Jump to content

Russian Genealogical Word List: Difference between revisions

m
→‎П: corrected a typo
(changed sidebar and breakcrumbs)
m (→‎П: corrected a typo)
 
(127 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{RussianWL-sidebar}}{{breadcrumb
{{RussianWL-sidebar}}
{{breadcrumb
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link1=[[Genealogical Word Lists|Genealogical Word Lists]]
| link2=
| link2=
Line 7: Line 8:
}}  
}}  


{| width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1" class="FCK__ShowTableBorders"
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="250" border="0" align="left" cellspacing="1" cellpadding="1"
|-
|-
| __TOC__
|__TOC__
|}
|}


The Russian Genealogical Word List contains Russian words and their English translations for many words that are found in documents used to research Russian ancestors. A version of the  [https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.  If a word is not found in this list, consult a Russian-English dictionary.
This list contains Russian word with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word (or some form of it) that you are looking for is not on this list, please consult a Russian-English dictionary. A version of the [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/8/86/Russian_Word_List.pdf Russian Genealogical Word List in PDF] is also available.


=== Alphabetical Order  ===
To best make use of the genealogical word list, please read [[Russia Languages]],


Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пр Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ьь Ээ Юю Яя
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. Who—Whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the basic forms of each Russian word, which usually also means the masculine. As you read Russian records, be aware that almost all word vary with usage, including names of people and places. It is important to recognize when a name is written in a different form and to not misinterpret it as another name.


No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь).<br>
===Alphabetical Order===


=== Transliteration Aid ===
Аа Бб Вв Гг Дд Ee Ёё Жж Зз Ии Йй Kk Лл Mм Нн Oo Пп Pp Сс Тт Уу Фф Хх Цц Чч Шш Щщ Ъъ Ыы Ьь Ээ Юю Яя
 
No words begin with the hard sign (Ъъ) or the soft sign (Ьь), and very few with the letters Ёё, Йй, Щщ, or Ыы.
 
Prior to 1918, when the current Russian spelling reforms were instituted, the alphabet included letters no longer used. These were updated and changed. These letters include:
{| class="wikitable"
|+
|Changed to (in certain positions)
|c
|-
|i
|Changed to
|-
|No longer used at the end of masculine words
|
|-
|Changed to
|e
|-
|Changed to
|-
|v
|Changed to
|}
 
===Transliteration Aid===
 
Transliteration is a conversion of text from one script to another. For example, the Russian word бракосочетание in Cyrillic script would be transliterated to “brakosochetanie” the English Romanized script. 
 
бракосочетание --> brakosochetanie
 
There are different transliteration systems for the same language, so not all transliterations will be the same. Here is an automatic online transliterator that is very helpful.


[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  
[http://stevemorse.org/russian/rus2eng.html Transliterating Russian to English in One Step], online automatic transliterator by Steve Morse.  


=== Online Dictionaries  ===
Transliteration allows us to pronounce and recognize words in scripts we are not familiar with. It can also help us turn a place name on an English document into a real Russian place name, as you can also transliterate from English to Russian.


[http://learningrussian.net/dictionary/index.php English&nbsp;» Russian Dictionary] at Learning Russian.Net
===Other Word Lists===
*[[Media:Russian Word List.pdf|FamilySearch Library Word List]]
*[http://www.doukhobor.org/names.html#Terms Doukhobor Genealogy] (under "Russian Terms." These are all transliterated and there is no Cyrillic)
*[https://www.lexiconbridge.com/ Cornell Lexicon Bridge] (a resource from Cornell University)


=== Months of the Year  ===
===Online Dictionaries===


{| width="100%" border="1"
*[http://gramota.ru/slovari/info/ Gramota] (online Russian dictionary in Russian)
*[https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-russian/ Cambridge English-Russian Dictionary]
*[https://www.dict.com/russian-english Dict.com Russian-English Dictionary]
*[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 Викисловар (Russian Wiktionary)] this website is in Russian, but provides information regarding declension. Type a Russian word in the search box in the right hand corner (искать в Викисловаре) and press enter. Even if the word entered is declined (has a grammatical case ending), Wiktionary will redirect you to the original word (nominative case). A typical entry defines the word (if you are using Google Chrome, right click to translate the page to English to learn the definition of the word), as well as meanings, synonyms and often pronunciation. On the right hand side, you will find a table with the word declined in all cases. A translation of the table is included below. Using this table will allow you to easily determine which case your word is in.
 
{| class="wikitable"
|+Translation of Declension Table from Викисловарь
!падеж (case)
!ед. ч. (singular)
!мн. ч (plural)
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|Им.(nominative)
| width="25%" | '''Pronunciation'''
|
| '''English'''
|
|-
|-
| январь
|Р. (genitive)
| yeen-VAHR'
|
| January
|
|-
|-
| февраль
|Д. (dative)
| fee-VRAHL'
|
| February
|
|-
|-
| март
|В. (accusative)
| mahrt
|
| March
|
|-
|-
| апрель
|Тв. (instrumental)
| ah-PRYEHL'
|
| April
|
|-
|-
| май
|Пр. (prepositional)
| mahy
|
| May
|
|}
 
=== Variant forms of words ===
In Russian, the endings of most words vary according to gender, number, and usage in a sentence. ''Who—Whose—whom,'' or ''marry—marries—married'' are examples of words in English with variant forms. Many sources (word lists, dictionaries, etc.) give only the basic, or nominative and masculine form. As you read Russian records, be aware that almost all words vary with usage.
 
==== Gender ====
Russian words for persons, places, and things (nouns) are classified as '''masculine''', '''feminine''', or '''neuter'''. For example, брат (brother) is a masculine word, дочь (daughter) is a feminine word, and свидетельство (certificate) is a neuter word.
 
Words that describe persons, places or things (adjectives) will have either masculine, feminine, or neuter endings depending on what noun they are describing. For example, in Russian you would write старый брат (old brother), старая сестра (old sister), and старое свидетельство (old certificate). In dictionaries and in the “Russian Genealogical Word List” generally only the '''masculine''' form is given.
{| class="wikitable"
|+
!masculine
!feminine
!neuter
!found in word list as
|-
|-
| июнь
|старый
| ee-YOON'
|старая
| June
|старое
|старый (old)
|-
|-
| июль
|глухой
| ee-YOOL'
|глухая
| July
| -
|глухой (deaf)
|}
 
==== Plurals ====
Plural forms of Russian words usually end in ы, и, а, or я. They are usually only found in the singular in dictionaries or in the word list.
{| class="wikitable"
|+
!singular
!plural
!translation
|-
|-
| август
|отец
| AHV-goost
|отцы
| August
|father/fathers
|-
|-
| сентябрь
|муж
| seen-TYAHBR'
|мужья
| September
|husband/husbands
|-
|-
| октябрь
|жена
| ahk-TYAHBR'
|жены
| October
|wife/wives
|-
|-
| ноябрь
|книга
| nah-YAHBR'
|книги
| November
|book/books
|-
|-
| декабрь
|место
| dee-KAHBR'
|местa
| December
|place/places
|}
|}


=== Cardinal Numbers  ===
==== Noun declensions ====
The endings of Russian words can also vary depending on the grammatical uses of the words. Russian grammar requires specific endings (called “cases”) on nouns used in the possessive, as the object of a verb, and with a preposition, among others.
 
Adjectives also must match the nouns they modify in gender, quantity, and grammatical form (case). Russian nouns fall into several classes, each with its own set of grammatical endings. Many dictionaries have grammatical sections which show complete noun and adjective endings.
{| class="wikitable"
|+
!Noun
!Use
!Translation
|-
|город
 
города
 
городе
|'''город'''
 
мер '''города'''
 
Я жул в '''городе'''
|City
 
Mayor of the city
 
I lived in the city
|-
|сын
 
сына
 
сыну
 
сыном
|'''сын'''
 
я крестил '''сына'''
 
я дал '''сыну'''
 
я ушёл с '''сыном'''
|Son
 
I christened the son
 
I gave to the son
 
I left with the son
|-
|жена
 
жены
 
жену
 
жене
 
женой
 
жене
|'''жена'''
 
дом '''жены'''
 
я видел '''жену'''
 
я дал '''жене'''
 
я ушёл ц '''женой'''
 
я думал о '''жене'''
|Wife
 
Home of the wife
 
I saw the wife
 
I gave to the wife
 
I left with the wife
 
I thought about the wife
|}
The changing of word endings is called “declension” and there are six different cases in Russian.
 
==== Given names ====
An important note is that it is essential to recognize when a name is written in a different form, and to avoid misinterpreting it as another name. For example, “the child of Ivan” would be “ребенок ивана.” That only means that “иван” is in a different case. It does NOT mean that is a feminine form of the name, that his name is different, that he has variant names, or that “ивана” is a different person than “иван.”
 
==== Verbs ====
Words that show action (verbs) also vary depending on who and how many are doing the action and whether the action is past, present, or future. The variation for verbs is called “conjugation.” For example, the Russian word жить (to live) will appear with various endings. Note that most but not all verbs follow this pattern:
{| class="wikitable"
|+
!Russian conjugation
!English conjugation
|-
|я '''живу'''
|I live
|-
|ты '''живёшь'''
|you live (informal)
|-
|он/она/кто '''живёт'''
|he/she/who lives
|-
|мы '''живём'''
|we live
|-
|вы '''живёте'''
|you live (formal)
|-
|они '''живут'''
|they live
|-
|она '''жил'''
|he lived
|-
|она '''жила'''
|she lived
|-
|они '''жили'''
|they lived
|}
 
===Names and Places===
For words not typically found in dictionaries (place names and given/family names) try using the following resources:
 
'''Places:'''
 
[https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%BE%D0%BA_%D0%B3%D1%83%D0%B1%D0%B5%D1%80%D0%BD%D0%B8%D0%B9 List of Gubernia in the Russian Empire]
 
[[Russia Gazetteers]]
 
[http://www.google.com Google]
 
'''Russian Names:'''
 
*[https://gufo.me/dict/surnames_ru Словарь русских фамилий (Dictionary of Russian Surnames)]
 
*[https://pomnirod.ru/assets/files/knigi/slovar-russ_imen_petrovski_1966.pdf Словарь Русских Личных Имен (Dictionary of Russian Given Names)]
 
*[https://azbyka.ru/deti/slovar-spravochnik-russkikh-lichnykh-imen-ilya-melnikov Словарь-справочник русских личных имен (Dictionary/Handbook of Russian Given Names)]
 
*[https://play.google.com/store/books/details?id=aF5NAAAAcAAJ&rdid=book-aF5NAAAAcAAJ&rdot=1 French, German and Russian Name Dictionary]
 
'''Polish Names Written in Russian:'''
 
Use these resources to help you find the proper spelling of a Polish name. [https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into Polish.
 
*[http://herby.com.pl/ Slownik Nazwisk (Dictionary of Surnames)] to learn how to use this website, see the instructions [https://jri-poland.org/slownik.htm here].
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Polish Given Names with Dimunitives and English Equivalents]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_male_given_names Male Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Polish_given_names Male Polish Names Wiktionary 2]
 
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Polish_female_given_names Female Polish Names Wiktionary 1]
 
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Polish_feminine_given_names Female Polish Names Wiktionary 2]
 
'''German Names Written in Russian:'''
 
[https://www.familysearch.org/wiki/en/img_auth.php/7/75/Russian_Alphabet_Key.pdf This handout] will help you transliterate from Russian into German.
 
*[https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf SGGEE handout], see page 7
*[https://volga.domains.unf.edu/surnames Germans from Russia Surnames (particularly the Volga Region)]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Category:German_male_given_names Male German Names Wiktionary]
*[https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:German_given_names#List_of_female_given_names Female German Names Wiktionary]
*[http://www.namenforschung.net/en/dfd/dictionary/list/ Digital Dictionary of Surnames in Germany]
 
===Months of the Year===
For months of the year in Cyrillic handwriting, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Images/months_script.jpg SGGEE handout, '''"Examples of how the months are handwritten"''']
{| class="wikitable sortable"
!Russian (nominative)!!Russian (Genitive)!!English
|-
|январь, Iенварь||января||January
|-
|февраль||февраля||February
|-
|март||марта||March
|-
|апрель||апреля||April
|-
|май||мая||May
|-
|июнь||июня||June
|-
|июль||июля||July
|-
|август||августа||August
|-
|сентябрь||сентября||September
|-
|октябрь||октября||October
|-
|ноябрь||ноября||November
|-
|декабрь||декабря||December
|}


{| width="100%" border="1"
===Cardinal Numbers===
For numbers in cursive, see [https://www.sggee.org/research/rus_translate/Cyrillic_Handouts.pdf '''SGGEE Cyrillic Handouts.pdf.''']
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration [pronunciation] / English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| один  
|один
| odin [ah-DEEN] / one
|one
|-
|-
| два  
|два
| dva [dvah] / two
|two
|-
|-
| три  
|три
| tri [tree] / three
|three
|-
|-
| четыре  
|четыре
| chetyre [che-TYH-ree] / four
|four
|-
|-
| пять  
|пять
| pyat' [pyat'] / five
|five
|-
|-
| шесть  
|шесть
| shest' [shehst'] / six
|six
|-
|-
| семь  
|семь
| sem' [syehm] / seven
|seven
|-
|-
| восемь  
|восемь
| vosem' [VOH-seem] / eight
|eight
|-
|-
| девять  
|девять
| devyat' [DYEH-vit'] / nine
|nine
|-
|-
| десять  
|десять
| desyat' [DYEH-sit'] / ten
|ten
|-
|-
| одиннадцать  
|одиннадцать
| odinnadtsat' [ah-dee-nat-sat'] / eleven
|eleven
|-
|-
| двенадцать  
|двенадцать
| dvenadtsat' [dvi-nat-sat'] / twelve
|twelve
|-
|-
| тринадцать  
|тринадцать
| trinadtsat' [tree-nat-sat'] / thirteen
|thirteen
|-
|-
| четырнадцать  
|четырнадцать
| chetyrnadtsat' [chye-tir-nat-sat'] / fourteen
|fourteen
|-
|-
| пятнадцать  
|пятнадцать
| pyatnadtsat' [pyat-nat-sat'] / fifteen
|fifteen
|-
|-
| шестнадцать  
|шестнадцать
| shestnadtsat' [shes-nat-sat'] / sixteen
|sixteen
|-
|-
| семнадцать  
|семнадцать
| semnadtsat' [sim-nat-sat'] / seventeen
|seventeen
|-
|-
| восемнадцать  
|восемнадцать
| vosemnadtsat' [vahsim-nat-sat'] / eighteen
|eighteen
|-
|-
| девятнадцать  
|девятнадцать
| devyatnadtsat' [divit-nat-sat'] / nineteen
|nineteen
|-
|-
| двадцать  
|двадцать
| dvadtsat' [dvat-sat'] / twenty
|twenty
|-
|-
| тридцать  
|тридцать
| tridtsat' [treet-sat'] / thirty
|thirty
|-
|-
| сорок  
|сорок
| sorok [soh-rahk] / forty
|forty
|-
|-
| пятьдесят  
|пятьдесят
| pyat'desyat [pit-dee-syat] / fifty
|fifty
|-
|-
| шестьдесят  
|шестьдесят
| shest'desyat [shes-dee-syat] / sixty
|sixty
|-
|-
| семьдесят  
|семьдесят
| sem'desyat [syem-dee-syat] / seventy
|seventy
|-
|-
| восемьдесят  
|восемьдесят
| vosem'desyat [voh-sim-dee-syat] / eighty
|eighty
|-
|-
| девяносто  
|девяносто
| devyanosto [di-vee-nohs-tah] / ninety
|ninety
|-
|-
| сто  
|сто
| sto [stoh] / one hundred
|one hundred
|-
|-
| двести  
|двести
| dvesti [dvyes-tee] / two hundred
|two hundred
|-
|-
| триста  
|триста
| trista [tree-stah] / three hundred
|three hundred
|-
|-
| четыреста  
|четыреста
| chetyresta [chye-ti-ryeh-stah] / four hundred
|four hundred
|-
|-
| пятьсот  
|пятьсот
| pyat'sot [pit-soht] / five hundred
|five hundred
|-
|-
| шестьсот  
|шестьсот
| shest'sot [shis-soht] / six hundred
|six hundred
|-
|-
| семьсот  
|семьсот
| sem'sot [sim-soht] / seven hundred
|seven hundred
|-
|-
| восемьсот  
|восемьсот
| vosem'sot [vah-sim-soht] / eight hundred
|eight hundred
|-
|-
| девятьсот  
|девятьсот
| devyat'sot [dee-vit-soht] / nine hundred
|nine hundred
|-
|-
| тысяча  
|тысяча
| tysyacha [ti-si-chah] / one thousand
|one thousand
|-
|миллион
|one million
|}
|}


=== Ordinal Numbers ===
===Ordinal Numbers===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
| width="25%" |'''English'''
|-
|-
| первый  
|первый
| pervyy / first
|first
|-
|-
| второй  
|второй
| vtoroy / second
|second
|-
|-
| третий  
|третий
| tretiy / third
|third
|-
|-
| четвёртый  
|четвёртый
| chetvyortyy / fourth
|fourth
|-
|-
| пятый  
|пятый
| pyatyy / fifth
|fifth
|-
|-
| шестой  
|шестой
| shestoy / sixth
|sixth
|-
|-
| седьмой  
|седьмой
| sed'moy / seventh
|seventh
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| vos'moy / eighth
|eighth
|-
|-
| девятый  
|девятый
| devyatyy / ninth
|ninth
|-
|-
| десятый  
|десятый
| desyatyy / tenth
|tenth
|-
|-
| одиннадцатый  
|одиннадцатый
| odinnadtsatyy / eleventh
|eleventh
|-
|-
| двенадцатый  
|двенадцатый
| dvenadtsatyy / twelfth
|twelfth
|-
|-
| тринадцатый  
|тринадцатый
| trinadtsatyy / thirteenth
|thirteenth
|-
|-
| четырнадцатый  
|четырнадцатый
| chetyrnadtsatyy / fourteenth
|fourteenth
|-
|-
| пятнадцатый  
|пятнадцатый
| pyatnadtsatyy / fifteeth
|fifteenth
|-
|-
| шестнадцатый  
|шестнадцатый
| shestnadtsatyy / sixteenth
|sixteenth
|-
|-
| семнадцатый  
|семнадцатый
| semnadtsatyy / seventeenth
|seventeenth
|-
|-
| восемнадцатый  
|восемнадцатый
| vosemnadtsatyy / eighteenth
|eighteenth
|-
|-
| девятнадцатый  
|девятнадцатый
| devyatnadtsatyy / nineteenth
|nineteenth
|-
|-
| двадцатый  
|двадцатый
| dvadtsatyy / twentieth
|twentieth
|-
|-
| двадцать первый  
|двадцать первый
| dvadtsat' pervyy / twenty first
|twenty first
|-
|-
| тридцатый  
|тридцатый
| tridtsatyy / thirtieth
|thirtieth
|-
|-
| тридцать первый  
|тридцать первый
| tridtsat' pervyy / thirty first
|thirty first
|}
|}


== General Word List ==
==General Word List==


This general word list includes words commonly seen in genealogical sources.&nbsp; Numbers, months, and days of the week are listed.  
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed.  


{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
{| class="plain FCK__ShowTableBorders"
|-
|-
|  
|
|}
|}


<br>  
<br>  


=== A ===
===A===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| август<br>  
|август<br>
| August<br>
|August<br>
|-
|-
| адвокат<br>  
|адвокат<br>
| lawyer<br>
|lawyer<br>
|-
|-
| администратор<br>  
|администратор<br>
| administrator<br>
|administrator<br>
|-
|-
| акт<br>  
|акт<br>
| document, record, certificate<br>
|document, record, certificate<br>
|-
|-
| акты гражданского состояния<br>  
|акты гражданского состояния<br>
| vital statistics<br>
|vital statistics<br>
|-
|-
| акушерка<br>  
|акушерка<br>
| midwife<br>
|midwife<br>
|-
|-
| алфавитный список<br>  
|алфавитный список<br>
| alphabetical list or index<br>
|alphabetical list or index<br>
|-
|-
| апрель<br>
|апоплексия
| April<br>
|apoplexy
|-
|-
| арендатор<br>  
|апрель<br>
| tenant, leaseholder<br>
|April<br>
|-
|-
| армия<br>  
|арендатор<br>
| army<br>
|tenant, leaseholder<br>
|-
|-
| артиллерист<br>  
|армия<br>
| artilleryman<br>
|army<br>
|-
|-
| архив<br>  
|артиллерист<br>
| archive<br>
|artilleryman<br>
|-
|-
| архивист, архивариус<br>  
|архив<br>
| archivist<br>
|archive<br>
|-
|архивист, архивариус<br>
|archivist<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Б ===
===Б===


{| width="633" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''Transliteration/English'''
|'''Transliteration/English'''
|-
|-
| бакалейщик<br>  
|бакалейщик<br>
| Grocer<br>
|Grocer<br>
|-
|-
| барышник<br>  
|барышник<br>
| horse dealer<br>
|horse dealer<br>
|-
|-
| батрак<br>  
|батрак<br>
| farm hand, hired hand<br>
|farm hand, hired hand<br>
|-
|-
| башмачник<br>  
|башмачник<br>
| shoemaker<br>
|shoemaker<br>
|-
|-
| бедность<br>  
|бедность<br>
| poverty<br>
|poverty<br>
|-
|-
| бедный<br>  
|бедный<br>
| poor<br>
|poor<br>
|-
|-
| бедняк<br>  
|бедняк<br>
| pauper<br>
|pauper<br>
|-
|-
| безземельный<br>
|беженец
| landless<br>
|refugee
|-
|-
| Благороднй<br>  
|безземельный<br>
|  
|landless<br>
noble<br>  
|-
|белое духовенство
|clergy who have not taken a monastic vow (allowed to have a wife and children)
|-
|Благороднй<br>
|
noble<br>


|-
|-
| благородство<br>  
|благородство<br>
|  
|
nobility<br>  
nobility<br>


|-
|-
| близнец<br>  
|близнец<br>
| twin<br>
|twin<br>
|-
|-
| близнецы<br>  
|близнецы<br>
| twins<br>
|twins<br>
|-
|-
| бобыль<br>  
|бобыль<br>
|  
|
poor landless peasant<br>  
poor landless peasant<br>


|-
|-
| богадельня<br>  
|богадельня<br>
| poor house<br>
|poor house<br>
|-
|болезнь<br>
|illness, disease<br>
|-
|-
| болезнь<br>  
|болезнь лёгких<br>
| illness, disease<br>
|lung disease, lung illness<br>
|-
|-
| болезнь лёгких<br>  
|болница<br>
| lung disease, lung illness<br>
|hospital<br>
|-
|-
| болница<br>  
|болной<br>
| hospital<br>
|sick<br>
|-
|-
| болной<br>
|боль
| sick<br>
|illness, sickness, pain
|-
|-
| бондарь, бочар<br>  
|бондарь, бочар<br>
| cooper<br>
|cooper<br>
|-
|-
| боярин<br>  
|боярин<br>
| boyar (m.) pre1700 aristocrat<br>
|boyar (m.) pre-1700 aristocrat<br>
|-
|-
| боярство<br>  
|боярство<br>
| the boyars<br>
|the boyars<br>
|-
|-
| боярыня<br>  
|боярыня<br>
| boyar, nobleman's wife<br>
|boyar, nobleman's wife<br>
|-
|-
| брак, бракосочетанние <br>  
|брак, бракосочетанние <br>
| brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|brak, brakosochetannie<br>marriage<br>
|-
|-
| браконьер<br>  
|браконьер<br>
| poacher<br>
|poacher<br>
|-
|-
| бракосочетание<br>  
|бракосочетание<br>
| marriage<br>
|marriage<br>
|-
|-
| брат  
|брат
| brother
|brother
|-
|-
| брачный обыски  
|брачный обыски
| pre-marital search of records, proving pride and groom are not related
|pre-marital search of records, proving bride and groom are not related
|-
|-
| брачный  
|брачный
| marital (adj.) conjugal
|marital (adj.) conjugal
|-
|-
| бременная  
|бременная
| pregnant
|pregnant
|-
|-
| бродяга  
|бродяга
| vagabond
|vagabond
|-
|-
| булочник
|бронхит; бронхитис
| baker
|bronchitis
|-
|-
| бухгалтер
|булочник
| bookkeeper
|baker
|-
|-
| бывший
|бухгалтер
| former
|bookkeeper
|-
|-
| быть
|бывший
| to be
|former
|-
|-
| бюргер  
|быть
| burgher
|to be
|-
|бюргер
|burgher
|}
|}


<br>  
<br>


=== В ===
===В===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|''' English'''
|-
|in, on, at
|-
|в час
|at one o'clock
|-
|вдова
|widow
|-
|вдовец
|widower
|-
|ведомость
|register, record, list
|-
|венчание
|wedding ceremony
|-
|веред
|boils
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|верность
| '''&nbsp;English'''
|accuracy, correctness, truth
|-
|-
| в<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вероисповедание
| in, on, at
|religion, faith, creed
|-
|-
| в час
|весна
| at one o'clock
|spring
|-
|-
| вдова
|весной
| widow
|in the spring
|-
|-
| вдовец
|весь
| widower
|all, whole, everything
|-
|-
| ведомость
|ветеринар
| register, record, list
|veterinarian
|-
|-
| венчание
|ветрянкя
| wedding ceremony
|chicken pox
|-
|-
| верность
|ветрянкя опаса
| accuracy, correctness, truth
|chicken pox
|-
|-
| вероисповедание
|вечер
| religion, faith, creed
|evening
|-
|-
| весна
|вечера
| spring
|in the evening
|-
|-
| весной
|вечером
| in the spring
|in the evening
|-
|-
| весь
|взрослый
| all, whole, everything
|adult
|-
|-
| ветрянкя
|владелец
| chicken pox
|bearer, owner, propietor
|-
|-
| ветрянкя опаса
|властный
| chicken pox<br>
|authoritative
|-
|-
| вечер
|внебрачный ребёнок
| evening
|illegitimate child
|-
|-
| вечера
|внук
| in the evening
|grandson
|-
|-
| вечером
|внучка
| in the evening
|granddaughter
|-
|-
| взрослый
|водянка
| adult
|dropsy
|-
|-
| владелец
|водянка в голове
| bearer, owner, propietor
|dropsy of the head (likely Hydrocephalus)
|-
|-
| властный
|военная служба
| authoritative
|military service
|-
|-
| внебрачный ребёнок
|военные документы
| illegitimate child
|military records
|-
|-
| внук
|военный
| grandson
|military, soldier
|-
|-
| внучка
|возраст
| granddaughter
|age
|-
|-
| водянка
|возчик
| dropsy
|coachman, carter
|-
|-
| военная слкжба&nbsp;
|воинский
| military service
|military
|-
|-
| военный
|война
| military, soldier
|war
|-
|-
| возраст
|волость
| age
|smaller, district, volost' (adm. unit)
|-
|-
| возчик
|волосы
| coachman, carter
|hair
|-
|-
| воинский
|восемнадцатый
| military
|eighteenth
|-
|-
| война
|восемнадцать
| war
|eighteen
|-
|-
| волость
|восемьдесят
| smaller, district, volost' (adm. unit)
|eighty
|-
|-
| волосы
|восемьсот
| hair
|eight hundred
|-
|-
| восемнадцатый
|воскресенье
| eighteenth
|Sunday
|-
|-
| восемнадцать
|воспаление
| eighteen
|inflammation
|-
|-
| восемьдесят
|воспаление кишок
| eighty
|inflammation of the intestines
|-
|-
| восемьсот
|воспаление легких
| eight hundred
|inflammation of the lungs
|-
|-
| воскресенье
|воспаление мозгова
| Sunday
|inflammation of the brain
|-
|-
| воспаление
|восприемник
| inflammation<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|godparent
|-
|-
| восприёмник
|восприемница
| godparent
|godmother
|-
|-
| восприёмница
|восприемники
| godmother
|godparents
|-
|-
| восток  
|восток
| east
|east
|-
|-
| восточный  
|восточный
| eastern
|eastern
|-
|-
| восьмидесятый  
|восьмидесятый
| eightieth
|eightieth
|-
|-
| восьмисотый  
|восьмисотый
| eight hundredth
|eight hundredth
|-
|-
| восьмой  
|восьмой
| eighth
|eighth
|-
|-
| время  
|время
| time
|time
|-
|-
| всё  
|всё
| all, everyone, every
|all, everyone, every
|-
|-
| вся  
|вся
| all, everyone, every
|all, everyone, every
|-
|-
| вступить на службу
|вступить в брак
| to go into the service
|to get married (to enter marriage)
|-
|-
| вторник
|вступление в брак
| Tuesday
|marriage (entering marriage, often used in giving the marriage date)
|-
|-
| второй<span class="Apple-tab-span" style="white-space:pre"> </span>
|вступить на службу
| second
|to go into the service
|-
|-
| вчера
|вторник
| yesterday
|Tuesday
|-
|-
| вчерашний
|второй
| yesterday (adj)
|second
|-
|-
| выдать
|вчера
| to issue
|yesterday
|-
|-
| выкидыщ
|вчерашний
| miscarriage
|yesterday (adj)
|-
|-
| выписка
|выдать
| extract, (record)
|to issue
|-
|-
| выслать
|выкидыщ
| to be send
|miscarriage
|-
|-
| высокий
|выписка
| tall
|extract, (record)
|-
|-
| выходить замуж
|выслать
| to marry, to be married (fem)
|to be send
|-
|-
| <br>
|высокий
|  
|tall
|-
|выходить замуж
|to marry, to be married (fem)
|-
|вышесказанное
|the above mentioned
|}
|}


=== Г ===
===Г===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| г.  
|г.
| abbreviation for город (city)
|abbreviation for город (city)
|-
|-
| глаз<br>
|гвардец
| eye<br>
|guardsmen
|-
|-
| глухой<br>
|гвардуия
| blind<br>
|guards
|-
|-
| год<br>
|где
| year<br>
|where
|-
|-
| голод<br>
|генварь
| hunger, starvation<br>
|general
|-
|-
| гончар<br>  
|генеалогия<br>
| potter<br>
|genealogy<br>
|-
|-
| горничная<br>
|герб
| house maid, chambermaid<br>
|coat of arms
|-
|-
| горнорабочий<br>
|герой
| miner<br>
|hero
|-
|-
| горняк<br>
|глаз
| miner<br>
|eye
|-
|-
| город<br>
|глухой
| city<br>
|blind
|-
|-
| госпиталь<br>
|год
| hospital<br>
|year
|-
|-
| господни<br>
|голод
| gentleman, Mr.<br>
|hunger, starvation
|-
|-
| госпожа<br>
|гончар
| lady, Mrs.<br>
|potter
|-
|-
| государственный<br>
|горничная
| government<br>
|house maid, chambermaid
|-
|-
| государственный архив<br>
|горнорабочий
| government archive<br>
|miner
|-
|-
| гражданин<br>
|горняк
| citizen (male)<br>
|miner
|-
|-
| гражданка<br>
|город
| citizen (female)<br>
|city
|-
|-
| гражданство<br>
|горячка
| citizenship<br>
|fever; burning ague
|-
|-
| грамота<br>  
|госпиталь<br>
| literacy<br>
|hospital<br>
|-
|-
| грамотный<br>  
|господни<br>
| literate<br>
|gentleman, Mr.<br>
|-
|-
| гренадер<br>  
|госпожа<br>
| grenadier<br>
|lady, Mrs.<br>
|-
|-
| губерния<br>  
|государственный<br>
| province, guberniya (adm. unit)<br>
|government<br>
|-
|-
| гусар<br>  
|государственный архив<br>
| hussar, light cavalryman<br>
|government archive<br>
|-
|гражданин<br>
|citizen (male)<br>
|-
|гражданка<br>
|citizen (female)<br>
|-
|гражданский, гражданство<br>
|citizenship (adj.), citizenship (noun)<br>
|-
|грамота<br>
|literacy<br>
|-
|грамотный<br>
|literate<br>
|-
|гренадер<br>
|grenadier<br>
|-
|губерния, губ.<br>
|province, guberniya (adm. unit)<br>
|-
|гусар<br>
|hussar, light cavalryman<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== Д ===
===Д===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| дано<br>  
|дано<br>
| was given<br>
|was given<br>
|-
|-
| дать<br>  
|дать<br>
| to give<br>
|to give<br>
|-
|-
| два<br>  
|два<br>
|  
|two (masc., neut.)
two (masc., neut.)  
|-
 
|двадцатый<br>
|twentieth<br>
|-
|двадцать<br>
|twenty<br>
|-
|две<br>
|two (fem.)<br>
|-
|двенадцатый<br>
|twelfth<br>
|-
|двенадцать<br>
|twelve<br>
|-
|двести<br>
|two hundred<br>
|-
|-
| двадцатый<br>  
|движимость<br>
| twentieth<br>
|movable property<br>
|-
|-
| двадцать<br>  
|двойни<br>
| twenty<br>
|twins<br>
|-
|-
| две<br>  
|двойня<br>
| two (fem.)<br>
|twin<br>
|-
|-
| двенадцатый<br>  
|дворянин<br>
| twelfth<br>
|nobleman
|-
|-
| двенадцать<br>  
|дворянка<br>
| twelve<br>
|noblewoman
|-
|-
| двести<br>  
|дворянский род<br>
| two hundred<br>
|noble line, noble family
|-
|-
| движимость<br>  
|дворянство<br>
| movable property<br>
|nobility
|-
|-
| двойни<br>  
|двоюродная сестра<br>
| twins<br>
|female cousin
|-
|-
| двойня<br>  
|двоюродная брат<br>
| twin<br>
|male cousin
|-
|-
| дворянин<br>  
|двухсотый<br>
| nobleman
|two hundredth
|-
|-
| дворянка<br>  
|дева<br>
| noblewoman
|maiden
|-
|-
| дворянский род<br>  
|деверь<br>
| noble line, noble family
|brother in law, husband's brother
|-
|-
| дворянство<br>  
|девица<br>
| nobility
|maiden, unmarried woman
|-
|-
| двоюродная сестра<br>  
|Девичья фамилия<br>
| female cousin
|maiden name
|-
|-
| двоюродная брат<br>  
|Девочка<br>
| male cousin
|little girl
|-
|-
| двухсотый<br>  
|девушка<br>
| two hundredth
|girl, maiden
|-
|-
| дева<br>  
|девяносто<br>
| maiden
|ninety
|-
|-
| деверь<br>  
|девяностый<br>
| brother in law, husband's brother
|ninetieth
|-
|-
| девица<br>  
|девятисотый<br>
| maiden, unmarried woman
|nine hundredth
|-
|-
| Девичья фамилия<br>  
|девятнадцатый<br>
| maiden name
|nineteenth
|-
|-
| Девочка<br>  
|девятнадцать<br>
| little girl
|nineteen
|-
|-
| девушка<br>  
|девятый<br>
| girl, maiden
|ninth
|-
|-
| девяносто<br>  
|девять<br>
| ninety
|nine
|-
|-
| девяностый<br>  
|девятьсот<br>
| ninetieth
|nine hundred
|-
|-
| девятисотый<br>  
|дед<br>
| nine hundredth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцатый<br>  
|дедушка<br>
| nineteenth
|grandfather
|-
|-
| девятнадцать<br>  
|декабрь<br>
| nineteen
|December
|-
|-
| девятый<br>  
|дело<br>
| ninth
|file, business, matter
|-
|-
| девять<br>  
|день<br>
| nine
|day
|-
|-
| девятьсот<br>  
|день рождения<br>
| nine hundred
|birthday
|-
|-
| дед<br>
|дер.
| grandfather
|village (abbreviation of деревня)
|-
|-
| дедушка<br>  
|деревня<br>
| grandfather
|village
|-
|-
| декабрь<br>  
|десятый<br>
| December
|tenth
|-
|-
| дело<br>  
|десять<br>
| file, business, matter
|ten
|-
|-
| день<br>  
|дети, детей<br>
| day
|children, children (accusative/genitive)
|-
|-
| день рождения<br>  
|детство<br>
| birthday
|childhood
|-
|-
| деревня<br>
|дифтерии
| village (derevnya)
|diphtheria
|-
|-
| десятый<br>  
|дисентерия,
| tenth
 
 
дизентерия<br>
|dysentery
|-
|-
| десять<br>  
|дитя<br>
| ten
|child
|-
|-
| дети<br>  
|днём<br>
| children
|during the day, in the afternoon
|-
|-
| детство<br>  
|до<br>
| childhood
|until, up to, before
|-
|-
| дисентерия<br>  
|договор<br>
| dysentery
|agreement
|-
|-
| дитя<br>  
|документ<br>
| child
|document
|-
|-
| днём<br>  
|дом<br>
| during the day, in the afternoon
|house, home, building
|-
|-
| до<br>
|домохозяйка
| until, up to, before
|housewife
|-
|-
| договор<br>  
|донести<br>
| agreement
|to inform
|-
|-
| документ<br>  
|достигать совершеннолетия<br>
| document
|to com of age, attain one's majority
|-
|-
| дом<br>  
|дочь<br>
| house, home, building
|daughter
|-
|-
| донести<br>  
|Доярка<br>
| to inform
|milkmaid
|-
|-
| достигать совершеннолетия<br>  
|дровокол<br>
| to com of age, attain one's majority
|woodcutter
|-
|-
| дочь<br>  
|дровосек<br>
| daughter
|woodcutter
|-
|-
| Доярка<br>  
|дряхлость<br>
| milkmaid
|decrepitude
|-
|-
| дровокол<br>  
|дряхлость<br>
| woodcutter
|decrepit
|-
|-
| дровосек<br>
|дьякон, диакон
| woodcutter
|deacon
|-
|-
| дряхлость<br>  
|дубильщик<br>
| decrepitude
|tanner
|-
|-
| дряхлость<br>
|духовенство
| decrepit
|clergy
|-
|-
| дубильщик<br>  
|духовная консистория<br>
| tanner
|diocese, consistory
|-
|-
| духовная консистория<br>  
|душевнобольной<br>
| diocese, consistory
|mentally ill
|-
|-
| душевнобольной<br>
|дыхавиц
| mentally ill
|breathing
|-
|-
| дядя<br>  
|дядя<br>
| uncle
|uncle
|}
|}


<br>
<br>


=== Е ===
===Е===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Еврейские  
|Еврейские
| "Yevreyskie" or Jewish
|"Yevreyskie" or Jewish
|-
|-
| Евре́йская автоно́мная о́бласть  
|Евре́йская автоно́мная о́бласть
| "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|"Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" or Jewish Autonomous Oblast
|-
|-
| его  
|его
| him, his
|him, his
|-
|-
| её  
|её
| her
|her
|-
|-
| евангелический<br>  
|евангелический<br>
| Protestant<br>
|Protestant<br>
|-
|-
| еврей<br>  
|еврей<br>
| Jew<br>
|Jew (m.)<br>
|-
|-
| еврейка<br>  
|еврейка<br>
| Jewess<br>
|Jew (f.)<br>
|-
|-
| единокровная сестра<br>
|единокровная сестра<br>
| half sister<br>
|half sister<br>
|-
|-
| единокровниый брат<br>
|единокровниый брат<br>
| half brother<br>
|half brother<br>
|-
|-
| епархия<br>
|епархия<br>
| diocese<br>
|diocese<br>
|-
|-
| епископ<br>
|епископ<br>
| bishop<br>
|bishop<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ё ===
===Ё===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
|-
| <br>
| width="25%" |'''Russian'''
| <br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
|
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Ж ===
===Ж===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| жар<br>  
|жар<br>
| Fever<br>
|Fever<br>
|-
|-
| железнодорожник<br>  
|железнодорожник<br>
| railroad worker<br>
|railroad worker<br>
|-
|-
| желтуха<br>
|желудочной боли
| jaundice<br>
|stomach pain/sickness
|-
|-
| жена<br>  
|желтуха<br>
| wife
|jaundice<br>
|-
|-
| женатый<br>  
|жена<br>
|  
|wife
|-
|женатый<br>
|
married man  
married man  


|-
|-
| женитьба<br>  
|женитьба<br>
| marriage (about a man)<br>
|marriage (about a man)<br>
|-
|-
| жениться<br>  
|жениться<br>
| to marry (about a man)
|to marry (about a man)
|-
|-
| женик<br>  
|женик<br>
| bridegroom, fiance
|bridegroom, fiance
|-
|-
| женский<br>  
|женский<br>
| female
|female
|-
|-
| жестянщик<br>
|женщина
| tinsmith
|woman
|-
|-
| живущий на пособии<br>  
|жестянщик<br>
| welfare recipient
|tinsmith
|-
|-
| жилец<br>  
|живущий на пособии<br>
| resident, lodger, occupant
|welfare recipient
|-
|-
| жилище<br>  
|жилец<br>
| dwelling
|resident, lodger, occupant
|-
|-
| житель<br>  
|жилище<br>
| inhabitant, occupant
|dwelling
|-
|-
| жительство<br>  
|житель<br>
| residence, dwelling
|inhabitant, occupant
|-
|-
| жительствующий<br>  
|жительство<br>
| residing
|residence, dwelling
|-
|-
| жить<br>  
|жительствующий<br>
| to live, to dwell, to reside
|residing
|-
|-
| <br>  
|жить<br>
| <br>
|to live, to dwell, to reside
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== З ===
===З===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| заграничный<br>  
|заграничный<br>
| foreign<br>
|foreign<br>
|-
|-
| заключённый<br>
|ЗАГС
| (prisoner), concluded<br>
|civil registration (abbreviation of записи актов гражданского состояния)
|-
|-
| заключить<br>  
|заключённый<br>
| to conclude, to perform<br>
|(prisoner), concluded<br>
|-
|-
| закон<br>  
|заключить<br>
| law<br>
|to conclude, to perform<br>
|-
|-
| законная жена<br>  
|закон<br>
| lawful wife<br>
|law<br>
|-
|-
| законнорожённый<br>  
|законная жена<br>
| legitimately born<br>
|lawful wife<br>
|-
|-
| законность<br>  
|законнорождённый<br>
| legitimacy<br>
|legitimately born<br>
|-
|-
| законный<br>  
|законность<br>
| legal, legitimate, lawful<br>
|legitimacy<br>
|-
|-
| замерзшый<br>  
|законный<br>
| frozen<br>
|legal, legitimate, lawful<br>
|-
|-
| замечание<br>  
|замерзшый<br>
| remark<br>
|frozen<br>
|-
|-
| замужество<br>  
|замечание<br>
| marriage (about a woman)<br>
|remark<br>
|-
|-
| замужняя<br>  
|замужество<br>
| married (about a woman)<br>
|marriage (about a woman)<br>
|-
|-
| занятие<br>  
|замужняя<br>
| occupation<br>
|married (about a woman)<br>
|-
|-
| запад<br>  
|занятие<br>
| west<br>
|occupation<br>
|-
|-
| запдный<br>  
|запад<br>
| western<br>
|west<br>
|-
|-
| записи передвиженния<br>
|запасной рядовой
| moving record<br>
|reserve soldier, reserve private
|-
|-
| запись<br>
|запасный ветеринарный фельдшер
| record(ing), registration<br>
|emergency veterinarian
|-
|-
| здешний<br>  
|западный<br>
| local<br>
|western<br>
|-
|-
| землевладелец<br>
|записи актов гражданского состояния
| landowner<br>
|records of acts of civil status, civil registration records, vital records
|-
|-
| земледелец<br>  
|записи передвиженния<br>
| peasant, farmer<br>
|moving record<br>
|-
|-
| земледелие<br>  
|запись<br>
| agriculture<br>
|record(ing), registration<br>
|-
|-
| земля<br>
|звание
| earth, land<br>
|occupation, rank
|-
|-
| земляк<br>  
|здешний<br>
| fellow-countyman<br>
|local<br>
|-
|-
| землячка<br>  
|землевладелец<br>
| fellow-country woman<br>
|landowner<br>
|-
|-
| зима<br>  
|земледелец<br>
| winter<br>
|peasant, farmer<br>
|-
|-
| золовка<br>  
|земледелие<br>
| sister-in-law, (husband's sister)<br>
|agriculture<br>
|-
|-
| зять<br>  
|земля<br>
| son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|earth, land<br>
|-
|земляк<br>
|fellow-countyman<br>
|-
|землячка<br>
|fellow-country woman<br>
|-
|зима<br>
|winter<br>
|-
|золовка<br>
|sister-in-law, (husband's sister)<br>
|-
|зять<br>
|son-in-law, brother-in-law, (husband's sister)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== И ===
===И===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|и<br>
|and<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|и так далее (и т. д.)<br>
| '''English'''
|etc., and so forth, miscellaneous<br>
|-
|-
| и<br>  
|из<br>
| and<br>
|from, out of<br>
|-
|-
| и так далее (и т. д.)<br>  
|издозчик<br>
| etc., and so forth, miscellaneous<br>
|coachman<br>
|-
|-
| из<br>  
|изгнанник<br>
| from, out of<br>
|exiled person<br>
|-
|-
| издозчик<br>  
|или<br>
| coachman<br>
|or<br>
|-
|-
| изгнанник<br>  
|имение<br>
| exiled person<br>
|estate<br>
|-
|-
| или<br>
|именной указатель
| or<br>
|name register (like an index at the back of a book)
|-
|-
| имение<br>  
|иметь, имеет<br>
| estate<br>
|to have, has<br>
|-
|-
| иметь<br>  
|иммигрант<br>
| to have<br>
|immigrant<br>
|-
|-
| иммигрант<br>  
|имущество<br>
| immigrant<br>
|property<br>
|-
|-
| имущество<br>  
|имя, имена<br>
| property<br>
|name, names (given name)<br>
|-
|-
| имя<br>  
|инженер<br>
| name, (given name)<br>
|engineer<br>
|-
|-
| инженер<br>
|инфлюэнция, инфлюэнсия
| engineer<br>
|influenza
|-
|-
| исповедные ведомости<br>  
|исповедные ведомости<br>
| confession lists<br>
|confession lists<br>
|-
|-
| их<br>
|иудей, иуд., иудейский
| them, their<br>
|Jew, Jewish
|-
|-
| июль<br>  
|их<br>
| July<br>
|them, their<br>
|-
|-
| июнь<br>  
|июль<br>
| June<br>
|July<br>
|-
|июнь<br>
|June<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Й ===
===Й===
No Russian words begin with Й. Only some foreign words.


{| width="100%" border="1"
<br>
 
===К===
 
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|к/ко<br>
|to<br>
|-
|кто
|who
|-
|кем, кѣмъ
|by whom
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|какимъ
| '''English'''
|(by) which
|-
|-
| <br>
|какое
| <br>
|which, what
|-
|-
| <br>  
|кабатчик<br>
| <br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|кавалерист<br>
| <br>
|cavalryman<br>
|-
|-
| <br>  
|казак<br>
|  
|Cossack<br>
|-
|-
| <br>
|казаки
| <br>
|Cossacks
|-
|-
| <br>  
|казённая палата<br>
| <br>
|provincial financial office<br>
|}
 
<br>
 
=== К  ===
 
{| width="100%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|казенный крестьянин
| '''English'''
|state peasant
|-
|-
| к<br>  
|как видно<br>
| to<br>
|as is seen<br>
|-
|-
| кто
|калека<br>
| who
|cripple<br>
|-
|-
| кем, кѣмъ
|калесный мастер<br>
| by whom
|wheelwright<br>
|-
|-
| какимъ
|каменщик<br>
| (by) which
|mason, bricklayer<br>
|-
|-
| какое
|канцлер<br>
| which, what
|chancellor<br>
|-
|-
| кабатчик<br>  
|капитан<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|captain<br>
|-
|-
| кавалерист<br>  
|капрал<br>
| cavalryman<br>
|corporal<br>
|-
|-
| казак<br>
|Караимы
| Cossack<br>
|Crimean Karaites
|-
|-
| казённая палата<br>  
|караул<br>
| provincial financial office<br>
|guard<br>
|-
|-
| как видно<br>  
|католический<br>
| as is seen<br>
|Catholic (adj.)<br>
|-
|-
| калека<br>  
|кашель<br>
| cripple<br>
|cough<br>
|-
|-
| калесный мастер<br>
|квартира, кв.
| wheelwright<br>
|apartment, apt. (abbreviation)
|-
|-
| каменщик<br>  
|кладбище<br>
| mason, bricklayer<br>
|cemetery<br>
|-
|-
| канцлер<br>  
|книга<br>
| chancellor<br>
|book<br>
|-
|-
| капитан<br>
|коклюш
| captain<br>
|whooping cough
|-
|-
| капрал<br>  
|колония<br>
| corporal<br>
|settlment, colony<br>
|-
|-
| караул<br>  
|командирован на службу<br>
| guard<br>
|ordered, commissioned to service<br>
|-
|-
| католический<br>
|конвульсии
| Catholic (adj.)<br>
|convulsions
|-
|-
| кашель<br>  
|кондуктор<br>
| cough<br>
|conductor, guard<br>
|-
|-
| кладбище<br>  
|кончина<br>
| cemetery<br>
|demise, death<br>
|-
|-
| книга<br>  
|конюх<br>
| book<br>
|groom, stableman<br>
|-
|-
| колония<br>  
|коробейник<br>
| settlment, colony<br>
|peddler<br>
|-
|-
| командирован на службу<br>  
|корь<br>
| ordered, commissioned to service<br>
|measles<br>
|-
|-
| кондуктор<br>  
|костёл<br>
| conductor, guard<br>
|church (Catholic)<br>
|-
|-
| кончина<br>  
|который<br>
| demise, death<br>
|which, that, who<br>
|-
|-
| конюх<br>  
|кочегар<br>
| groom, stableman<br>
|stoker<br>
|-
|-
| коробейник<br>  
|красильщик<br>
| peddler<br>
|dyer<br>
|-
|-
| корь<br>
|крвавка
| measles<br>
|blood loss from a bleeding wound
|-
|-
| костёл<br>  
|крепостной<br>
| church (Catholic)<br>
|serf<br>
|-
|-
| который<br>
|крепостний крестьянин
| which, that, who<br>
|serf
|-
|-
| кочегар<br>  
|крестить<br>
| stoker<br>
|to christen, to baptize<br>
|-
|-
| красильщик<br>  
|крестник<br>
| dyer<br>
|godson<br>
|-
|-
| крепостной<br>  
|крестница<br>
| serf<br>
|goddaughter<br>
|-
|-
| крестить<br>  
|крёстные родители<br>
| to christen, to baptize<br>
|godparents<br>
|-
|-
| кретник<br>  
|крестьяне<br>
| godson<br>
|peasants<br>
|-
|-
| крестница<br>  
|крестьянин<br>
| goddaughter<br>
|peasant (m.)<br>
|-
|-
| крёстные родители<br>  
|крестьянин владеющий землей<br>
| godparents<br>
|landowning farmer<br>
|-
|-
| крестьяне<br>
|крестьянин государственный
| peasants<br>
|state peasant
|-
|-
| крестьянин<br>  
|крестьянка<br>
| peasant (m.)<br>
|peasant (f.)<br>
|-
|-
| крестьянин владеющий землей<br>  
|крещение <br>
| landowning farmer<br>
|baptism, christening<br>
|-
|-
| кестянка<br>
|круп
| peasant (f.)<br>
|croup
|-
|-
| крещение <br>  
|ксендз<br>
| baptism, christening<br>
|priest (Catholic)<br>
|-
|-
| ксендз<br>
|кузнец<br>
| priest (Catholic)<br>
|blacksmith<br>
|-
|-
| кузнец<br>  
|купец<br>
| blacksmith<br>
|merchant<br>
|-
|-
| купец<br>
|купцы
| merchant<br>
|merchants
|-
|-
| кухарка<br>  
|кухарка<br>
| cook<br>
|cook<br>
|-
|-
| кучер<br>  
|кучер<br>
| coachman<br>
|coachman<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Л ===
===Л===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| лакей<br>  
|лакей<br>
| lackey, footman<br>
|lackey, footman<br>
|-
|-
| лейтенант<br>  
|лейтенант<br>
| lietenant<br>
|lietenant<br>
|-
|-
| лесоруб<br>  
|лесоруб<br>
| lumberjack<br>
|lumberjack<br>
|-
|-
| лет<br>  
|лет<br>
| years<br>
|years, years old (age)<br>
|-
|-
| лето<br>  
|лето<br>
| summer<br>
|summer<br>
|-
|-
| летом<br>  
|летом<br>
| in the summer<br>
|in the summer<br>
|-
|-
| лёгкое<br>  
|лёгкое<br>
| lung, light (adj.)<br>
|lung, light (adj.)<br>
|-
|-
| литейщик<br>  
|литейщик<br>
| foundry worker<br>
|foundry worker<br>
|-
|-
| лихорадка<br>  
|лихорадка<br>
| fever<br>
|fever<br>
|-
|-
| лицо<br>  
|лицо<br>
| face<br>
|person, individual, face<br>
|-
|-
| лично<br>  
|лично<br>
| personally<br>
|personally<br>
|-
|-
| лодочник<br>  
|лодочник<br>
| boatman<br>
|boatman<br>
|-
|-
| лоцман<br>  
|лоцман<br>
| harbor pilot<br>
|harbor pilot<br>
|-
|-
| лудильщик<br>  
|лудильщик<br>
| tinsmith<br>
|tinsmith<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== М ===
===М===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|май<br>
|May<br>
|-
|майор<br>
|major<br>
|-
|маленький<br>
|small, little,
|-
|малолетство
|underage, childhood
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|маляр<br>
| '''English'''
|painter<br>
|-
|-
| май<br>  
|мама<br>
| May<br>
|mama<br>
|-
|-
| майор<br>  
|март<br>
| major<br>
|March<br>
|-
|-
| маленький<br>  
|мастер<br>
|  
|master, foreman<br>
small, little,
 
|-
|-
| маляр<br>  
|матрос<br>
| painter<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мама<br>  
|мать/матерь<br>
| mama<br>
|mother<br>
|-
|-
| март<br>  
|мачеха<br>
| March<br>
|stepmother<br>
|-
|-
| мастер<br>  
|между<br>
| master, foreman<br>
|between<br>
|-
|-
| матрос<br>  
|медник<br>
| seaman<br>
|brazier, coppersmith<br>
|-
|-
| мать<br>  
|мельник<br>
| mother<br>
|miller<br>
|-
|-
| мачеха<br>  
|мертворождённый<br>
| stepmother<br>
|stillborn<br>
|-
|-
| между<br>
|местечко
| between<br>
|small village or town; often referring to a shtetl (small Jewish village)
|-
|-
| медник<br>  
|место<br>
| brazier, coppersmith<br>
|place<br>
|-
|-
| мельник<br>  
|месяц<br>
| miller<br>
|month<br>
|-
|-
| мертворождённый<br>  
|метрика<br>
| stillborn<br>
|birth certificate<br>
|-
|-
| место<br>
|метрическая книга
| place<br>
|metrical book (metrical record, vital record book, register of births, marriages, and deaths)
|-
|-
| месяц<br>
|метрические книги
| month<br>
|metrical books (metrical records)
|-
|-
| метрика<br>
|метрическое свидетельство
| birth certificate<br>
|birth certificate
|-
|-
| метрическая книга<br>
|меховщик
| vital records; register of births, marriages, and deaths<br>
|furrier
|-
|-
| метрическое свидетельство<br>
|мещанин
| birth certificate<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (m.)
|-
|-
| меховщик<br>
|мещанка
| furrier<br>
|member of middle class (petty bourgeois, townspeople, artisans or traders) (f.)
|-
|-
| младенец<br>  
|младенец<br>
| child, infant (m.)<br>
|child, infant (m.)<br>
|-
|-
| младенца<br>
|младенца
| child, infant (f.)<br>
|child, infant (f.)
|-
|-
| младенчество<br>
|младенчество
| infancy<br>
|infancy
|-
|-
| могила<br>
|могила
| grave<br>
|grave
|-
|-
| молодой<br>  
|молодой<br>
| young<br>
|young<br>
|-
|-
| маряк<br>  
|моряк<br>
| seaman<br>
|seaman<br>
|-
|-
| мусульманский<br>  
|мусульманский<br>
| Islamic<br>
|Islamic<br>
|-
|-
| муж<br>  
|муж<br>
| husband<br>
|husband<br>
|-
|-
| мужик<br>  
|мужик<br>
| peasant<br>
|peasant<br>
|-
|-
| мужской<br>  
|мужской<br>
| male<br>
|male<br>
|-
|-
| мужчина<br>  
|мужчина<br>
| man<br>
|man<br>
|-
|-
| мэр<br>  
|мэр<br>
| mayor<br>
|mayor<br>
|-
|-
| мясник<br>  
|мясник<br>
| butcher<br>
|butcher<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Н ===
===Н===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| на<br>  
|на<br>
| in, on, at, to<br>
|in, on, at, to<br>
|-
|-
| найдёныш<br>  
|найдёныш<br>
| foundling<br>
|foundling<br>
|-
|-
| наниматель<br>  
|наниматель<br>
| tenant, employer<br>
|tenant, employer<br>
|-
|-
| народ<br>  
|народ<br>
| people<br>
|people<br>
|-
|-
| наследник<br>  
|наследник<br>
| heir<br>
|heir<br>
|-
|-
| наследование<br>  
|наследование<br>
| inheritance<br>
|inheritance<br>
|-
|-
| настоящий<br>  
|настоящий<br>
| present (adj.) this, real, genuine<br>
|present (adj.) this, real, genuine<br>
|-
|-
| начальник<br>
|национальность
| head, chief, superior<br>
|nationality
|-
|-
| не<br>  
|начальник<br>
| no, not<br>
|head, chief, superior<br>
|-
|-
| нет<br>  
|не<br>
| no<br>
|no, not<br>
|-
|-
| невеста<br>  
|нет<br>
| bride, fiancee<br>
|no<br>
|-
|-
| невестка<br>  
|невеста<br>
| dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|bride, fiancee<br>
|-
|-
| неграмотный<br>  
|невестка<br>
| illiterate<br>
|dauther-in-law, sister-in-law (brother's wife)<br>
|-
|-
| недвижимость<br>  
|неграмотный<br>
| immovable property<br>
|illiterate<br>
|-
|-
| неделя<br>  
|недвижимость<br>
| week<br>
|immovable property<br>
|-
|-
| незаконнорождённый<br>  
|неделя<br>
| illegitimately born<br>
|week<br>
|-
|-
| немец<br>  
|незаконнорождённый<br>
| German (m.)<br>
|illegitimately born<br>
|-
|-
| немка<br>  
|немец<br>
| German (f.)<br>
|German (m.)<br>
|-
|-
| немой<br>
|нем., немецкий
| dumb<br>
|German (language)
|-
|-
| немощный<br>  
|немка<br>
| infirm<br>
|German (f.)<br>
|-
|-
| немощь<br>  
|немой<br>
| infirmity
|dumb<br>
|-
|-
| неправильный<br>  
|немощный<br>
| wrong, incorrect
|infirm<br>
|-
|-
| несовершеннолетие<br>  
|немощь<br>
| underage, minority
|infirmity
|-
|-
| нижеподписавшийця<br>
|неопределенная болезнь
| undersigned
|undetermined disease
|-
|-
| нищий<br>  
|неправильный<br>
| beggar
|wrong, incorrect
|-
|-
| новобранец<br>  
|несовершеннолетие<br>
| recruit
|underage, minority
|-
|-
| новобрачные<br>
|несчастья убитъ
| newlyweds
|killed in an unfortunate accident
|-
|-
| новорождённый<br>  
|нижеподписавшийця<br>
| newborn
|undersigned
|-
|-
| нос<br>  
|нищий<br>
| nose
|beggar
|-
|-
| нотариус<br>  
|новобранец<br>
| notary
|recruit
|-
|-
| ночи, ночью<br>  
|новобрачные<br>
| at night
|newlyweds
|-
|-
| ночь<br>  
|новорождённый<br>
| night<br>
|newborn
|-
|-
| ноябрь<br>  
|нос<br>
| November<br>
|nose
|-
|нотариус<br>
|notary
|-
|ночи, ночью<br>
|at night
|-
|ночь<br>
|night<br>
|-
|ноябрь<br>
|November<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== О ===
===О===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|o/об/обо
|about
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|оба<br>
| '''English'''
|both<br>
|-
|-
| o
|область<br>
| about
|province, region, oblast<br>
|-
|-
| о родившихся
|образование<br>
| births (literally: about those who were born)
|education<br>
|-
|-
| о бракосочетавшихся
|обручение<br>
| marriages (literally: about those who were married)<br>
|engagement, betrothal<br>
|-
|-
| о разведшихся
|обряд<br>
| divorces (literally: about those who were divorced)
|rite, ceremony<br>
|-
|-
| о умершихъ
|обструкция, опструкция
| deaths (literally: about those who died)<br>
|obstruction
|-
|-
| <br>  
|общество<br>
| <br>
|society, company, community<br>
|-
|объялять<br>
|to declare, state, announce<br>
|-
|обыватель
|commoner, inhabitant
|-
|обыски брачные<br>
|pre-marital search (see брачные обыски)<br>
|-
|оглашение<br>
|marriage bans, announcement<br>
|-
|оглашение имен вступающих в брак<br>
|publication of the names of those about to marry<br>
|-
|один<br>
|one (masc.)<br>
|-
|одиночка
|sole occupant of household
|-
|одна<br>
|one (fem.)<br>
|-
|одно<br>
|one (neuter)<br>
|-
|округ<br>
|okrug, district, territory, area<br>
|-
|октябрь<br>
|October<br>
|-
|он<br>
|he<br>
|-
|она<br>
|she<br>
|-
|оно<br>
|it<br>
|-
|ономедни
|the other day, a couple of days ago, the day before yesterday (or, these days, recently)
|-
|они<br>
|they<br>
|-
|опекун<br>
|guardian<br>
|-
|опись<br>
|list, inventory, series<br>
|-
|оплатить<br>
|to pay<br>
|-
|опструкция, обструкция
|obstruction
|-
|опухоль<br>
|tumor, swelling<br>
|-
|осень<br>
|autumn, fall<br>
|-
|осенью<br>
|in the autumn, in the fall<br>
|-
|основание<br>
|basis, foundation<br>
|-
|оспа<br>
|smallpox<br>
|-
|от<br>
|from<br>
|-
|отлел
|department, office
|-
|отец<br>
|father<br>
|-
|отставка<br>
|retirement, discharge<br>
|-
|отставной<br>
|retired<br>
|-
|отсуствующий<br>
|absent<br>
|-
|отчество<br>
|patronymic<br>
|-
|отчим<br>
|stepfather<br>
|-
|охрана<br>
|guard<br>
|-
|о родившихся
|births (literally: about those who were born)
|-
|о бракосочетавшихся
|marriages (literally: about those who were married)<br>
|-
|о разведшихся
|divorces (literally: about those who were divorced)
|-
|об умершихъ
|deaths (literally: about those who died)<br>
|}
|}


<br>  
<br>


=== П ===
===П===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|падучя
|epilepsy
|-
|падчерица<br>
|stepdaughter<br>
|-
|палач<br>
|butcher, executioner<br>
|-
|папа<br>
|papa, dad<br>
|-
|паралижя
|paralysis
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|паралич
| '''English'''
|palsy
|-
|-
| падчерица<br>  
|паспорт<br>
| stepdaughter<br>
|passport<br>
|-
|-
| палач<br>  
|паспортный<br>
| butcher, executioner<br>
|passport (adj.)<br>
|-
|-
| папа<br>  
|пасынок<br>
| papa, dad<br>
|stepson<br>
|-
|-
| паспорт<br>
|пачерица
| passport<br>
|step daughter
|-
|-
| паспортный<br>  
|паяльщик<br>
| passport (adj.)<br>
|tinsmith, plumber<br>
|-
|-
| пасынок<br>  
|пекарь<br>
| stepson<br>
|baker<br>
|-
|-
| паяльщик<br>  
|первый<br>
| tinsmith, plumber<br>
|first<br>
|-
|-
| пекарь<br>  
|перевозчик<br>
| baker<br>
|ferryman<br>
|-
|-
| первый<br>  
|переплётчик<br>
| first<br>
|bookbinder<br>
|-
|-
| перевозчик<br>  
|печатник<br>
| ferryman<br>
|printer<br>
|-
|-
| переплётчик<br>  
|печать<br>
| bookbinder<br>
|stamp, seal, press<br>
|-
|-
| печатник<br>  
|писарь<br>
| printer<br>
|clerk, scribe<br>
|-
|-
| печать<br>
|письмоводитель
| stamp, seal, press<br>
|clerk
|-
|-
| писарь<br>  
|племянник<br>
| clerk, scribe<br>
|nephew<br>
|-
|-
| племянник<br>  
|племянница<br>
| nephew<br>
|niece<br>
|-
|-
| племянница<br>  
|плотник<br>
| niece<br>
|carpenter<br>
|-
|-
| плотник<br>  
|повар<br>
| carpenter<br>
|cook<br>
|-
|-
| повар<br>  
|повинность<br>
| cook<br>
|obligation<br>
|-
|-
| повинность<br>
|после
| obligation<br>
|after
|-
|-
| погребение<br>
|пограничная стража
| burial<br>
|border corps
|-
|-
| подать<br>  
|погребение<br>
| to submit<br>
|burial<br>
|-
|-
| поденщик<br>  
|подать<br>
| day laborer<br>
|to submit<br>
|-
|-
| подлинник<br>  
|поденщик<br>
| original<br>
|day laborer<br>
|-
|-
| подлиный
|подлинник<br>
|  
|original<br>
authentic<br>  
|-
|подлиный
|
authentic<br>


|-
|-
| подпись<br>  
|подпись<br>
| signature<br>
|signature<br>
|-
|-
| пожар<br>
|подпоручик
| fire<br>
|second lieutenant
|-
|-
| пожарный<br>  
|пожар<br>
| fireman<br>
|fire<br>
|-
|-
| пожилой<br>  
|пожарный<br>
| elderly<br>
|fireman<br>
|-
|-
| позволение<br>  
|пожилой<br>
| permission<br>
|elderly<br>
|-
|-
| покойник<br>  
|позволение<br>
| the deceased (m.)<br>
|permission<br>
|-
|-
| покойница<br>  
|покойник<br>
| the deceased (f.)<br>
|the deceased (m.)<br>
|-
|-
| покойный<br>  
|покойница<br>
| deceased, late<br>
|the deceased (f.)<br>
|-
|-
| пол<br>  
|покойный<br>
| gender, sex<br>
|deceased, late<br>
|-
|-
| полагать<br>  
|пол<br>
| to suppose, to propose<br>
|gender, sex<br>
|-
|-
| полдень<br>  
|полагать<br>
| noon, midday<br>
|to suppose, to propose<br>
|-
|-
| полк<br>  
|полдень<br>
| regiment<br>
|noon, midday<br>
|-
|-
| полковник<br>  
|полк<br>
| colonel<br>
|regiment<br>
|-
|-
| полночь<br>  
|полковник<br>
| midnight<br>
|colonel<br>
|-
|-
| получить<br>  
|полночь<br>
| to receive<br>
|midnight<br>
|-
|-
| понедельник<br>  
|получить<br>
| Monday<br>
|to receive<br>
|-
|-
| по полудни<br>  
|понедельник<br>
| in the afternoon<br>
|Monday<br>
|-
|-
| по полуночи<br>
|понос
| after midnight<br>
|diarrhea
|-
|-
| портниха<br>  
|по полудни<br>
| dressmaker<br>
|in the afternoon<br>
|-
|-
| портной<br>  
|по полуночи<br>
| tailor<br>
|after midnight<br>
|-
|-
| поручитель<br>
|порока сердца
| bondsman, guarantor<br>
|heart disease
|-
|-
| поселенец<br>  
|портниха<br>
| settler<br>
|dressmaker<br>
|-
|-
| поселение<br>  
|портной<br>
| settlement<br>
|tailor<br>
|-
|-
| посемйные списки<br>  
|поручитель<br>
| family lists <br>
|bondsman, guarantor<br>
|-
|-
| послужной список<br>
|порушения
| service record<br>
|collapse, fall
|-
|-
| пособие<br>  
|поселенец<br>
| allowance, benefit, welfare<br>
|settler<br>
|-
|-
| постоянный<br>  
|поселение<br>
| permanent<br>
|settlement<br>
|-
|-
| потомок<br>  
|посемйные списки<br>
| descendant, offspring<br>
|family lists <br>
|-
|-
| потомок по прямой линии<br>  
|послужной список<br>
| direct discendant<br>
|service record<br>
|-
|-
| потомственный<br>  
|пособие<br>
| hereditary<br>
|allowance, benefit, welfare<br>
|-
|-
| потомство<br>  
|постоянный<br>
| posterity, descendants<br>
|permanent<br>
|-
|-
| похоронен<br>  
|потомок<br>
| buried (m.)<br>
|descendant, offspring<br>
|-
|-
| похоронена<br>  
|потомок по прямой линии<br>
| buried (f.)<br>
|direct discendant<br>
|-
|-
| похороны<br>  
|потомственный<br>
| burial<br>
|hereditary<br>
|-
|-
| почтальон<br>
|потомственный почетный
| mailman<br>
|hereditary honorary citizen, or a hereditary elite social class
|-
|-
| прабабушка<br>  
|потомство<br>
| great grandmother<br>
|posterity, descendants<br>
|-
|-
| правнук<br>  
|похоронен<br>
| great grandson<br>
|buried (m.)<br>
|-
|-
| правнучка<br>  
|похоронена<br>
| great grandaughter<br>
|buried (f.)<br>
|-
|-
| православный<br>  
|похороны<br>
| Orthodox<br>
|burial<br>
|-
|-
| прадед<br>
|почётные граждане
| great grandfather<br>
|honorary citizens, an elite social class, could be hereditary or personal.
|-
|-
| прапрабабушка<br>  
|почтальон<br>
| great great grandmother<br>
|mailman<br>
|-
|-
| прапрадед<br>  
|прабабушка<br>
| great great grandfather<br>
|great grandmother<br>
|-
|-
| прародитель<br>  
|правнук<br>
| progenitor<br>
|great grandson<br>
|-
|-
| предбрачные свидетельства<br>  
|правнучка<br>
| premaritial certificantes documenting that the bride and groom are not related<br>
|great grandaughter<br>
|-
|-
| предок<br>  
|православный, православное вероисповедание<br>
| ancestro, forefather<br>
|Orthodox Christian, Russian Orthodox<br>
|-
|-
| представить<br>  
|прадед<br>
| to produce, to resent<br>
|great grandfather<br>
|-
|-
| предшествовать<br>  
|прапрабабушка<br>
| to precede<br>
|great great grandmother<br>
|-
|-
| призвание<br>  
|прапрадед<br>
| vocation, calling<br>
|great great grandfather<br>
|-
|-
| призывник<br>  
|прародитель<br>
| conscript<br>
|progenitor<br>
|-
|-
| призывные списки<br>  
|предбрачные свидетельства<br>
| recruitment lists<br>
|premaritial certificates documenting that the bride and groom are not related<br>
|-
|-
| приказчик<br>  
|предок<br>
| shop assistnace, salesman<br>
|ancestro, forefather<br>
|-
|-
| принадлежать<br>  
|представить<br>
| to belong to<br>
|to produce, to resent<br>
|-
|-
| принять<br>  
|предшествовать<br>
| to accept, to receive<br>
|to precede<br>
|-
|-
| присуствие<br>
|привилегированный
| presence<br>
|privileged, favored
|-
|-
| присутствующий<br>  
|призвание<br>
| to be present, in attendance<br>
|vocation, calling<br>
|-
|-
| приход<br>  
|призывник<br>
| parish, ward<br>
|conscript<br>
|-
|-
| приходский<br>  
|призывные списки<br>
| parish, ward (adj.)<br>
|recruitment lists<br>
|-
|-
| причат<br>  
|приказчик<br>
| clergy<br>
|shop assistnace, salesman<br>
|-
|-
| приют<br>
|призрев., призреваемый
| orphanage<br>
|a ward (child under protection of a guardian)
|-
|-
| продавец<br>
|призивные списки
| salesman<br>
|conscription lists
|-
|-
| продолжение<br>  
|принадлежать<br>
| continuation<br>
|to belong to<br>
|-
|-
| пройсходить<br>  
|принять<br>
| to descend<br>
|to accept, to receive<br>
|-
|-
| пройсхождение<br>
|прислуг
| descent, origin<br>
|servant (m.)
|-
|-
| произойти<br>
|прислуга
| to descend from<br>
|servant (f.)
|-
|-
| прочитать<br>  
|присутствие<br>
| to read<br>
|presence<br>
|-
|-
| прошение<br>  
|присутствующий<br>
| request (noun)<br>
|to be present, in attendance<br>
|-
|-
| пятидесятый<br>  
|приход<br>
| fiftieth<br>
|parish, ward<br>
|-
|-
| пятисотый<br>  
|приходский<br>
| five hundredth<br>
|parish, ward (adj.)<br>
|-
|-
| пятнадцатый<br>  
|причат<br>
| fifteenth<br>
|clergy<br>
|-
|-
| пятница<br>  
|приют<br>
| Friday<br>
|orphanage<br>
|-
|-
| пятый<br>  
|продавец<br>
| fifth<br>
|salesman<br>
|-
|-
| пять<br>  
|продолжение<br>
| five<br>
|continuation<br>
|-
|-
| пятьдесят<br>  
|происходить<br>
| fivty<br>
|to descend<br>
|-
|-
| пятьсот<br>  
|происхождение<br>
| five hundred<br>
|descent, origin<br>
|-
|-
| <br>  
|произойти<br>
| <br>
|to descend from<br>
|-
|-
| <br>  
|прошение<br>
| <br>
|request (noun)<br>
|-
|-
| <br>  
|псаломщик
| <br>
|acolyte, parish clerk
|-
|пятидесятый<br>
|fiftieth<br>
|-
|пятисотый<br>
|five hundredth<br>
|-
|пятнадцатый<br>
|fifteenth<br>
|-
|пятница<br>
|Friday<br>
|-
|пятый<br>
|fifth<br>
|-
|пять<br>
|five<br>
|-
|пятьдесят<br>
|fivty<br>
|-
|пятьсот<br>
|five hundred<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Р ===
===Р===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| Ревизские сказки
|раб<br>
| "Reviska Skazka" or Revision Lists
|slave<br>
|-
|-
| раб<br>  
|работа<br>
| slave<br>
|work<br>
|-
|-
| работа<br>  
|работник<br>
| work<br>
|laborer (m.)<br>
|-
|-
| работник<br>  
|работница<br>
| laborer (m.)<br>
|laborer (f.)<br>
|-
|-
| работница<br>  
|рабочий<br>
| laborer (f.)<br>
|worker<br>
|-
|-
| рабочий<br>  
|раввин<br>
| worker<br>
|rabbi<br>
|-
|-
| раввин<br>  
|район<br>
| rabbi<br>
|district, raion (modern term)<br>
|-
|-
| район<br>
|развалины
| district, raion (modern term)<br>
|ruins, remains
|-
|-
| разведённый<br>  
|разведённый<br>
| divorced<br>
|divorced<br>
|-
|-
| развод<br>  
|развод<br>
| divorce<br>
|divorce<br>
|-
|-
| разносчик<br>
|размещенный
| peddler<br>
|placed, situated, located, hosted (adj.)
|-
|-
| разрешение<br>  
|разносчик<br>
| permission<br>
|peddler<br>
|-
|-
| разряд<br>  
|разрешение<br>
| level, degree, rank<br>
|permission<br>
|-
|-
| рак<br>  
|разряд<br>
| cancer<br>
|level, degree, rank<br>
|-
|-
| ребёнок<br>  
|рак<br>
| child<br>
|cancer<br>
|-
|-
| реестр<br>
|рак груди/рак в груде
| register<br>
|breast cancer
|-
|-
| религиозный<br>
|рак кожи
| religious<br>
|skin cancer
|-
|-
| религия<br>
|рак легкого
| religion, faith<br>
|lung cancer
|-
|-
| ремесленник<br>
|рак желудка/рак в желудке
| artisan, journeyman<br>
|stomach cancer
|-
|-
| ремесло<br>  
| раскольник<br>
| trade, occupation<br>
| dissenter, dissident, nonconformist
|-
|-
| род<br>  
|ребёнок<br>
| birth, family, kin, sort, type<br>
|child<br>
|-
|-
| родилась<br>
|ревизские сказки
| was born (f.)<br>
|revision Lists
|-
|-
| родились<br>  
|реестр<br>
| were born<br>
|register<br>
|-
|-
| родился<br>
|рекрутские списки
| was born (m.0<br>
|recruitment lists
|-
|-
| родина<br>  
|религиозный<br>
| native land<br>
|religious<br>
|-
|-
| родители<br>  
|религия<br>
| parents<br>
|religion, faith<br>
|-
|-
| родиться<br>  
|ремесленник<br>
| to be born<br>
|artisan, journeyman<br>
|-
|-
| родовой<br>  
|ремесло<br>
| ancestral<br>
|trade, occupation<br>
|-
|-
| родом<br>  
|род<br>
| by origin<br>
|birth, family, kin, sort, type<br>
|-
|-
| родоначальник<br>
|родивщихся
| ancestor (first generation of a clan)<br>
|those who were born
|-
|-
| родословная<br>  
|родилась<br>
| genealogy, pedigree (book)<br>
|was born (f.)<br>
|-
|-
| родословная книга<br>  
|родились<br>
| ancestry book<br>
|were born<br>
|-
|-
| родословный<br>  
|родился<br>
| genealogical<br>
|was born (m.0<br>
|-
|-
| родственник<br>  
|родина<br>
| relative (m.)<br>
|native land<br>
|-
|-
| родственница<br>  
|родители<br>
| (relative (f.)<br>
|parents<br>
|-
|-
| родство<br>  
|родиться<br>
| relationship, kinship<br>
|to be born<br>
|-
|-
| роды<br>  
|родовой<br>
| childbirth<br>
|ancestral<br>
|-
|-
| рождение<br>  
|родом<br>
| birth<br>
|by origin<br>
|-
|-
| рождения<br>  
|родоначальник<br>
| births<br>
|ancestor (first generation of a clan)<br>
|-
|-
| Рождество<br>  
|родословная<br>
| Christmas<br>
|genealogy, pedigree (book)<br>
|-
|-
| роспись<br>  
|родословная книга<br>
| inventory, list<br>
|ancestry book<br>
|-
|-
| рот<br>  
|родословный<br>
| mouth<br>
|genealogical<br>
|-
|-
| русый<br>  
|родственник<br>
| light brown<br>
|relative (m.)<br>
|-
|-
| рыбяк<br>  
|родственница<br>
| fisherman<br>
|(relative (f.)<br>
|-
|-
| рыжий<br>  
|родство<br>
| red-haired<br>
|relationship, kinship<br>
|-
|-
| рядовой<br>  
|роды<br>
| ordinary (soldier)<br>
|childbirth<br>
|-
|рождение<br>
|birth<br>
|-
|рождения<br>
|births<br>
|-
|Рождество<br>
|Christmas<br>
|-
|рaзрыв сердца
|broken heart
|-
|роспись<br>
|inventory, list<br>
|-
|рот<br>
|mouth<br>
|-
|русский, русская
|Russian (male, female)
|-
|русый<br>
|light brown<br>
|-
|рыбяк<br>
|fisherman<br>
|-
|рыжий<br>
|red-haired<br>
|-
|рядовой<br>
|ordinary (soldier)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== С ===
===С===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|cмерти
|death
|-
|с<br>
|from, with<br>
|-
|садовник<br>
|gardener<br>
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|сам<br>
| '''English'''
|self (m.)<br>
|-
|-
| Смерти
|сама<br>
| "Smerti" or death
|self (f.)<br>
|-
|-
| с<br>  
|сами<br>
| from, with<br>
|selves<br>
|-
|-
| садовник<br>  
|сапожник<br>
| gardener<br>
|cobbler, shoemaker<br>
|-
|-
| сам<br>
|сват
| self (m.)<br>
|father of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сама<br>
|сватья
| self (f.)<br>
|mother of the son-in-law or daughter-in-law
|-
|-
| сами<br>  
|свёкор<br>
| selves<br>
|father-in-law (husband's father)<br>
|-
|-
| сапожник<br>  
|свекровь<br>
| cobbler, shoemaker<br>
|mother-in-law (husband's mother)<br>
|-
|-
| свёкор<br>  
|светлый<br>
| father-in-law (husband's father)<br>
|light (adj.)<br>
|-
|-
| свекровь<br>
|свидетель, свидетели
| mother-in-law (husband's mother)<br>
|witness, witnesses
|-
|-
| светлый<br>  
|свидетельство<br>
| light (adj.)<br>
|certificate, evidence, testimony<br>
|-
|-
| свидетельство<br>  
|свидетельствовать/ за-<br>
| certificate, evidence<br>
|to witness, to certify<br>
|-
|-
| свидетельствовать/ за-<br>  
|своебременно<br>
| to witness, to certify<br>
|timely<br>
|-
|-
| своебременно<br>  
|свояченица<br>
| timely<br>
|sister-in-law (wife's sister)<br>
|-
|-
| свояченица<br>  
|святое причастие<br>
| sister-in-law (wife's sister)<br>
|holy communion, the Lord's supper<br>
|-
|-
| святое причастие<br>  
|святой<br>
| holy communion, the Lord's supper<br>
|holy<br>
|-
|-
| святой<br>  
|священник<br>
| holy<br>
|priest, clergyman<br>
|-
|-
| священник<br>  
|север<br>
| priest, clergyman<br>
|north<br>
|-
|-
| север<br>  
|северный<br>
| north<br>
|northern<br>
|-
|-
| северный<br>  
|сегодня<br>
| northern<br>
|today<br>
|-
|-
| сегодня<br>
|сегодняшний
| today<br>
|today's, this day (adj.)
|-
|-
| седой<br>  
|седой<br>
| gray-haired<br>
|gray-haired<br>
|-
|-
| седмой<br>  
|седмой<br>
| seventh<br>
|seventh<br>
|-
|-
| село<br>  
|село<br>
| village (with a church)<br>
|village (with a church)<br>
|-
|-
| семидесятый<br>  
|семидесятый<br>
| seventieth<br>
|seventieth<br>
|-
|-
| семисотый<br>  
|семисотый<br>
| seven hundredth<br>
|seven hundredth<br>
|-
|-
| семнадцать<br>  
|семнадцать<br>
| seventeen<br>
|seventeen<br>
|-
|-
| семь<br>  
|семь<br>
| seven<br>
|seven<br>
|-
|-
| семьдесят<br>  
|семьдесят<br>
| seventy<br>
|seventy<br>
|-
|-
| семьсот<br>  
|семьсот<br>
| seven hundred<br>
|seven hundred<br>
|-
|-
| семья<br>  
|семья<br>
| family<br>
|family<br>
|-
|-
| сентябрь<br>  
|сентябрь<br>
| September<br>
|September<br>
|-
|-
| серый<br>  
|серый<br>
| gray<br>
|gray<br>
|-
|-
| сестра<br>  
|сестра<br>
| sister<br>
|sister<br>
|-
|-
| сирота<br>  
|сирота<br>
| orphan<br>
|orphan<br>
|-
|-
| скарлатина<br>  
|скарлатина<br>
| scarlet fever<br>
|scarlet fever<br>
|-
|-
| скончалась<br>  
|скончалась<br>
| died (f.)<br>
|died (f.)<br>
|-
|-
| скончался<br>  
|скончался<br>
| died (m.)<br>
|died (m.)<br>
|-
|-
| скорняк<br>  
|скорняк<br>
| Furrier<br>
|Furrier<br>
|-
|-
| слепой<br>  
|слепой<br>
| blind<br>
|blind<br>
|-
|-
| слесарь<br>  
|слесарь<br>
| locksmith, metalworker<br>
|locksmith, metalworker<br>
|-
|-
| слуга<br>
|слобода
| servant (m.)<br>
|settlement
|-
|-
| служанка<br>  
|слуга<br>
| servant (f.)<br>
|servant (m.)<br>
|-
|-
| служащий<br>  
|служанка<br>
| employee, perfessional<br>
|servant (f.)<br>
|-
|-
| служба<br>  
|служащий<br>
| service, work<br>
|employee, perfessional<br>
|-
|-
| смерти<br>  
|служба<br>
| deaths<br>
|service, work<br>
|-
|-
| смерть<br>  
|смерти<br>
| death<br>
|deaths<br>
|-
|-
| сноха<br>  
|смерть<br>
| daughter-in-law<br>
|death<br>
|-
|-
| собор<br>  
|сноха<br>
| cathedral<br>
|daughter-in-law<br>
|-
|-
| собрание<br>  
|собор<br>
| assembly, meeting<br>
|cathedral<br>
|-
|-
| совершеннолетие<br>  
|собрание<br>
| legal age, majority<br>
|assembly, meeting<br>
|-
|-
| совершить<br>
|собственник/собственница
| to perform<br>
|owner
|-
|-
| согласно<br>  
|совершеннолетие<br>
| according to, agreed<br>
|legal age, majority<br>
|-
|-
| содержание<br>  
|совершить<br>
| content<br>
|to perform<br>
|-
|-
| соединать браком<br>  
|согласно<br>
| to marry<br>
|according to, agreed<br>
|-
|-
| солдат<br>  
|содержание<br>
| soldier<br>
|content<br>
|-
|-
| сорок<br>  
|соединать браком<br>
| forty<br>
|to marry<br>
|-
|-
| сорковой<br>
|сожительница
| fortieth<br>
|concubine, cohabitor
|-
|-
| сословие<br>  
|солдат<br>
| estate, class, social standing<br>
|soldier<br>
|-
|-
| состоялось<br>  
|сорок<br>
| it happened<br>
|forty<br>
|-
|-
| состояние<br>  
|сороковой<br>
| condition<br>
|fortieth<br>
|-
|-
| состояться<br>  
|сословие<br>
| to take place, happen<br>
|estate, class, social standing<br>
|-
|-
| сотник<br>  
|состоялось<br>
| commander of 100 men<br>
|it happened<br>
|-
|-
| сотый<br>  
|состояние<br>
| one hundredth<br>
|status, state, condition, situation<br>
|-
|-
| сочетать брак<br>  
|состояться<br>
| to marry (to)<br>
|to take place, happen<br>
|-
|-
| среда<br>  
|сотник<br>
| Wedmesday<br>
|commander of 100 men<br>
|-
|-
| средный<br>  
|сотый<br>
| medium (adj.)<br>
|one hundredth<br>
|-
|-
| ссылный<br>  
|сочетать брак<br>
| exile, convict<br>
|to marry (to)<br>
|-
|-
| ссылка<br>  
|среда<br>
| see..., refer to...; exile, deportation<br>
|Wedmesday<br>
|-
|-
| старость<br>  
|средный<br>
| old age<br>
|medium (adj.)<br>
|-
|-
| старый<br>  
|ссылный<br>
| old<br>
|exile, convict<br>
|-
|-
| стеклодув<br>  
|ссылка<br>
| glass blower<br>
|see..., refer to...; exile, deportation<br>
|-
|-
| сто<br>  
|старость<br>
| one hundred<br>
|old age<br>
|-
|-
| столяр<br>  
|старый<br>
| joiner<br>
|old<br>
|-
|-
| сторож<br>  
|стеклодув<br>
| watchman, guard<br>
|glass blower<br>
|-
|-
| стража<br>  
|сто<br>
| guard<br>
|one hundred<br>
|-
|-
| страна<br>  
|столяр<br>
| country<br>
|joiner<br>
|-
|-
| стрелок<br>  
|сторож<br>
| rifleman, marksman<br>
|watchman, guard<br>
|-
|-
| строитель<br>  
|стража<br>
| construction worker<br>
|guard<br>
|-
|-
| суббота<br>  
|страна<br>
| Saturday<br>
|country<br>
|-
|-
| суд<br>  
|стрелок<br>
| court<br>
|rifleman, marksman<br>
|-
|-
| судебный<br>  
|строитель<br>
| judicial<br>
|construction worker<br>
|-
|-
| судья<br>  
|суббота<br>
| judge<br>
|Saturday<br>
|-
|-
| сумашедший<br>  
|суд<br>
| insance<br>
|court<br>
|-
|-
| супруг<br>  
|судебный<br>
| spouse (m.)<br>
|judicial<br>
|-
|-
| супруга<br>  
|судья<br>
| spouse (f.)<br>
|judge<br>
|-
|-
| супруги<br>  
|сумашедший<br>
| married couple<br>
|insance<br>
|-
|-
| супружество<br>  
|супруг<br>
| matrimony<br>
|spouse (m.)<br>
|-
|-
| сутки<br>  
|супруга<br>
| day (and night), 24 hours<br>
|spouse (f.)<br>
|-
|-
| счетовод<br>  
|супруги<br>
| accountant, bookkeeper<br>
|married couple<br>
|-
|-
| сын<br>  
|супружество<br>
| son<br>
|matrimony<br>
|-
|-
| <br>  
|сутки<br>
| <br>
|day (and night), 24 hours<br>
|-
|-
| <br>  
|счетовод<br>
| <br>
|accountant, bookkeeper<br>
|-
|-
| <br>  
|сын<br>
| <br>
|son<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Т ===
===Т===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| таинство<br>
| ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тёмный<br>
| width="25%" |'''Russian'''
| aark<br>
|'''English'''
|-
|-
| тесть<br>  
|таинство<br>
| father-in-law (wife's father)<br>
|ordinance, rite, sacrament<br>
|-
|-
| тётя<br>
|текущий
| aunt<br>
|current
|-
|-
| тёща<br>  
|тёмный<br>
| mother-in-law (wife's mother)<br>
|dark<br>
|-
|-
| ткач<br>  
|тесть<br>
| weaver (m.)<br>
|father-in-law (wife's father)<br>
|-
|-
| ткачиха<br>  
|тётя<br>
| weaver (f.)<br>
|aunt<br>
|-
|-
| то есть (т. е.)<br>  
|тёща<br>
| i.e. that is<br>
|mother-in-law (wife's mother)<br>
|-
|-
| тоже<br>
|тиф
| also<br>
|typhus
|-
|-
| токарь<br>  
|ткач<br>
| lathe turner<br>
|weaver (m.)<br>
|-
|-
| тонуть<br>  
|ткачиха<br>
| to drown<br>
|weaver (f.)<br>
|-
|-
| торговец<br>  
|то есть (т. е.)<br>
| merchant, dealer<br>
|i.e. that is<br>
|-
|-
| третий<br>  
|тоже<br>
| third<br>
|also<br>
|-
|-
| трёхсотый<br>  
|токарь<br>
| three hundredth<br>
|lathe turner<br>
|-
|-
| три<br>  
|тонуть<br>
| three<br>
|to drown<br>
|-
|-
| тридцатый<br>  
|торговец<br>
| thirtieth<br>
|merchant, dealer<br>
|-
|-
| тридцать<br>  
|третий<br>
| thirty<br>
|third<br>
|-
|-
| тринадватый<br>  
|трёхсотый<br>
| thirteenth<br>
|three hundredth<br>
|-
|-
| тринадцать<br>  
|три<br>
| thirteen<br>
|three<br>
|-
|-
| триста<br>  
|тридцатый<br>
| three hundred<br>
|thirtieth<br>
|-
|-
| трубочист<br>  
|тридцать<br>
| chimney sweep<br>
|thirty<br>
|-
|-
| туберклулёз лёгких<br>  
|тринадватый<br>
| consumption<br>
|thirteenth<br>
|-
|-
| тысяча<br>  
|тринадцать<br>
| one thousand<br>
|thirteen<br>
|-
|-
| тысячный<br>  
|триста<br>
| one thousandth<br>
|three hundred<br>
|-
|-
| тюрма<br>  
|трубочист<br>
| prison<br>
|chimney sweep<br>
|-
|-
| <br>
|туберклулёз лёгких<br>
| <br>
|consumption<br>
|-
|-
| <br>
|тысяча<br>
| <br>
|one thousand<br>
|-
|-
| <br>
|тысячный<br>
| <br>
|one thousandth<br>
|-
|-
| <br>
|тюрма<br>
| <br>
|prison<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== У ===
===У===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|убийство<br>
|murder
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|убийца<br>
| '''English'''
|murderer, killer
|-
|-
| убийство<br>  
|уволенный<br>
| <br>
|dismissed, discharged
|-
|-
| убийца<br>  
|удар<br>
| <br>
|stroke
|-
|-
| уволенный<br>
|удостоверение<br>
| <br>
|certificate
|-
|-
| удар<br>
|удостоверить(ся)<br>
| <br>
|to certify, to witness, to assure oneself
|-
|-
| удостоверение<br>
|удочеренная<br>
| <br>
|adopted (of a daughter)
|-
|-
| удостоверить(ся)<br>
|удочерение<br>
| <br>
|adoption (of a daughter)
|-
|-
| удочеренная<br>
|удочерить<br>
| <br>
|to adopt a daughter
|-
|-
| удочерение<br>
|удушья
| <br>
|difficulty breathing
|-
|-
| удочерить<br>
|уезд<br>
| <br>
|district, county, uyezd
|-
|-
| уезд<br>
|указ<br>
| <br>
|decree
|-
|-
| указ<br>
|украинец, украинка
| <br>
|Ukrainian (male, female)
|-
|-
| умер<br>
|улица, ул.
| <br>
|street, st. (abbreviation)
|-
|-
| умереть<br>
|умер<br>
| <br>
|died (masc.)
|-
|-
| умерла<br>
|умереть<br>
| <br>
|to die
|-
|-
| умерший<br>
|умерла<br>
| <br>
|died (fem.)
|-
|-
| уметь<br>
|умерший<br>
| <br>
|deceased
|-
|-
| уродливый<br>
|уметь<br>
| <br>
|to know how
|-
|-
| урохдённая<br>
|унтер-офицер
| <br>
|non-commissioned officer, petty officer
|-
|-
| урядник<br>
|уродливый<br>
| <br>
|deformed (masc.)
|-
|-
| усыновление<br>
|урохдённая<br>
| <br>
|born as, née (in front of maiden name)
|-
|-
| усыновленный<br>  
|урядник<br>
| <br>
|sergeant, or Don Cossacks under-officer
|-
|-
| усыновленный<br>  
|усыновление<br>
| <br>
|adoption (of a son)
|-
|-
| усьновить<br>  
|усыновленный<br>
| <br>
|adopted (of a son)
|-
|-
| утопнуть<br>  
|усыновить<br>
| <br>
|to adopt a son
|-
|-
| утра, утром<br>
|утопнуть<br>
| <br>
|to drown
|-
|-
| утро<br>
|утопший/утопшая
| <br>
|drowned
|-
|-
| ученик<br>
|утра, утром<br>
| <br>
|morning (n.), in the morning (adv.)
|-
|-
| учёный<br>
|утро<br>
| <br>
|morning (n.)
|-
|-
| учитель<br>
|ученик<br>
| <br>
|pupil, apprentice
|-
|-
| учительница<br>
|учёный<br>
| <br>
|scholar (n.), learned (adj.)
|-
|учитель<br>
|teacher (masc.)
|-
|учительница<br>
|teacher (fem.)
|}
|}


<br>
<br>


=== Ф ===
===Ф===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| фабрикант<br>  
|фабрикант<br>
| manufacturer<br>
|manufacturer<br>
|-
|-
| фамилия<br>  
|фамилия<br>
| surname, family<br>
|surname, family<br>
|-
|-
| февраль<br>  
|февраль<br>
| February<br>
|February<br>
|-
|-
| фонд<br>
|фольварк
| record group<br>
|manor farm
|-
|-
| <br>  
|фонд<br>
| <br>
|record group<br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Х ===
===Х===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| хозяин<br>  
|хозяин<br>
| landowner, proprietor<br>
|landowner, proprietor<br>
|-
|-
| холод<br>  
|холод<br>
| cold<br>
|cold<br>
|-
|-
| холостой<br>  
|холостой<br>
| single, unmarrier<br>
|single, unmarrier<br>
|-
|-
| холость<br>  
|холость<br>
| single man, bachelor<br>
|single man, bachelor<br>
|-
|-
| холостяк<br>  
|холостяк<br>
| bachelor<br>
|bachelor<br>
|-
|-
| хромой<br>  
|хромой<br>
| lame, limping<br>
|lame, limping<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ц ===
===Ц===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| цвет<br>  
|цвет<br>
| color<br>
|color<br>
|-
|-
| церковь<br>  
|церковь<br>
| church<br>
|church<br>
|-
|-
| цыган<br>  
|цыган<br>
| Gypsy<br>
|Gypsy<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ч ===
===Ч===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" |'''Russian'''
|'''English'''
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''
|час <br>
| '''English'''
|hour, time<br>
|-
|-
| час <br>  
|часовщик<br>
| hour, time<br>
|watchmaker<br>
|-
|-
| часовщик<br>  
|чахотка<br>
| watchmaker<br>
|consumption<br>
|-
|-
| чахотка<br>  
|четверг<br>
| consumption<br>
|Thursday<br>
|-
|-
| четверг<br>  
|четвёртый<br>
| Thursday<br>
|fourth<br>
|-
|-
| четвёртый<br>  
|четыре<br>
| fourth<br>
|four<br>
|-
|-
| четыре<br>  
|четыреста<br>
| four<br>
|four hundred<br>
|-
|-
| четыреста<br>  
|четырёхсотый<br>
| четыреста<br>
|four hundredth<br>
|-
|-
| четырёхсотый<br>  
|четырнадцать<br>
| четырёхсотый<br>
|fourteen<br>
|-
|-
| четырнадцать<br>
|чёрное духовенство
| четырнадцать<br>
|clergy who have taken a monastic vow (not allowed to have a wife or children)
|-
|-
| чин<br>  
|чин<br>
| чин<br>
|rank, grade<br>
|-
|-
| чиновник<br>  
|чиновник<br>
| чиновник<br>
|official, bureaucrat<br>
|-
|-
| число<br>
|чирей
| число<br>
|boil
|-
|-
| член<br>  
|число<br>
| член<br>
|date, number<br>
|-
|-
| что<br>  
|член<br>
| что<br>
|member<br>
|-
|-
| чума<br>  
|что<br>
| plague<br>
|what, that<br>
|-
|чума<br>
|plague<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ш ===
===Ш===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| шахтёр<br>  
|шахтёр<br>
| miner<br>
|miner<br>
|-
|-
| швер<br>  
|швер<br>
| seamstress<br>
|seamstress<br>
|-
|-
| шестидесятый<br>  
|шестидесятый<br>
| sixtieth<br>
|sixtieth<br>
|-
|-
| шестисотый<br>  
|шестисотый<br>
| six hundredth<br>
|six hundredth<br>
|-
|-
| шестнадцать<br>  
|шестнадцать<br>
| sixteenth<br>
|sixteenth<br>
|-
|-
| шестой<br>  
|шестой<br>
| sixth<br>
|sixth<br>
|-
|-
| шесть<br>  
|шесть<br>
| six<br>
|six<br>
|-
|-
| шестьсот<br>  
|шестьсот<br>
| six hundred<br>
|six hundred<br>
|-
|-
| шинкарь<br>  
|шинкарь<br>
| innkeeper, barkeeper<br>
|innkeeper, barkeeper<br>
|-
|-
| шорник<br>
|шкарлатина
| harness maker, saddler<br>
|scarlet fever
|-
|-
| шурин<br>  
|шорник<br>
| brother-in-law (wife's brother)<br>
|harness maker, saddler<br>
|-
|шурин<br>
|brother-in-law (wife's brother)<br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Щ ===
===Щ===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
|-
| width="25%" | '''Russian'''  
| width="25%" |'''Russian'''
| '''English'''
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|<br>
| <br>
|<br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
|
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>  
| <br>
|}
|}


<br>  
<br>  


=== Э ===
===Э===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| эмигрант<br>
| emigrant<br>
|-
|-
| <br>
| width="25%" |'''Russian'''
| <br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|эмигрант
| <br>
|emigrant
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|-
| <br>
| <br>
|}
|}


<br>
<br>


=== Ю ===
===Ю===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| юг<br>
| south<br>
|-
| южный<br>
| southern<br>
|-
|-
| юрист<br>
| width="25%" |'''Russian'''
| lawyer<br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|юг
| <br>
|south
|-
|-
| <br>
|южный
| <br>
|southern
|-
|-
| <br>
|юрист
| <br>
|lawyer
|}
|}


<br>
<br>


=== Я ===
===Я===


{| width="100%" border="1"
{| width="70%" border="1"
|-
| width="25%" | '''Russian'''
| '''English'''
|-
| явиться<br>
| to appear<br>
|-
| январь<br>
| January<br>
|-
|-
| <br>
| width="25%" |'''Russian'''
| <br>
|'''English'''
|-
|-
| <br>
|Я
| <br>
|I
|-
|-
| <br>  
|явиться; явился, явилась<br>
| <br>
|to appear; appeared (m., f.)<br>
|-
|-
| <br>  
|январь<br>
| <br>
|January<br>
|}
|}


<br>  
<br>  


[[Category:Poland Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Word_List]] [[Category:Russia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Belarus]] [[Category:Ukraine Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]] [[Category:Lithuania]]
[[Category:Poland Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Word List]]  
[[Category:Russia Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Belarus]]  
[[Category:Ukraine Language and Handwriting]]  
[[Category:Language and Handwriting]]  
[[Category:Lithuania]]
Reviewer, editor, pagecreator
379

edits