German Genealogical Word List: Difference between revisions

Create section Diacritic Marks
(add word)
(Create section Diacritic Marks)
Line 20: Line 20:


In German, many words are formed by joining two or more words. Very few of these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, Geburtstag is a combination of two words, Geburt (birth) and Tag (day).  
In German, many words are formed by joining two or more words. Very few of these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, Geburtstag is a combination of two words, Geburt (birth) and Tag (day).  
=== Diacritic Marks  ===
Written German uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet. These are Ä (ä), Ö (ö), Ü (ü), and ß.


=== Alphabetical Order  ===
=== Alphabetical Order  ===


Written German uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet. These are Ä (ä), Ö (ö), Ü (ü), and ß. These letters will be alphabetized in this publication as though they were a, o, u, and ss. However, many dictionaries and gazetteers will alphabetize these characters as if they were ae, oe, ue, and ss.  
German letters with diacritic marks will be alphabetized in this publication as though they were a, o, u, and ss. However, many dictionaries and gazetteers will alphabetize these characters as if they were ae, oe, ue, and ss.  


=== Spelling  ===
=== Spelling  ===
Line 42: Line 46:
*u used for i
*u used for i


Examples:
Examples:  


*Freytag for Freitag  
*Freytag for Freitag  
Line 61: Line 65:
*''Das Deutsche Wörterbuch / Deutsches Wörterbuch (DWB, The "German Dictionary" / "German Dictionary")'' is one of the most important dictionaries of the German language. Written entirely in German, the dictionary contains 32 volumes and includes about 350,000 main entries. It is particularly useful for finding the meaning of words in genealogical documents that are no longer used in modern German. It can be searched online by clicking [http://germazope.uni-trier.de:8080/Projekte/DWB/ here] and selecting the link '''"Online-Wörterbuch aufschlagen." Note: This site is intermittently not available.'''
*''Das Deutsche Wörterbuch / Deutsches Wörterbuch (DWB, The "German Dictionary" / "German Dictionary")'' is one of the most important dictionaries of the German language. Written entirely in German, the dictionary contains 32 volumes and includes about 350,000 main entries. It is particularly useful for finding the meaning of words in genealogical documents that are no longer used in modern German. It can be searched online by clicking [http://germazope.uni-trier.de:8080/Projekte/DWB/ here] and selecting the link '''"Online-Wörterbuch aufschlagen." Note: This site is intermittently not available.'''


Additional dictionaries are listed in the subject section of the Family History Library Catalog under GERMAN LANGUAGE - DICTIONARIES or in the locality section under GERMANY - LANGUAGE AND LANGUAGES.
Additional dictionaries are listed in the subject section of the Family History Library Catalog under GERMAN LANGUAGE - DICTIONARIES or in the locality section under GERMANY - LANGUAGE AND LANGUAGES.  


=== Key Words  ===
=== Key Words  ===
Line 153: Line 157:
==== A  ====
==== A  ====


ab from, since <br>Abbauer&nbsp;tenant on a (new, split-off) farm; heir with a small part of a farm (usually a second son)<br>Abdecker&nbsp;skinner<br>Abend evening <br>Abendmahlgast&nbsp;communicant<br>abends in the evening <br>Abenteurer&nbsp;jeweler; adventurer<br>aber but <br>abgestorben deceased<br>Ablader longshoreman<br>Abnahmemann&nbsp;retired farmer on life estate<br>Abnehmer&nbsp;photographer<br>Abschiedsmann&nbsp; man retired on life estate<br>absterben to die, to die off <br>Abstreifer&nbsp;renderer;&nbsp;flayer<br>acht eight <br>achte eighth<br>Achter&nbsp; juryman<br>achtundzwanzigste twenty-eighth <br>achtzehn eighteen <br>achtzehnhundert eighteen hundred <br>achtzehnte eighteenth <br>achtzig eighty <br>achtzigste eightieth <br>Ackermann farmer <br>Adel gentry, nobleman <br>a.D. = außer Dienst formerly employed, retired <br>adoptiert adopted <br>Ahnen ancestors <br>Ahnentafel pedigree chart <br>Akten documents <br>alle all <br>allhier in this place <br>alt old <br>Altbürger full citizen <br>Alter age <br>Altersschwäche weakness of old age <br>ältest eldest <br>alt-katholisch old Catholic <br>Amman bailiff, magistrate <br>Amt office, district <br>Anbauer peasant <br>andere other, next <br>Angeber informant <br>angeblich alleged, assumed <br>Anmerkungen remarks <br>Anspänner farmer <br>apostolisch Apostolic <br>April April <br>Arbeiter laborer, worker <br>Archiv archive <br>arm poor <br>Armut poverty <br>Arzt physician <br>auch also, too <br>auf on, upon, at <br>aufbieten post banns <br>Aufenthaltserlaubnis residence permit <br>Aufenthaltsort residence <br>Aufgebot publication of banns <br>August August <br>aus from, out of <br>außen outside <br>äußere outside, outward, external <br>außerehelich illegitimate <br>Auswanderer emigrant <br>Auswanderung emigration <br>Auszehrung consumption or emaciation (especially from TB) <br>Auszug extract&nbsp;
ab from, since <br>Abbauer&nbsp;tenant on a (new, split-off) farm; heir with a small part of a farm (usually a second son)<br>Abdecker&nbsp;skinner<br>Abend evening <br>Abendmahlgast&nbsp;communicant<br>abends in the evening <br>Abenteurer&nbsp;jeweler; adventurer<br>aber but <br>abgestorben deceased<br>Ablader longshoreman<br>Abnahmemann&nbsp;retired farmer on life estate<br>Abnehmer&nbsp;photographer<br>Abschiedsmann&nbsp; man retired on life estate<br>absterben to die, to die off <br>Abstreifer&nbsp;renderer;&nbsp;flayer<br>acht eight <br>achte eighth<br>Achter&nbsp; juryman<br>achtundzwanzigste twenty-eighth <br>achtzehn eighteen <br>achtzehnhundert eighteen hundred <br>achtzehnte eighteenth <br>achtzig eighty <br>achtzigste eightieth <br>Ackermann farmer <br>Adel gentry, nobleman <br>a.D. = außer Dienst formerly employed, retired <br>adoptiert adopted <br>Ahnen ancestors <br>Ahnentafel pedigree chart <br>Akten documents <br>alle all <br>allhier in this place <br>alt old <br>Altbürger full citizen <br>Alter age <br>Altersschwäche weakness of old age <br>ältest eldest <br>alt-katholisch old Catholic <br>Amman bailiff, magistrate <br>Amt office, district <br>Anbauer peasant <br>andere other, next <br>Angeber informant <br>angeblich alleged, assumed <br>Anmerkungen remarks <br>Anspänner farmer <br>apostolisch Apostolic <br>April April <br>Arbeiter laborer, worker <br>Archiv archive <br>arm poor <br>Armut poverty <br>Arzt physician <br>auch also, too <br>auf on, upon, at <br>aufbieten post banns <br>Aufenthaltserlaubnis residence permit <br>Aufenthaltsort residence <br>Aufgebot publication of banns <br>August August <br>aus from, out of <br>außen outside <br>äußere outside, outward, external <br>außerehelich illegitimate <br>Auswanderer emigrant <br>Auswanderung emigration <br>Auszehrung consumption or emaciation (especially from TB) <br>Auszug extract&nbsp;  


==== B  ====
==== B  ====
Line 161: Line 165:
==== C  ====
==== C  ====


ca. = circa about <br>Chirurg surgeon <br>Christmonat December <br>Colonist settler, tenant farmer <br>copulieren to marry <br>cribrarius sieve maker (Latin)
ca. = circa about <br>Chirurg surgeon <br>Christmonat December <br>Colonist settler, tenant farmer <br>copulieren to marry <br>cribrarius sieve maker (Latin)  


==== D  ====
==== D  ====


d. = der, dem, des, die, das the <br>Dachdecker roofer <br>dänisch Danish <br>das the <br>daselbst residing in this place <br>Datum date <br>Dekanat deanery <br>dem, den the <br>der the, of the <br>derselbe the same <br>des of the <br>deutsch German <br>Deutschland Germany <br>Dezember December <br>die the <br>Diener servant <br>Dienst service, employment <br>Dienstag Tuesday <br>Dienstmagd servant girl <br>dieser this, these <br>Domäne domain <br>Donnerstag Thursday <br>Dorf village <br>dort there <br>drei three <br>dreißig thirty <br>dreißigste thirtieth <br>dreiundzwanzigste twenty-third <br>dreizehn thirteen <br>dreizehnte thirteenth <br>dritte third <br>Duplikat duplicate record <br>durch through <br>Durchfall diarrhea
d. = der, dem, des, die, das the <br>Dachdecker roofer <br>dänisch Danish <br>das the <br>daselbst residing in this place <br>Datum date <br>Dekanat deanery <br>dem, den the <br>der the, of the <br>derselbe the same <br>des of the <br>deutsch German <br>Deutschland Germany <br>Dezember December <br>die the <br>Diener servant <br>Dienst service, employment <br>Dienstag Tuesday <br>Dienstmagd servant girl <br>dieser this, these <br>Domäne domain <br>Donnerstag Thursday <br>Dorf village <br>dort there <br>drei three <br>dreißig thirty <br>dreißigste thirtieth <br>dreiundzwanzigste twenty-third <br>dreizehn thirteen <br>dreizehnte thirteenth <br>dritte third <br>Duplikat duplicate record <br>durch through <br>Durchfall diarrhea  


==== E  ====
==== E  ====


ebenda at the same place <br>Ehe marriage <br>Ehebrecher adulterer <br>Ehebruch adultery <br>Ehefrau wife, housewife <br>Ehehindernis hinderance to marriage <br>ehel. = ehelich legitimate <br>eheleiblich legitimate <br>Eheleute married couple <br>ehelich legitimate <br>ehemals formerly <br>Ehemann husband <br>Ehepaar married couple<br>Ehescheidung divorce <br>Eheschließung marriage <br>Ehestand married state <br>Eheverkündigungen marriage banns <br>Eheversprechen, Eheverspruch betrothal, engagement <br>Eidam (Eidmann) son-in-law <br>Eigentümer proprietor <br>ein, eine a, one, an <br>Einbürgerung naturalization <br>Einlieger landless farm laborer <br>eins one <br>Einsender informant, declarant <br>eintausendachthundert eighteen hundred <br>eintausendfünfhundert fifteen hundred <br>eintausendneunhundert nineteen hundred <br>eintausendsechshundert sixteen hundred <br>eintausendsiebenhundert seventeen hundred <br>einunddreissig thirty-one <br>einunddreissigste thirty-first <br>einundzwanzigste twenty-first <br>Einwanderer immigrant <br>Einwanderung immigration <br>Einwilligung permission <br>Einwohner inhabitant <br>einzige only <br>Eisenbahn&nbsp;railroad<br>Eiterbeule abscess <br>elf eleven <br>elfte eleventh <br>Eltern parents <br>Enkel grandson <br>Enkelin granddaughter <br>Enkelkind grandchild <br>eod(em) the same <br>Epilepsie epilepsy <br>er he <br>Erben heirs<br>Erbschaft inheritance <br>erhalten received, receive <br>erklärt declared <br>Erlassung dispensation, permission <br>Ermächtigung authorization <br>Ernting August <br>errechnet approximated, calculated <br>erschien appeared <br>erste first <br>erstgeboren firstborn <br>ertrank, ertrunken drowned <br>erzeugen beget<br>erzeugt begat <br>es it <br>et uxor and wife (Latin)<br>evangelisch evangelical
ebenda at the same place <br>Ehe marriage <br>Ehebrecher adulterer <br>Ehebruch adultery <br>Ehefrau wife, housewife <br>Ehehindernis hinderance to marriage <br>ehel. = ehelich legitimate <br>eheleiblich legitimate <br>Eheleute married couple <br>ehelich legitimate <br>ehemals formerly <br>Ehemann husband <br>Ehepaar married couple<br>Ehescheidung divorce <br>Eheschließung marriage <br>Ehestand married state <br>Eheverkündigungen marriage banns <br>Eheversprechen, Eheverspruch betrothal, engagement <br>Eidam (Eidmann) son-in-law <br>Eigentümer proprietor <br>ein, eine a, one, an <br>Einbürgerung naturalization <br>Einlieger landless farm laborer <br>eins one <br>Einsender informant, declarant <br>eintausendachthundert eighteen hundred <br>eintausendfünfhundert fifteen hundred <br>eintausendneunhundert nineteen hundred <br>eintausendsechshundert sixteen hundred <br>eintausendsiebenhundert seventeen hundred <br>einunddreissig thirty-one <br>einunddreissigste thirty-first <br>einundzwanzigste twenty-first <br>Einwanderer immigrant <br>Einwanderung immigration <br>Einwilligung permission <br>Einwohner inhabitant <br>einzige only <br>Eisenbahn&nbsp;railroad<br>Eiterbeule abscess <br>elf eleven <br>elfte eleventh <br>Eltern parents <br>Enkel grandson <br>Enkelin granddaughter <br>Enkelkind grandchild <br>eod(em) the same <br>Epilepsie epilepsy <br>er he <br>Erben heirs<br>Erbschaft inheritance <br>erhalten received, receive <br>erklärt declared <br>Erlassung dispensation, permission <br>Ermächtigung authorization <br>Ernting August <br>errechnet approximated, calculated <br>erschien appeared <br>erste first <br>erstgeboren firstborn <br>ertrank, ertrunken drowned <br>erzeugen beget<br>erzeugt begat <br>es it <br>et uxor and wife (Latin)<br>evangelisch evangelical  


==== F  ====
==== F  ====
Line 193: Line 197:
==== K  ====
==== K  ====


Kantor choirmaster, organist <br>Karpe&nbsp;carpenter<br>Karte map<br>Karrer&nbsp;carter<br>Kartei card index <br>Käthner cottager <br>katholisch Catholic <br>kaufen to buy <br>Kaufmann merchant <br>kein no, none <br>Keller&nbsp;wine steward<br>Kellner waiter, receiver of revenues; steward<br>Kessler kettlemaker; coppersmith<br>Keuchhusten whooping cough <br>Kiefer cooper, barrel maker <br>Kind baby, child <br>Kindbettfieber childbed fever <br>Kinder children <br>Kirche church <br>Kirchenältester churchwarden, church elder, vestryman <br>Kirchenbuch parish register <br>Kirchengemeinde parish <br>Kirchenpfleger churchwarden <br>Kirchenrodel parish register <br>Kirchensprengel parish <br>Kirchenvorsteher churchwarden <br>kirchlich pertaining to church <br>Kirchrat member of a church council <br>Kirchspiel parish <br>K.K. = kaiserlich königlich royal imperial <br>klein little, small <br>Knabe boy <br>Knecht servant, farmhand <br>Kolonist&nbsp;settler; colonist <br>Kommunikant communicant <br>Kommunion communion <br>Konfirmation confirmation <br>König king <br>königlich royal <br>Königreich kingdom <br>Kopulation marriage <br>kopulieren to marry <br>Kossät, Kossath cottager <br>Kötter (Kötner) small farmer, cottager <br>Krämer grocer, small retailer <br>Krämpfe cramps, convulsions <br>Krankheit disease, sickness <br>Krebs cancer <br>Kreis county, district <br>Krieg war <br>Kröger, Krogmann innkeeper<br>Küfer cooper, barrel maker <br>Kuhhirte cowherd <br>Kupferschmied coppersmith <br>Kurort spa, bath <br>Kusine female cousin <br>Küster sexton <br>Kutscher&nbsp;coachman
Kantor choirmaster, organist <br>Karpe&nbsp;carpenter<br>Karte map<br>Karrer&nbsp;carter<br>Kartei card index <br>Käthner cottager <br>katholisch Catholic <br>kaufen to buy <br>Kaufmann merchant <br>kein no, none <br>Keller&nbsp;wine steward<br>Kellner waiter, receiver of revenues; steward<br>Kessler kettlemaker; coppersmith<br>Keuchhusten whooping cough <br>Kiefer cooper, barrel maker <br>Kind baby, child <br>Kindbettfieber childbed fever <br>Kinder children <br>Kirche church <br>Kirchenältester churchwarden, church elder, vestryman <br>Kirchenbuch parish register <br>Kirchengemeinde parish <br>Kirchenpfleger churchwarden <br>Kirchenrodel parish register <br>Kirchensprengel parish <br>Kirchenvorsteher churchwarden <br>kirchlich pertaining to church <br>Kirchrat member of a church council <br>Kirchspiel parish <br>K.K. = kaiserlich königlich royal imperial <br>klein little, small <br>Knabe boy <br>Knecht servant, farmhand <br>Kolonist&nbsp;settler; colonist <br>Kommunikant communicant <br>Kommunion communion <br>Konfirmation confirmation <br>König king <br>königlich royal <br>Königreich kingdom <br>Kopulation marriage <br>kopulieren to marry <br>Kossät, Kossath cottager <br>Kötter (Kötner) small farmer, cottager <br>Krämer grocer, small retailer <br>Krämpfe cramps, convulsions <br>Krankheit disease, sickness <br>Krebs cancer <br>Kreis county, district <br>Krieg war <br>Kröger, Krogmann innkeeper<br>Küfer cooper, barrel maker <br>Kuhhirte cowherd <br>Kupferschmied coppersmith <br>Kurort spa, bath <br>Kusine female cousin <br>Küster sexton <br>Kutscher&nbsp;coachman  


==== L  ====
==== L  ====
Line 205: Line 209:
==== N  ====
==== N  ====


nach to, after, according to <br>Nachbar neighbor <br>Nachbarschaft neighborhood <br>nachgelassen surviving <br>Nachlaß estate, inheritance <br>Nachmittag afternoon <br>nachmittags in the afternoon <br>nächst(e) next <br>Nacht night <br>Näherin seamstress <br>Name name <br>nat. = natus, nata born <br>neben next to <br>Nebenfrau concubine <br>Neffe nephew <br>Nervenfieber nervous fever, typhus <br>neu new <br>neun nine <br>neunte ninth <br>neunundzwanzigte twenty-ninth <br>neunzehn nineteen <br>neunzehnhundert nineteen hundred <br>neunzehnte nineteenth <br>neunzig ninety <br>neunzigste ninetieth <br>nicht not <br>Nichte niece <br>nichts nothing <br>nie never <br>nieder lower <br>N.N. = nomen nescio name not known
nach to, after, according to <br>Nachbar neighbor <br>Nachbarschaft neighborhood <br>nachgelassen surviving <br>Nachlaß estate, inheritance <br>Nachmittag afternoon <br>nachmittags in the afternoon <br>nächst(e) next <br>Nacht night <br>Näherin seamstress <br>Name name <br>nat. = natus, nata born <br>neben next to <br>Nebenfrau concubine <br>Neffe nephew <br>Nervenfieber nervous fever, typhus <br>neu new <br>neun nine <br>neunte ninth <br>neunundzwanzigte twenty-ninth <br>neunzehn nineteen <br>neunzehnhundert nineteen hundred <br>neunzehnte nineteenth <br>neunzig ninety <br>neunzigste ninetieth <br>nicht not <br>Nichte niece <br>nichts nothing <br>nie never <br>nieder lower <br>N.N. = nomen nescio name not known  


{| width="100%" border="1"
{| width="100%" border="1"
Line 212: Line 216:
| '''English'''
| '''English'''
|-
|-
| niederländisch
| niederländisch  
| Dutch, of the Netherlands
| Dutch, of the Netherlands
|-
|-
Line 1,469: Line 1,473:
| deceased
| deceased
|-
|-
| weiland
| weiland  
| deceased
| deceased
|-
|-
2,134

edits