Quebec Languages: Difference between revisions

no edit summary
(<A script created by the FamilySearch Wiki Engineering Team modified a link on this page so it will not break when the Family History Library Catalog changes in late December.>)
No edit summary
Line 3: Line 3:
Most materials used in French Canadian research are written in French. However, you do not need to speak or read French to do research. You just need to know some key numbers, words, and phrases to understand the French Canadian records.  
Most materials used in French Canadian research are written in French. However, you do not need to speak or read French to do research. You just need to know some key numbers, words, and phrases to understand the French Canadian records.  


You may find other languages in the records of [[Portal:Quebec|Québec]]. These include English and Latin. Latin is sometimes found in very early Roman Catholic parish registers. English was often used in the eastern townships and the Ottawa River valley. In 1850 about a quarter of the population of Québec spoke English.  
You may find other languages in the records of Québec. These include English and Latin. Latin is sometimes found in very early Roman Catholic parish registers. English was often used in the eastern townships and the Ottawa River valley. In 1850 about a quarter of the population of Québec spoke English.  


French grammar and customs may affect the way names appear in genealogical records. For example, the names of your ancestor may vary from record to record in French. For help in understanding name variations, see [[Quebec Names, Personal]].  
French grammar and customs may affect the way names appear in genealogical records. For example, the names of your ancestor may vary from record to record in French. For help in understanding name variations, see [[Quebec Names, Personal]].  
7,477

edits