318,531
edits
Line 204: | Line 204: | ||
*If earlier generations (parents, grandparents, etc.) do not appear in the records, search neighboring parishes. | *If earlier generations (parents, grandparents, etc.) do not appear in the records, search neighboring parishes. | ||
==Writing for Records== | |||
[[File:Blue check.png|25px]]'''Use the Poland Letter Writing Guide to write letters in Polish for the correspondence searches you need.''' | |||
You can write or email offices and churches to request copies of their records. It is both courteous and more efficient if you write in Polish. The [[Poland Letter Writing Guide|'''Poland Letter Writing Guide''']] gives you Polish translations for all the sentences and questions you might want to use in your letter. | |||
==Reading the Records== | ==Reading the Records== | ||
[[File:Blue check.png|25px]] '''Use language lessons, vocabulary lists, and reading aids to learn how to read the records.''' You do not have to be fluent in a language to read church records or civil registration records. Only a few words are necessary, such as mother, father, baptized, married, boy, girl, bride, groom. | [[File:Blue check.png|25px]] '''Use language lessons, vocabulary lists, and reading aids to learn how to read the records.''' You do not have to be fluent in a language to read church records or civil registration records. Only a few words are necessary, such as mother, father, baptized, married, boy, girl, bride, groom. |
edits