FamilySearch Wiki:WikiProject Ecuador Canton Pages in the Spanish Wiki

From FamilySearch Wiki

Project Leader[edit | edit source]

Taylor Huguely

Purpose[edit | edit source]

Creating Ecuador canton pages in Spanish wiki.

Task List[edit | edit source]

Province Date Completed
Azuay July 30 2020
Bolívar July 31 2020
Cañar July 31 2020
Carchi July 31 2020
Chimborazo August 3 2020
Cotopaxi August 3 2020
El Oro August 3 2020
Esmeraldas August 4 2020
Galápagos August 4 2020
Guayas August 4 2020
Imbabura August 5 2020
Loja August 5 2020
Los Ríos August 5 2020
Manabí August 5 2020
Morona Santiago August 4 2020
Napo August 4 2020
Orellana August 4 2020
Pastaza August 3 2020
Pichincha August 3 2020
Santa Elena August 3 2020
Santo Domingo de los Tsáchilas July 31 2020
Sucumbíos July 31 2020
Tungurahua July 31 2020
Zamora-Chinchipe July 30 2020

Instructions[edit | edit source]

  1. Click on the Province link in the Task List.


  2. Scroll down to Cantones de la provincia de PROVINCE NAME.


  3. For this project we will be creating pages for each Cantón in the province.


  4. Click on the first Cantón—the link will be red because it has not been created yet. This will take you to Creación de CANTÓN NAME, PROVINCE NAME, Ecuador - Genealogía


  5. Copy the following code and paste into the blank wiki page. Documents with the cantón information will be emailed to you.
    {{breadcrumb 
    | link1=[[Ecuador - Genealogía|Ecuador]]
    | link2=[[PROVINCE NAME, Ecuador - Genealogía|Provincia de PROVINCE NAME]]
    | link3=
    | link4=
    | link5=[[PAGE NAME|Cantón de CANTÓN NAME]]
    }}
    Guía para la '''investigación genealógica de la cantón de CANTÓN NAME''': registros de nacimiento, matrimonio y defunción, registros eclesiásticos, parroquiales, y del registro civil.
    
    ==Historia==
    * 
    *
    <ref>Colaboradores de Wikipedia, "ARTICLE NAME," en ''Wikipedia: La enciclopedia libre'', WEBSITE LINK. Visitado el DATE.</ref><br>
    
    
    ==Registro civil==
    [[Archivo:Catalog icons.jpg|right|400px]]
    *[COLLECTION URL TITLE OF RECORD COLLECTION] - Haga clic en el enlace para ver la disponibilidad de los registros. 
    OR
    *No hay registros en línea de la cantón de CANTÓN NAME.
    
    ==Registros parroquiales==
    *[COLLECTION URL TITLE OF RECORD COLLECTION] - Haga clic en el enlace para ver la disponibilidad de los registros. 
    OR
    *No hay registros en línea de la cantón de CANTÓN NAME.
    
    ==Censos==
    *[COLLECTION URL TITLE OF RECORD COLLECTION] - Haga clic en el enlace para ver la disponibilidad de los registros.
    
    ==Terrenos y propiedad==
    *[COLLECTION URL TITLE OF RECORD COLLECTION] - Haga clic en el enlace para ver la disponibilidad de los registros.
    
    ==Inventarios==
    *[COLLECTION URL TITLE OF RECORD COLLECTION] - Haga clic en el enlace para ver la disponibilidad de los registros.
    
    ==Genealogía==
    *[COLLECTION URL TITLE OF RECORD COLLECTION] - Haga clic en el enlace para ver la disponibilidad de los registros.
    
    ==Cementerios==
    *CEMETERY NAME
    *CEMETERY NAME
    
    ==Parroquia(s) urbana(s)==
    *PARISH NAME
    
    ==Parroquia(s) rural(es)==
    *PARISH NAME
    
    ==Caserio(s)==
    *CARERIO NAME
    
    ==Citas==
    <references/>
    <br><br>
    [[en:ENGLISH PAGE NAME]]
    [[Category:PROVINCE NAME, Ecuador]]
    


  6. Replace PAGE NAME with the title of the page.


  7. Replace CANTÓN NAME with the name of the cantón.


  8. Replace PROVINCE NAME with the name of the province that your cantón is in.


  9. Transfer information from the document to the blank project page. Copy the text for each bullet point. Add and subtract bullet points as needed. Bullet points are created using an asterisk. Make sure any diacritic marks stay the same. Populate each section on the page as follows:


  10. Historia section:
    • Copy the text for each bullet point
    • For the Citas sentence (starts with <ref>) add Spanish Wikipedia article name, link to the article and date. Move behind the last period and make sure there is a space between the period and <ref>
    • Link: copy the link from the document.
    • Article name: click on the link in the document and copy the article name.
    • Date: format as DAY de MONTH, YEAR. Example: Visitado el 2 de septiembre, 2018.


  11. Registro civil:
    • Add link and collection name from the document to the first sentence.
    • If there are no records listed use the second sentence.


  12. Registros parroquiales:
    • Add link and collection name from the document to the first sentence.
    • If there are no records listed use the second sentence.


  13. Censos:
    • Add link and collection name from the document to the sentence in the section.
    • If there is no Censos, delete the section, including the header.


  14. Terrenos y propiedad:
    • Add link and collection name from the document to the sentence in the section.
    • If there is no Terrenos y propiedad, delete the section, including the header.


  15. Inventarios:
    • Add link and collection name from the document to the sentence in the section.
    • If there is no Inventarios, delete the section, including the header.


  16. Genealogía:
    • Add link and collection name from the document to the sentence in the section.
    • If there is no Genealogía, delete the section, including the header.


    NOTE: If all of the above records are missing, delete the following code:
    [[Archivo:Catalog icons.jpg|right|400px]]


  17. Cementerios:
    • Add cemeteries from the document.
    • If there are no cemeteries listed delete the asterisk.

  18. Parroquia(s) urbana(s)
    • Add parish names from the document.
    • If there are no parishes listed delete the entire section.

  19. Parroquia(s) rural(es)
    • Add parish names from the document.
    • If there are no parishes listed delete the entire section.

  20. Caserio(s)
    • Add caserio names from the document.
    • If there are no caserios listed delete the entire section.

  21. Save the page and move onto the next cantón


  22. Once you have finished all the cantóns in the province, place the date you completed it on the task list.