Guernsey Languages

Revision as of 11:15, 16 August 2020 by Bellraymondmackean1 (talk | contribs) (Created page with "{{Guernsey-sidebar}}{{breadcrumb | link1=Guernsey | link2= | link3= | link4= | link5=Languages }} The Bailiwick of Guernsey has...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Guernsey Wiki Topics
Flag of guernsey.png
Beginning Research
Record Types
Guernsey Background
Local Research Resources

The Bailiwick of Guernsey has been multilingual throughout its history. Nowadays, most business is conducted through the medium of English, which is the first language of most of the inhabitants; historically, i.e. up until 1948, this would have been in various forms of Norman French. There is also a substantial difference between the legal French used in the various islands, and the local spoken dialects. Records may, however, be difficult to read because of unique local words, Latin words, or different handwriting styles.

Dialects

The dialects of the various islands are/were as follows:

  • Guernésiais or Dgèrnésiais, the vernacular of Guernsey itself, a minority language.
  • Sercquiais or Sèrtchais, the vernacular of Sark, critically endangered.
  • Auregnais, Aoeur'gnaeux or Aurignais, the vernacular of Alderney, now extinct.
  • Haermais, the vernacular of Herm, also extinct.

Of these, only Guernésiais has any substantial literature. Sark and Alderney do retain their own legal terms.

The spoken dialects are often referred to as "patois", although some consider this a disparaging name.

Guernsey Legal French

Legal French is still used to some extent in the administration of the various islands. It is closer to standard Parisian French, but also contains some words and phrases which are local to the islands.

See also