5,034
edits
DAVIDSONND (talk | contribs) No edit summary |
DAVIDSONND (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 67: | Line 67: | ||
<br> | <br> | ||
== Heading Translations of the Alphabetical Lists == | == Heading Translations of the Alphabetical Lists == | ||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | ||
|- | |- | ||
| 1. Gemeinde | | 1. Gemeinde | ||
| 1. Place | | 1. Place | ||
|- | |- | ||
| 2. Nr. | | 2. Nr. | ||
| 2. Number | | 2. Number | ||
|- | |- | ||
| 3. Zuname und Vorname | | 3. Zuname und Vorname | ||
| 3. First and Last name | | 3. First and Last name | ||
|- | |- | ||
| 4. Datum und Ort (Kreis, Regierungs- Bezirk, Bundesstaat) der Geburt | | 4. Datum und Ort (Kreis, Regierungs- Bezirk, Bundesstaat) der Geburt | ||
| 4. Date and Place (District, Governing district, State) of birth | | 4. Date and Place (District, Governing district, State) of birth | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
5. a. Name und Vorname der Eltern | 5. a. Name und Vorname der Eltern | ||
b. Ob solche leben oder nicht | b. Ob solche leben oder nicht | ||
c. Gewerbe oder Stand des Vaters | c. Gewerbe oder Stand des Vaters | ||
| | | | ||
5. a. First and Last name of parents | 5. a. First and Last name of parents | ||
b. Whether they are living or deceased | b. Whether they are living or deceased | ||
c. Occupation and status of the father | c. Occupation and status of the father | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
6. a. Wohnsitz der Eltern oder des Vormundes, | 6. a. Wohnsitz der Eltern oder des Vormundes, | ||
b. Aufenthaltsort des Militärpflichtigen | b. Aufenthaltsort des Militärpflichtigen | ||
| | | | ||
6. a. Residence of the parents or guardians | 6. a. Residence of the parents or guardians | ||
b. Residence of the one in the military | b. Residence of the one in the military | ||
|- | |- | ||
| | | 7. Religion | ||
| | | 7. Religion | ||
|- | |||
| 8. Stand oder Gewerbe | |||
| 8. Status or Occupation | |||
|- | |- | ||
| | | Resultate der Musterung | ||
| | | Conscription Results | ||
|- | |- | ||
| | | 9. Im Jahre | ||
| | | 9. Year | ||
|- | |- | ||
| | | 10. Zur Stammrolle gemeldet Ja oder Nein | ||
| | | 10. Reported at the unit roll, Yes or No | ||
|- | |- | ||
| | | 11. Größe | ||
| | | 11. Height | ||
|- | |- | ||
| | | 12. Körperliche Fehler (Werden nach Paragraph, Nummer und Buch- staben der Rekrutirungs- Ordnung bezeichnet) | ||
| | | 12. Physical attributes (According to paragraph, number and letter of the designated Recruiting regulation) | ||
|- | |- | ||
| | | 13. Vorläufige Entscheidung der Ersatz- Kommission | ||
| | | 13. Temporary decision of the replacement commission | ||
|- | |- | ||
| | | 14. Loos- nummer ob vorzu- merken oder vorweg einzustellen | ||
| | | 14. Lot number whether reserved or adjusted at the front | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
15. Vor- Stellungs- Liste | |||
a. Liste | |||
b. Nr. | |||
| | | | ||
15. Presentation List | |||
a. List | |||
b. Number | |||
|- | |- | ||
| | | 16. Entscheidung der Ober- Ersatz- Kommission | ||
| | | 16. Decision of the Upper Replacement Commission | ||
|} | |} |
edits