<br>  
|развод<br>
| slave<br>
|divorce<br>
|-
|-
| работа<br>
|размещенный
| work<br>
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|-
| работник<br>  
|разносчик<br>
| laborer (m.)<br>
|peddler<br>
|-
|-
| работница<br>  
|разрешение<br>
| laborer (f.)<br>
|permission<br>
|-
|-
| рабочий<br>  
|разряд<br>
| worker<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|-
| раввин<br>  
|рак<br>
| rabbi<br>
|cancer<br>
|-
|-
| район<br>
|рак груди/рак в груде
| district, raion (modern term)<br>
|breast cancer
|-
|-
| разведённый<br>
|рак кожи
| divorced<br>
|skin cancer
|-
|-
| развод<br>
|рак легкого
| divorce<br>
|lung cancer
|-
|-
| разносчик<br>
|рак желудка/рак в желудке
| peddler<br>
|stomach cancer
|-
|-
| разрешение<br>  
| раскольник<br>
| permission<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|-
| разряд<br>  
|ребёнок<br>
| level, degree, rank<br>
|child<br>
|-
|-
| рак<br>
|ревизские сказки
| cancer<br>
|revision Lists
|-
|-
| ребёнок<br>  
|реестр<br>
| child<br>
|register<br>
|-
|-
| реестр<br>
|рекрутские списки
| register<br>
|recruitment lists
|-
|-
| религиозный<br>  
|религиозный<br>
| religious<br>
|religious<br>
|-
|-
| религия<br>  
|религия<br>
| religion, faith<br>
|religion, faith<br>
|-
|-
| ремесленник<br>  
|ремесленник<br>
| artisan, journeyman<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|-
| ремесло<br>  
|ремесло<br>
| trade, occupation<br>
|trade, occupation<br>
|-
|-
| род<br>  
|род<br>
| birth, family, kin, sort, type<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|-
| родилась<br>
|родивщихся
| was born (f.)<br>
|those who were born
|-
|-
| родились<br>  
|родилась<br>
| were born<br>
|was born (f.)<br>
|-
|-
| родился<br>  
|родились<br>
| was born (m.0<br>
|were born<br>
|-
|-
| родина<br>  
|родился<br>
| native land<br>
|was born (m.0<br>
|-
|-
| родители<br>  
|родина<br>
| parents<br>
|native land<br>
|-
|-
| родиться<br>  
|родители<br>
| to be born<br>
|parents<br>
|-
|-
| родовой<br>  
|родиться<br>
| ancestral<br>
|to be born<br>
|-
|-
| родом<br>  
|родовой<br>
| by origin<br>
|ancestral<br>
|-
|-
| родоначальник<br>  
|родом<br>
| ancestor (first generation of a clan)<br>
|by origin<br>
|-
|-
| родословная<br>  
|родоначальник<br>
| genealogy, pedigree (book)<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|-
| родословная книга<br>  
|родословная<br>
| ancestry book<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|-
| родословный<br>  
|родословная книга<br>
| genealogical<br>
|ancestry book<br>
|-
|-
| родственник<br>  
|родословный<br>
| relative (m.)<br>
|genealogical<br>
|-
|-
| родственница<br>  
|родственник<br>
| (relative (f.)<br>
|relative (m.)<br>
|-
|-
| родство<br>  
|родственница<br>
| relationship, kinship<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|-
| роды<br>  
|родство<br>
| childbirth<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|-
| рождение<br>  
|роды<br>
| birth<br>
|childbirth<br>
|-
|-
| рождения<br>  
|рождение<br>
| births<br>
|birth<br>
|-
|-
| Рождество<br>  
|рождения<br>
| Christmas<br>
|births<br>
|-
|-
| роспись<br>  
|Рождество<br>
| inventory, list<br>
|Christmas<br>
|-
|-
| рот<br>
|рaзрыв сердца
| mouth<br>
|broken heart
|-
|-
| русый<br>  
|роспись<br>
| light brown<br>
|inventory, list<br>
|-
|-
| рыбяк<br>  
|рот<br>
| fisherman<br>
|mouth<br>
|-
|-
| рыжий<br>
|русский, русская
| red-haired<br>
|Russian (male, female)
|-
|-
| рядовой<br>  
|русый<br>
| ordinary (soldier)<br>
|light brown<br>
|-
|рыбяк<br>
|fisherman<br>
|-
|рыжий<br>
|red-haired<br>
|-
|рядовой<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== С ===
===С===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Смерти
|cмерти
| "Smerti" or death
|death
|-
|-
| с<br>  
|с<br>
| from, with<br>
|from, with<br>
|-
|-
| садовник<br>  
|садовник<br>
| gardener<br>
|gardener<br>
|-
|-
| сам<br>  
|сам<br>
| self (m.)<br>
|self (m.)<br>
|-
|-
| сама<br>  
|сама<br>
| self (f.)<br>
|self (f.)<br>
|-
|-
| сами<br>  
|сами<br>
| selves<br>
|selves<br>
|-
|-
| сапожник<br>  
|сапожник<br>
| cobbler, shoemaker<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|-
| свёкор<br>
|сват
| father-in-law (husband's father)<br>
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| свекровь<br>
|сватья
| mother-in-law (husband's mother)<br>
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| светлый<br>  
|свёкор<br>
| light (adj.)<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|-
| свидетельство<br>  
|свекровь<br>
| certificate, evidence<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|-
| свидетельствовать/ за-<br>  
|светлый<br>
| to witness, to certify<br>
|light (adj.)<br>
|-
|-
| своебременно<br>
|свидетель, свидетели
| timely<br>
|witness, witnesses
|-
|-
| свояченица<br>  
|свидетельство<br>
| sister-in-law (wife's sister)<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|-
| святое причастие<br>  
|свидетельствовать/ за-<br>
| holy communion, the Lord's supper<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|-
| святой<br>  
|своебременно<br>
| holy<br>
|timely<br>
|-
|-
| священник<br>  
|свояченица<br>
| priest, clergyman<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|-
| север<br>  
|святое причастие<br>
| north<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|-
| северный<br>  
|святой<br>
| northern<br>
|holy<br>
|-
|-
| сегодня<br>  
|священник<br>
| today<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|-
| седой<br>  
|север<br>
| gray-haired<br>
|north<br>
|-
|-
| седмой<br>  
|северный<br>
| seventh<br>
|northern<br>
|-
|-
| село<br>  
|сегодня<br>
| village (with a church)<br>
|today<br>
|-
|-
| семидесятый<br>
|сегодняшний
| seventieth<br>
|today's, this day (adj.)
|-
|-
| семисотый<br>  
|седой<br>
| seven hundredth<br>
|gray-haired<br>
|-
|-
| семнадцать<br>  
|седмой<br>
| seventeen<br>
|seventh<br>
|-
|-
| семь<br>  
|село<br>
| seven<br>
|village (with a church)<br>
|-
|-
| семьдесят<br>  
|семидесятый<br>
| seventy<br>
|seventieth<br>
|-
|-
| семьсот<br>  
|семисотый<br>
| seven hundred<br>
|seven hundredth<br>
|-
|-
| семья<br>  
|семнадцать<br>
| family<br>
|seventeen<br>
|-
|-
| сентябрь<br>  
|семь<br>
| September<br>
|seven<br>
|-
|-
| серый<br>  
|семьдесят<br>
| gray<br>
|seventy<br>
|-
|-
| сестра<br>  
|семьсот<br>
| sister<br>
|seven hundred<br>
|-
|-
| сирота<br>  
|семья<br>
| orphan<br>
|family<br>
|-
|-
| скарлатина<br>  
|сентябрь<br>
| scarlet fever<br>
|September<br>
|-
|-
| скончалась<br>  
|серый<br>
| died (f.)<br>
|gray<br>
|-
|-
| скончался<br>  
|сестра<br>
| died (m.)<br>
|sister<br>
|-
|-
| скорняк<br>  
|сирота<br>
| Furrier<br>
|orphan<br>
|-
|-
| слепой<br>  
|скарлатина<br>
| blind<br>
|scarlet fever<br>
|-
|-
| слесарь<br>  
|скончалась<br>
| locksmith, metalworker<br>
|died (f.)<br>
|-
|-
| слуга<br>  
|скончался<br>
| servant (m.)<br>
|died (m.)<br>
|-
|-
| служанка<br>  
|скорняк<br>
| servant (f.)<br>
|Furrier<br>
|-
|-
| служащий<br>  
|слепой<br>
| employee, perfessional<br>
|blind<br>
|-
|-
| служба<br>  
|слесарь<br>
| service, work<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|-
| смерти<br>
|слобода
| deaths<br>
|settlement
|-
|-
| смерть<br>  
|слуга<br>
| death<br>
|servant (m.)<br>
|-
|-
| сноха<br>  
|служанка<br>
| daughter-in-law<br>
|servant (f.)<br>
|-
|-
| собор<br>  
|служащий<br>
| cathedral<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|-
| собрание<br>  
|служба<br>
| assembly, meeting<br>
|service, work<br>
|-
|-
| совершеннолетие<br>  
|смерти<br>
| legal age, majority<br>
|deaths<br>
|-
|-
| совершить<br>  
|смерть<br>
| to perform<br>
|death<br>
|-
|-
| согласно<br>  
|сноха<br>
| according to, agreed<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|-
| содержание<br>  
|собор<br>
| content<br>
|cathedral<br>
|-
|-
| соединать браком<br>  
|собрание<br>
| to marry<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|-
| солдат<br>
|собственник/собственница
| soldier<br>
|owner
|-
|-
| сорок<br>  
|совершеннолетие<br>
| forty<br>
|legal age, majority<br>
|-
|-
| сорковой<br>  
|совершить<br>
| fortieth<br>
|to perform<br>
|-
|-
| сословие<br>  
|согласно<br>
| estate, class, social standing<br>
|according to, agreed<br>
|-
|-
| состоялось<br>  
|содержание<br>
| it happened<br>
|content<br>
|-
|-
| состояние<br>  
|соединать браком<br>
| condition<br>
|to marry<br>
|-
|-
| состояться<br>
|сожительница
| to take place, happen<br>
|concubine, cohabitor
|-
|-
| сотник<br>  
|солдат<br>
| commander of 100 men<br>
|soldier<br>
|-
|-
| сотый<br>  
|сорок<br>
| one hundredth<br>
|forty<br>
|-
|-
| сочетать брак<br>  
|сороковой<br>
| to marry (to)<br>
|fortieth<br>
|-
|-
| среда<br>  
|сословие<br>
| Wedmesday<br>
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| средный<br>  
|состоялось<br>
| medium (adj.)<br>
|it happened<br>
|-
|-
| ссылный<br>  
|состояние<br>
| exile, convict<br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| ссылка<br>  
|состояться<br>
| see..., refer to...; exile, deportation<br>
|to take place, happen<br>
|-
|-
| старость<br>  
|сотник<br>
| old age<br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| старый<br>  
|сотый<br>
| old<br>
|one hundredth<br>
|-
|-
| стеклодув<br>  
|сочетать брак<br>
| glass blower<br>
|to marry (to)<br>
|-
|-
| сто<br>  
|среда<br>
| one hundred<br>
|Wedmesday<br>
|-
|-
| столяр<br>  
|средный<br>
| joiner<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|-
| сторож<br>  
|ссылный<br>
| watchman, guard<br>
|exile, convict<br>
|-
|-
| стража<br>  
|ссылка<br>
| guard<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|-
| страна<br>  
|старость<br>
| country<br>
|old age<br>
|-
|-
| стрелок<br>  
|старый<br>
| rifleman, marksman<br>
|old<br>
|-
|-
| строитель<br>  
|стеклодув<br>
| construction worker<br>
|glass blower<br>
|-
|-
| суббота<br>  
|сто<br>
| Saturday<br>
|one hundred<br>
|-
|-
| суд<br>  
|столяр<br>
| court<br>
|joiner<br>
|-
|-
| судебный<br>  
|сторож<br>
| judicial<br>
|watchman, guard<br>
|-
|-
| судья<br>  
|стража<br>
| judge<br>
|guard<br>
|-
|-
| сумашедший<br>  
|страна<br>
| insance<br>
|country<br>
|-
|-
| супруг<br>  
|стрелок<br>
| spouse (m.)<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|-
| супруга<br>  
|строитель<br>
| spouse (f.)<br>
|construction worker<br>
|-
|-
| супруги<br>  
|суббота<br>
| married couple<br>
|Saturday<br>
|-
|-
| супружество<br>  
|суд<br>
| matrimony<br>
|court<br>
|-
|-
| сутки<br>  
|судебный<br>
| day (and night), 24 hours<br>
|judicial<br>
|-
|-
| счетовод<br>  
|судья<br>
| accountant, bookkeeper<br>
|judge<br>
|-
|-
| сын<br>  
|сумашедший<br>
| son<br>
|insance<br>
|-
|-
| <br>  
|супруг<br>
| <br>
|spouse (m.)<br>
|-
|-
| <br>  
|супруга<br>
| <br>
|spouse (f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|супруги<br>
| <br>
|married couple<br>
|-
|супружество<br>
|matrimony<br>
|-
|сутки<br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|счетовод<br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|сын<br>
|son<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| таинство<br>  
|таинство<br>
| ordinance, rite, sacrament<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тёмный<br>
|текущий
| aark<br>
|current
|-
|-
| тесть<br>  
|тёмный<br>
| father-in-law (wife's father)<br>
|dark<br>
|-
|-
| тётя<br>  
|тесть<br>
| aunt<br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| тёща<br>  
|тётя<br>
| mother-in-law (wife's mother)<br>
|aunt<br>
|-
|-
| ткач<br>  
|тёща<br>
| weaver (m.)<br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| ткачиха<br>
|тиф
| weaver (f.)<br>
|typhus
|-
|-
| то есть (т. е.)<br>  
|ткач<br>
| i.e. that is<br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| тоже<br>  
|ткачиха<br>
| also<br>
|weaver (f.)<br>
|-
|-
| токарь<br>  
|то есть (т. е.)<br>
| lathe turner<br>
|i.e. that is<br>
|-
|-
| тонуть<br>  
|тоже<br>
| to drown<br>
|also<br>
|-
|-
| торговец<br>  
|токарь<br>
| merchant, dealer<br>
|lathe turner<br>
|-
|-
| третий<br>  
|тонуть<br>
| third<br>
|to drown<br>
|-
|-
| трёхсотый<br>  
|торговец<br>
| three hundredth<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|-
| три<br>  
|третий<br>
| three<br>
|third<br>
|-
|-
| тридцатый<br>  
|трёхсотый<br>
| thirtieth<br>
|three hundredth<br>
|-
|-
| тридцать<br>  
|три<br>
| thirty<br>
|three<br>
|-
|-
| тринадватый<br>  
|тридцатый<br>
| thirteenth<br>
|thirtieth<br>
|-
|-
| тринадцать<br>  
|тридцать<br>
| thirteen<br>
|thirty<br>
|-
|-
| триста<br>  
|тринадватый<br>
| three hundred<br>
|thirteenth<br>
|-
|-
| трубочист<br>  
|тринадцать<br>
| chimney sweep<br>
|thirteen<br>
|-
|-
| туберклулёз лёгких<br>  
|триста<br>
| consumption<br>
|three hundred<br>
|-
|-
| тысяча<br>  
|трубочист<br>
| one thousand<br>
|chimney sweep<br>
|-
|-
| тысячный<br>  
|туберклулёз лёгких<br>
| one thousandth<br>
|consumption<br>
|-
|-
| тюрма<br>  
|тысяча<br>
| prison<br>
|one thousand<br>
|-
|-
| <br>
|тысячный<br>
| <br>
|one thousandth<br>
|-
|-
| <br>
|тюрма<br>
| <br>
|prison<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== У ===
===У===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|убийство<br>
|murder
|-
|убийца<br>
|murderer, killer
|-
|-
| убийство<br>  
|уволенный<br>
| <br>
|dismissed, discharged
|-
|-
| убийца<br>  
|удар<br>
| <br>
|stroke
|-
|-
| уволенный<br>
|удостоверение<br>
| <br>
|certificate
|-
|-
| удар<br>
|удостоверить(ся)<br>
| <br>
|to certify, to witness, to assure oneself
|-
|-
| удостоверение<br>
|удочеренная<br>
| <br>
|adopted (of a daughter)
|-
|-
| удостоверить(ся)<br>
|удочерение<br>
| <br>
|adoption (of a daughter)
|-
|-
| удочеренная<br>
|удочерить<br>
| <br>
|to adopt a daughter
|-
|-
| удочерение<br>
|удушья
| <br>
|difficulty breathing
|-
|-
| удочерить<br>
|уезд<br>
| <br>
|district, county, uyezd
|-
|-
| уезд<br>
|указ<br>
| <br>
|decree
|-
|-
| указ<br>
|украинец, украинка
| <br>
|Ukrainian (male, female)
|-
|-
| умер<br>
|улица, ул.
| <br>
|street, st. (abbreviation)
|-
|-
| умереть<br>
|умер<br>
| <br>
|died (masc.)
|-
|-
| умерла<br>
|умереть<br>
| <br>
|to die
|-
|-
| умерший<br>
|умерла<br>
| <br>
|died (fem.)
|-
|-
| уметь<br>
|умерший<br>
| <br>
|deceased
|-
|-
| уродливый<br>
|уметь<br>
| <br>
|to know how
|-
|-
| урохдённая<br>
|унтер-офицер
| <br>
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|-
| урядник<br>
|уродливый<br>
| <br>
|deformed (masc.)
|-
|-
| усыновление<br>
|урохдённая<br>
| <br>
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|-
| усыновленный<br>  
|урядник<br>
| <br>
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|-
| усыновленный<br>  
|усыновление<br>
| <br>
|adoption (of a son)
|-
|-
| усьновить<br>  
|усыновленный<br>
| <br>
|adopted (of a son)
|-
|-
| утопнуть<br>  
|усыновить<br>
| <br>
|to adopt a son
|-
|-
| утра, утром<br>
|утопнуть<br>
| <br>
|to drown
|-
|-
| утро<br>
|утопший/утопшая
| <br>
|drowned
|-
|-
| ученик<br>
|утра, утром<br>
| <br>
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|-
| учёный<br>
|утро<br>
| <br>
|morning (n.)
|-
|-
| учитель<br>
|ученик<br>
| <br>
|pupil, apprentice
|-
|-
| учительница<br>
|учёный<br>
| <br>
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|учитель<br>
|teacher (masc.)
|-
|учительница<br>
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Ф ===
===Ф===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| фабрикант<br>  
|фабрикант<br>
| manufacturer<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| фамилия<br>  
|фамилия<br>
| surname, family<br>
|surname, family<br>
|-
|-
| февраль<br>  
|февраль<br>
| February<br>
|February<br>
|-
|-
| фонд<br>
|фольварк
| record group<br>
|manor farm
|-
|-
| <br>  
|фонд<br>
| <br>
|record group<br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Х ===
===Х===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| хозяин<br>  
|хозяин<br>
| landowner, proprietor<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| холод<br>  
|холод<br>
| cold<br>
|cold<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|холостой<br>
| single, unmarrier<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| холость<br>  
|холость<br>
| single man, bachelor<br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| холостяк<br>  
|холостяк<br>
| bachelor<br>
|bachelor<br>
|-
|-
| хромой<br>  
|хромой<br>
| lame, limping<br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц ===
===Ц===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|цвет<br>
| color<br>
|color<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|церковь<br>
| church<br>
|church<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|цыган<br>
| Gypsy<br>
|Gypsy<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч ===
===Ч===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|час <br>
|hour, time<br>
|-
|-
| час <br>  
|часовщик<br>
| hour, time<br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| часовщик<br>  
|чахотка<br>
| watchmaker<br>
|consumption<br>
|-
|-
| чахотка<br>  
|четверг<br>
| consumption<br>
|Thursday<br>
|-
|-
| четверг<br>  
|четвёртый<br>
| Thursday<br>
|fourth<br>
|-
|-
| четвёртый<br>  
|четыре<br>
| fourth<br>
|four<br>
|-
|-
| четыре<br>  
|четыреста<br>
| four<br>
|four hundred<br>
|-
|-
| четыреста<br>  
|четырёхсотый<br>
| четыреста<br>
|four hundredth<br>
|-
|-
| четырёхсотый<br>  
|четырнадцать<br>
| четырёхсотый<br>
|fourteen<br>
|-
|-
| четырнадцать<br>
|чёрное духовенство
| четырнадцать<br>
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| чин<br>  
|чин<br>
| чин<br>
|rank, grade<br>
|-
|-
| чиновник<br>  
|чиновник<br>
| чиновник<br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| число<br>
|чирей
| число<br>
|boil
|-
|-
| член<br>  
|число<br>
| член<br>
|date, number<br>
|-
|-
| что<br>  
|член<br>
| что<br>
|member<br>
|-
|-
| чума<br>  
|что<br>
| plague<br>
|what, that<br>
|-
|чума<br>
|plague<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ш ===
===Ш===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| шахтёр<br>  
|шахтёр<br>
| miner<br>
|miner<br>
|-
|-
| швер<br>  
|швер<br>
| seamstress<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| шестидесятый<br>  
|шестидесятый<br>
| sixtieth<br>
|sixtieth<br>
|-
|-
| шестисотый<br>  
|шестисотый<br>
| six hundredth<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| шестнадцать<br>  
|шестнадцать<br>
| sixteenth<br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| шестой<br>  
|шестой<br>
| sixth<br>
|sixth<br>
|-
|-
| шесть<br>  
|шесть<br>
| six<br>
|six<br>
|-
|-
| шестьсот<br>  
|шестьсот<br>
| six hundred<br>
|six hundred<br>
|-
|-
| шинкарь<br>  
|шинкарь<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| шорник<br>
|шкарлатина
| harness maker, saddler<br>
|scarlet fever
|-
|-
| шурин<br>  
|шорник<br>
| brother-in-law (wife's brother)<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Щ ===
===Щ===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Э ===
===Э===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| эмигрант<br>
| emigrant<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|эмигрант
| <br>
|emigrant
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю ===
===Ю===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| юг<br>
| south<br>
|-
| южный<br>
| southern<br>
|-
| юрист<br>
| lawyer<br>
|-
|-
| <br>
|юг
| <br>
|south
|-
|-
| <br>
|южный
| <br>
|southern
|-
|-
| <br>
|юрист
| <br>
|lawyer
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="70%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word List]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]  
[[Category:Russia Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits