Jump to content

Poland Civil Registration: Difference between revisions

m
Line 97: Line 97:
'''A.'''&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Place and date of registration of birth. (Place is given with grammatical ending and the date and time of day are written out in Polish.) USE WORD LIST TO READ DATE. Following are translations of the Polish entries:<br><br>
'''A.'''&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Place and date of registration of birth. (Place is given with grammatical ending and the date and time of day are written out in Polish.) USE WORD LIST TO READ DATE. Following are translations of the Polish entries:<br><br>
----
----
''Dzialo się&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; w wsi&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oporowie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dnia trzeciego''<br>It came to pass&nbsp;in village (of) Oporów (on) day third &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(of)<br><br>
''Dzialo się&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; w wsi&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oporowie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dnia trzeciego''<br>It came to pass&nbsp;in village (of) Oporów (on) day third &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(of)<br>
----
----
''lutego&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tyziąc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ośmset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pięćdziesiątego drugiego roku''<br>February thousand eight-hundred fiftieth –&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; second&nbsp;&nbsp;&nbsp; year (1852),<br>
''lutego&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; tyziąc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ośmset&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; pięćdziesiątego drugiego roku''<br>February thousand eight-hundred fiftieth –&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; second&nbsp;&nbsp;&nbsp; year (1852),<br>
----
----
''o godzinie dziewiątego z rana''. . . .<br>at hour&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ninth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in the morning. . . .<br><br>  
''o godzinie dziewiątego z rana''. . . .<br>at hour&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ninth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in the morning. . . .<br>
----
----
►(Prior to the mid-1810s records will start with ''Roku''. This earlier format gives year first, date, time of day, and then the title and often the name of the registrar.)<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ''Roku tysiąc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; osemsetnego&nbsp;&nbsp; czternastego&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dnia trzeciego<br>''(of) Year thousand eight-hundred fourteen (1814) (on) day third&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of)<br><br>''lutego &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;o godzinie dziewiątego z rana&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; przed Nami Augustynem<br>''February at hour&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ninth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in the morning before us&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Augustyn<br><br>''Walęckiem proboszcz &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;parafii &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oporowskiej sprawuającym obowiązki<br>''Walęcki&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; priest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of) parish (of) Oporów&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; discharging&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; duties&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of)<br><br>''urzędnika stanu cywilnego&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gminy&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oporowskiej powiatu<br>''civil registrar&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of) township (of) Oporów district&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of)<br><br>''Orlowskiej w Departmencie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Warszawskim''.<br>Orlów&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in Department&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of) Warsaw  
►(Prior to the mid-1810s records will start with ''Roku''. This earlier format gives year first, date, time of day, and then the title and often the name of the registrar.)<br><br>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ''Roku tysiąc&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; osemsetnego&nbsp;&nbsp; czternastego&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; dnia trzeciego<br>''(of) Year thousand eight-hundred fourteen (1814) (on) day third&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of)<br><br>''lutego &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;o godzinie dziewiątego z rana&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; przed Nami Augustynem<br>''February at hour&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ninth&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in the morning before us&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Augustyn<br><br>''Walęckiem proboszcz &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;parafii &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Oporowskiej sprawuającym obowiązki<br>''Walęcki&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; priest&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of) parish (of) Oporów&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; discharging&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; duties&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of)<br><br>''urzędnika stanu cywilnego&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; gminy&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Oporowskiej powiatu<br>''civil registrar&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of) township (of) Oporów district&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of)<br><br>''Orlowskiej w Departmencie&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Warszawskim''.<br>Orlów&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; in Department&nbsp;&nbsp;&nbsp; (of) Warsaw  
318,531

edits