Jump to content

Germany Gazetteers: Difference between revisions

added info
(added more gazetteers)
(added info)
Line 1: Line 1:
Back to [[Germany|Germany Page]]►  
Back to [[Germany|Germany Page]]►  


A gazetteer is a dictionary of placenames. Gazetteers may describe towns and villages, parishes and counties, states and provinces, rivers and mountains, and other geographical features. They usually include only the names of places that existed at the time the gazetteer was published, but may reference nam changes. The placenames are usually listed in alphabetical order, similar to a dictionary.  
A gazetteer is a dictionary of placenames. Gazetteers may describe towns and villages, parishes and counties, states and provinces, rivers and mountains, and other geographical features. They usually include only the names of places that existed at the time the gazetteer was published, but may reference nam changes. The placenames are usually listed in alphabetical order, similar to a dictionary. Common German words for gazetteers include "''Ortsverzeichnis''" (listing of places) and "''Topographie''" (usually more descriptive; may also contain historical information).


Gazetteers may also provide additional information about towns, such as:  
Gazetteers may also provide additional information about towns, such as:  
Line 38: Line 38:
The gazetteer also indicates if the town had its own parish by using the abbreviation ev. Pfk. for a Lutheran parish [evangelische Pfarrkirche]; reform. Pfk. for a Reformed parish [reformierte Pfarrkirche]; or kath. Pfk. for a Roman Catholic parish [katholische Pfarrkirche]. A Jewish synagogue [Synagoge] is indicated by the abbreviation Syn. If no parish is indicated, you must check a regional gazetteer or parish register inventory to find the parish. Frequently Meyers only gives a “see” reference, indicated by the abbreviation s (lowercase S) which stands for the command "siehe" or "see". For example, if you look for the village of Filge, county Lübbecke, the gazetteer refers you to the larger village of Levern, Westfalen for more information.  
The gazetteer also indicates if the town had its own parish by using the abbreviation ev. Pfk. for a Lutheran parish [evangelische Pfarrkirche]; reform. Pfk. for a Reformed parish [reformierte Pfarrkirche]; or kath. Pfk. for a Roman Catholic parish [katholische Pfarrkirche]. A Jewish synagogue [Synagoge] is indicated by the abbreviation Syn. If no parish is indicated, you must check a regional gazetteer or parish register inventory to find the parish. Frequently Meyers only gives a “see” reference, indicated by the abbreviation s (lowercase S) which stands for the command "siehe" or "see". For example, if you look for the village of Filge, county Lübbecke, the gazetteer refers you to the larger village of Levern, Westfalen for more information.  


=== Other general gazetteers ===
=== Other general gazetteers ===


Other general gazetteers include:
Other general gazetteers include:  


• The Genealogisches Ortsverzeichnis (GOV) on the website of the [http://www.compgen.de/ German Society for Computer Genealogy (CompGen)].&nbsp;<br>• For the areas east of the Oder-Neisse rivers see [http://www.kartenmeister.com/ Kartenmeister]<br>• For phonetic searches in the area covered by today’s Germany, use the “[http://isodp.hof-university.de/fuzzyg/query/ fuzzy gazetteer]” . Uncheck the "all countries" box to linit the search to a specific country.<br>• The [http://www.jewishgen.org/communities/LocTown.asp JewishGen gazetteer ]has several search options, including “contains”. Be sure to change the country and choose a search option.<br>•The [http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?id=7346&from=pubstats Deutsch-Fremdsprachiges Ortsnamenverzeichnis] - place name changes for formerly German localities as of June 1919.<br>• For latinized place names use the Orbis Latinus. Several volumes/editions are available on multiple websites. Examples include a copy of [http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/contents.html volume one], published 1909 (with an English interface) and the [http://www.bayerische-landesbibliothek-online.de/orbis-latinus four-volume combined set] published in 1972 (in German).<br>
• The Genealogisches Ortsverzeichnis (GOV) on the website of the [http://www.compgen.de/ German Society for Computer Genealogy (CompGen)].&nbsp;<br>• For the areas east of the Oder-Neisse rivers see [http://www.kartenmeister.com/ Kartenmeister]<br>• For phonetic searches in the area covered by today’s Germany, use the “[http://isodp.hof-university.de/fuzzyg/query/ fuzzy gazetteer]” . Uncheck the "all countries" box to linit the search to a specific country.<br>• The [http://www.jewishgen.org/communities/LocTown.asp JewishGen gazetteer ]has several search options, including “contains”. Be sure to change the country and choose a search option.<br>•The [http://pbc.gda.pl/dlibra/docmetadata?id=7346&from=pubstats Deutsch-Fremdsprachiges Ortsnamenverzeichnis] - place name changes for formerly German localities as of June 1919.<br>• For latinized place names use the Orbis Latinus. Several volumes/editions are available on multiple websites. Examples include a copy of [http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/contents.html volume one], published 1909 (with an English interface) and the [http://www.bayerische-landesbibliothek-online.de/orbis-latinus four-volume combined set] published in 1972 (in German).<br>  


=== Regional Gazetteers  ===
=== Regional Gazetteers  ===
1,261

edits