Poland Languages: Difference between revisions

t
(t)
(t)
Line 231: Line 231:
In Polish records, dates are usually written out, for example:  
In Polish records, dates are usually written out, for example:  


roku tysiac osemset trzydziestego szóstego dnia dwódziestego trzeciego marca [in the year one thousand eight hundredth thirtieth and sixth on the day twentieth third of March (23 March 1836)] In some records, two dates are recorded:  
:''roku tysiac osemset trzydziestego szóstego dnia dwódziestego trzeciego marca'' [in the year one thousand eight hundredth thirtieth and sixth on the day twentieth third of March (23 March 1836)] In some records, two dates are recorded:


dnia piatego/siedemnastego Maja [on the day 5th/17th of May] The two dates are usually 12 days apart. The first date is based on the Julian calendar (used by the Russian Empire). The second date is based on the present-day Gregorian calendar.  
:''dnia piatego/siedemnastego Maja'' [on the day 5th/17th of May] The two dates are usually 12 days apart. The first date is based on the Julian calendar (used by the Russian Empire). The second date is based on the present-day Gregorian calendar.


To understand Polish dates, use the following lists as well as the preceding "Numbers" section.  
To understand Polish dates, use the following lists as well as the preceding "Numbers" section.  
Line 239: Line 239:
'''Months'''  
'''Months'''  


<br>Polish often abbreviates dates by using a Roman numeral for the month. For example, 13 June 1864 could be written as 13.VI.1864 instead of 13.czerwca.1864.  
Polish often abbreviates dates by using a Roman numeral for the month. For example, 13 June 1864 could be written as ''13.VI.1864 ''instead of ''13.czerwca.1864''.  
 
 


   English  Polish   
   English  Polish   
Line 253: Line 255:
<br>Polish birth and death records often indicate the exact time of day when the birth or death occurred. This is usually written out.  
<br>Polish birth and death records often indicate the exact time of day when the birth or death occurred. This is usually written out.  


Polish English o godzinie drugiej at the 2nd hour o godzinie siódmej at the 7th hour w nocy at night poludnie/w poludnie noon popoludniu/z poludnia afternoon przed poludniem forenoon pólnocna godzina midnight rano/z rana in the morning wieczorem/w wieczór in the evening  
Polish English o godzinie drugiej at the 2nd hour o godzinie siódmej at the 7th hour w nocy at night poludnie/w poludnie noon popoludniu/z poludnia afternoon przed poludniem forenoon pólnocna godzina midnight rano/z rana in the morning wieczorem/w wieczór in the evening


=== General Word List  ===
=== General Word List  ===
73,385

edits