Ireland Naming Customs: Difference between revisions

m
Text replacement - "| --↵| --↵| --↵|-↵|" to "| --|| --|| -- |- |"
m (Text replacement - "| --↵| --↵| --↵|-↵|" to "| --|| --|| -- |- |")
(50 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Ireland-sidebar3}}
{{CountrySidebar
{{breadcrumb
|Country=Ireland
|Name=Ireland
|Type=Topic
|Topic Type=Background
|Background=Naming Customs
|Rating=Standardized
}}{{breadcrumb
| link1=[[Ireland Genealogy|Ireland]]
| link1=[[Ireland Genealogy|Ireland]]
| link2=
| link2=
| link3=
| link3=
| link4=
| link4=
| link5=[[Ireland Names Personal|Names Personal]]
| link5=[[Ireland Naming Customs|Naming Customs]]
}}
}}
 
{|
Irish history has contributed to many variations in Irish names. Understanding these variations will help you as you trace your Irish ancestors.  
|-
|style="width:100px"|
[[File:Dark_thin_font_green_pin_Version_4.png|75px]]
|
'''Understanding customs used in surnames and given names can help you identify your ancestors in records. Learn to recognize name variations and see clues in names.'''
|}


==Online Tools==
==Online Tools==
*[https://www.surnamemap.eu/ireland/index.php '''Republic of Ireland Surname Distribution Map''']
*[https://www.surnamemap.eu/unitedkingdom/index.php '''UK Surname Distribution Map''']
*[https://barrygriffin.com/surname-maps/ '''Irish Surname Maps  Based on the 1901 and 1911 censuses of Ireland''']
*[https://www.johngrenham.com/surnames/ '''Irish Surnames'''] Surname distribution maps. ($)
*[https://www.johngrenham.com/surnames/ '''Irish Surnames'''] Surname distribution maps. ($)
*[https://www.behindthename.com/names/usage/irish '''Behind the Name: Irish Given Names''']
*[https://www.behindthename.com/names/usage/irish '''Behind the Name: Irish Given Names''']
Line 17: Line 31:
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_name '''Irish name'''] Wikipedia
*[https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_name '''Irish name'''] Wikipedia
*[https://www.familysearch.org/library/books/records/item/65147-redirection '''Varieties and synonymes of surnames and Christian names in Ireland : for the guidance of registration officers and the public in searching the indexes of births, deaths, and marriages'''], e-book.
*[https://www.familysearch.org/library/books/records/item/65147-redirection '''Varieties and synonymes of surnames and Christian names in Ireland : for the guidance of registration officers and the public in searching the indexes of births, deaths, and marriages'''], e-book.
*[https://www.familysearch.org/en/surname Surname experience] at FamilySearch - search by surname to learn its meaning and origin
==Surnames==
==Surnames==


Line 25: Line 40:
*By the end of the nineteenth century, use of prefixes resumed. However, '''prefixes were added or dropped at will, again producing different surnames within the same family'''. Irish who emigrated during the nineteenth century often dropped the prefixes in their new countries of residence.
*By the end of the nineteenth century, use of prefixes resumed. However, '''prefixes were added or dropped at will, again producing different surnames within the same family'''. Irish who emigrated during the nineteenth century often dropped the prefixes in their new countries of residence.


===Epithets===
===Epithets--Jr. and Sr.===
A first name may be modified by an adjective to distinguish its bearer from other people with the same name. '''Mór ("big") and Óg ("young")''' are used to distinguish father and son, '''like English "senior" and "junior"''', but are placed between the given name and the surname: Seán Óg Ó Súilleabháin corresponds to "John O'Sullivan Jr." (although anglicised versions of the name often drop the "O'" from the name).
A first name may be modified by an adjective to distinguish its bearer from other people with the same name. '''Mór ("big") and Óg ("young")''' are used to distinguish father and son, '''like English "senior" and "junior"''', but are placed between the given name and the surname: Seán Óg Ó Súilleabháin corresponds to "John O'Sullivan Jr." (although anglicised versions of the name often drop the "O'" from the name).


Line 31: Line 46:


Adjectives denoting hair colour may also be used, especially informally: Pádraig Rua ("red-haired Patrick"), Máire Bhán ("fair-haired Mary").<ref>"Irish name," at Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_name, accessed 21 February 2021.</ref>
Adjectives denoting hair colour may also be used, especially informally: Pádraig Rua ("red-haired Patrick"), Máire Bhán ("fair-haired Mary").<ref>"Irish name," at Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_name, accessed 21 February 2021.</ref>
===Traditional Gaeltacht Names===
In Gaeltacht (Irish-speaking) areas, it remains customary to use a name composed of the first name, followed by the father's name in the genitive case, followed by the name of the paternal grandfather, also in the genitive. Thus Seán Ó Cathasaigh (Seán O'Casey), son of Pól, son of Séamus, would be known to his neighbours as Seán Phóil Shéamuis. Occasionally, if the mother or grandmother was a well-known person locally, her name may be used instead of that of the father or grandfather. If the mother's name is used, then that of the maternal grandfather (or potentially grandmother) follows it, for example, Máire Sally Eoghain.
These names are not used for official purposes. Often a nickname or English version of a name is used in their composition where the person would use a standard Irish form in formal circumstances. For example, the prominent sean-nós singer Seán Mac Donnchada is perhaps better known as Johnny Mhairtín Learaí.
This naming system also survives to a certain extent in rural areas outside the existing Gaeltacht. The system can be particularly useful for distinguishing individuals who live in the same locale and who share a common surname but are not closely related. For example, two individuals named John McEldowney might be known as "John Patsy Den" and "John Mary Philip" respectively. Even the Irish forms sometimes survive in parts of the Sperrins, so that among the principal families of Glenullin some branches are known by father/grandfather forms such as Pháidí Shéamais or Bhrian Dhónaill.<ref>"Irish name," at Wikipedia, https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_name, accessed 21 February 2021.</ref>
==Given Names==
==Given Names==
*Irish given names are also Gaelic in origin and were affected by the same English influences. As with surnames, many given names were anglicized, producing many given name variations. Darby, Dermot, and Jeremiah, for example, are all variations of the same name.  
*Irish given names are also Gaelic in origin and were affected by the same English influences. As with surnames, many given names were anglicized, producing many given name variations. Darby, Dermot, and Jeremiah, for example, are all variations of the same name.  
Line 41: Line 63:
*In Roman Catholic records, the names were often written in their Latin form. Often you can figure out what the name was by looking at the root of the name, for example, “Patricius” in Latin is “Patrick” in English.  
*In Roman Catholic records, the names were often written in their Latin form. Often you can figure out what the name was by looking at the root of the name, for example, “Patricius” in Latin is “Patrick” in English.  
*See [http://www.from-ireland.net/irish-names/latin-names-in-english/ '''Latin Names in English'''].
*See [http://www.from-ireland.net/irish-names/latin-names-in-english/ '''Latin Names in English'''].
===Traditional Naming Pattern===
===Traditional Naming Pattern===
A traditional naming pattern was often used&nbsp;by Irish parents&nbsp;until the later 19th century:  
A traditional naming pattern was often used by Irish parents until the later 19th century:  


*First son usually named for the father's father
*First son usually named for the father's father
Line 49: Line 72:
*Fourth son usually named for the father's eldest brother
*Fourth son usually named for the father's eldest brother
*Fifth son usually named for the mother's eldest brother
*Fifth son usually named for the mother's eldest brother
*First daughter&nbsp;usually named for the mother's mother
*First daughter usually named for the mother's mother
*Second&nbsp;daughter&nbsp;usually named&nbsp;for the father's mother
*Second daughter usually named for the father's mother
*Third&nbsp;daughter&nbsp;usually named for the mother&nbsp;
*Third daughter usually named for the mother  
*Fourth daughter&nbsp;usually named&nbsp;for the mother's eldest sister
*Fourth daughter usually named for the mother's eldest sister
*Fifth daughter&nbsp;usually named for the father's eldest sister.&nbsp;
*Fifth daughter usually named for the father's eldest sister.  


===Ireland Nicknames===
===Ireland Nicknames===
Line 63: Line 86:
One further complication is the use of the same name for both males and females. Giles is one example, with Giley and Jiley (as well as several other derivatives) being nicknames for both sexes. Another example is the given name Florence. In this case, nicknames sometimes make it easier to distinguish between the male (Flo, Florrie/Florry and Flurry) and the female (Flo, Flora, and Flossie).
One further complication is the use of the same name for both males and females. Giles is one example, with Giley and Jiley (as well as several other derivatives) being nicknames for both sexes. Another example is the given name Florence. In this case, nicknames sometimes make it easier to distinguish between the male (Flo, Florrie/Florry and Flurry) and the female (Flo, Flora, and Flossie).


===Given Name Equivalents===
{| class="wikitable sortable"
|- style="position:sticky; top:0; padding:5px;"
!Gender
!Formal Name!!Nicknames!!Names Used Interchangeably!!Latin!!Irish!!
|-
|female
|Abigail||Abbie, Abby, Gail, Gubbie, Libby, Nabby, Webbie||Abina||--||Abaigeal, Gobnait
|-
|female
|Abina
|Abbie, Abby, Bina
|Abigail
| --
| --
|-
|male
|Adam
|Edie
| --
|Adamus
| --
|-
|female
|Agnes
|Aggie, Nancy, Nanny, Nessie
| --
|Agna
|Aignéis, Mór, Úna
|-
|male
|Aedan, Aidan
|
|Moses
| --
|Aodhán
|-
|female
|Aileen, Eileen
|Eily, Ellen, Ellie, Eveleen, Lena, Nel, Nellie, Nelly
|Ellen, Eveleen, Evelyn, Helen
| --
|Eibhilín,  Eibhlín
|-
|male
|Albert
|Alby, Alvy, Bert, Bertie, Burt
| --
|Albertus
|Ailbe
|-
|female
|Alberta
|Aubrey, Berta, Bertha, Bertie
|Roberta
| --
| --
|-
|male
|Alexander
|Alaster, Alex, Alick, Allister, Elick, Sandy
| --
| --
|Alsander
|-
|male
|Alfred
|Alfie, Fred, Freddie, Freddy
|Albert
|Alberedus
|Ailfrid
|-
|female
|Alice
|Ailse, Alley, Allie, Ally, Elly, Elsie, Lizzie, Alisha, Elisha
|Alicia
|Alicia, Aleysia
|Ailis, Ailse
|-
|male
|Aloysius
|Alley, Allie, Ally, Lou, Louie, Louis
|Lewis, Louis
|Aloysius
|Alabhaois, Alaois
|-
|female
|Amanda
|Manda, Mandy
| --|| --|| --
|-
|male
|Ambrose
|Amy
| --
|Ambrosius
|Ambrós
|-
|female
|Amelia
|Amy, Milly
| --|| --|| --
|-
|female
|Anastasia
|Anastasse, Anastese, Annis, Anstace, Anty, Any, Atty, Stacia, Stasia, Steise
| --
|Anastasia
|Annstás
|-
|male
|Andrew
|Andy
| --
|Andreas
|Aindréas, Aindrias, Aindriú
|-
|female
|Ann, Anne
|Anna, Annie, Nan, Nancy, Naney, Nanie, Nanno, Nanny
|Anna, Anne, Hannah, Johanna, Nancy
|Anna
|Áine, Eithne, Nainsí
|-
|female
|Annabel, Annabella
|Anable, Anna, Bel, Bella, Belle
|Anabilia, Arabella
|Anabilia
|Annábla, Nábla
|-
|male
|Anthony
|Anthy, Antony, Anty, Oney, Owney, Oynie, Tony
| --
|Antonius
|Anntoin, Antoin, Antoine
|-
|male
|Arthur
|Airt, Art
| --
|Arcturus, Artorius, Arturius
|Art, Artúr
|-
|male
|Archibald
|Archie, Archy
| --
| --
|Easpuig, Giolla
|-
|male
|Augustine
|Austey, Austin
|Austin
|Augustinus
|Ághuistín, Águistín
|-
|female
|Barbara
|Bab, Babbie, Babe, Babs, Barb, Barbary
| --
| --
|Báb, Báibin, Báirbre
|-
|male
|Barnabas, Barnabus
|Barnaby, Barney
| --
|Barnabus
| --
|-
|male
|Bartholomew
|Barbel, Bartholomy, Bartle, Bartley, Bartly, Bartw, Bat, Batt, Batty, Bartel
| --
|Bartholomous
|Beartlaidh, Parthalán, Parthlán, Pártlán, Partnán
|-
|male
|Benjamin
|Ben, Bernie
|Bernard
| --
|Beircheart
|-
|male
|Bernard
|Barney, Bernie, Berny
|Benjamin, Brian, Bryan
|Bernardus
|Bearnárd, Brian
|-
|female
|Bertha
|Bertie, Berty
|Alberta, Roberta
| --
| --
|-
|male
|Brian, Bryan
|
|Bernard
|
|Brian
|-
|female
|Bridget, Brigid
|Bedelia, Bedina, Beesy, Bess, Bessie, Biddy, Breda, Breeda, Briddy, Bride, Brideen, Bridie, Cordelia, Delia, Dillie, Dilly, Dina, Phidelia
|
|Brigida
|Bríd, Bríghid
|-
|female
|Catherine, Katherine
|Cassie, Cassy, Cate, Cathy, Catty, Caty, Kate, Katie, Katty, Katy, Kay, Kit, Kitty, Trina
|Kathleen
| --
|Cáit, Caiti, Caitilín, Cáitín, Catraoine, Caitrín, Caitríona
|-
|female
|Cecilia
|Cecil, Cecily, Celia, Cicely, Cis, Sheela, Sheila, Sia, Sis, Sissy, Syly, Sheelah, Sicely
|Celia
|Cecilia
|Síle
|-
|male
|Charles
|Cahal, Cahir, Carl, Carol, Carroll, Charley, Cormac, Karl, Sorley
|Cahal, Cahir, Carl
|Carolus
|Carlus, Cathair, Cathal, Cathaoir, Cearbhall, Cormac, Séarlas, Séarlus
|-
|female
|Charlotte
|Lotta, Lottie, Lotty, Sharlot, Sharlotte
| --
| --
|Séarlait
|-
|male
|Christian
|Criddy
| --
| --
|Críostaí
|-
|female
|Christina, Christine
|Chris, Chrissy, Christie, Christy, Tena, Tina
| --
|Christina
|Cristin, Cristíona
|-
|male
|Christopher
|Castor, Chris, Christy, Kit, Kitty
| --
|Christophorus
|Chíostal, Chíostóir
|-
|male
|Clotworthy
|Tatty
| --|| --|| --
|-
|male
|Constantine
|Con, Conn, Connie, Conny
| --
| --
|Conn, Consaidín
|-
|male
|Cormack, Cormick
|Cor, Corly, Cormac, Mac, Mack, Mick
|Charles
| --
| --
|-
|male
|Cornelius
|Con, Coneily, Connie, Connor, Conny, Cor, Corly, Neal, Neil, Neily, Nohor, Nahor
| --
|Cornelius
|Conchobhar
|-
|male
|Daniel
|Dan, Danny, Donal, Donny
|Donald
|Danielus
|Domhnall, Dónal, Dhonal
|-
|male
|Darby
| --
|Dermot, Jeremiah, Jerome
|Dermicius
|Diarmaid, Diarmid, Diarmud
|-
|male
|David
|Dahy, Davy
| --
|Davidus
|Dáibhidh, Dáithí
|-
|male
|Denis, Dennis
|Denny, Ditty, Donat, Donough
|Donogh, Donough, Duncan
|Dionysius
|Donnchadh, Dinogha
|-
|female
|Debora, Deborah, Debra
|Debbie, Gobnet, Gubbie
| --
| --
|Gobnait
|-
|male
|Dermot
| --
|Darby, Jeremiah
| --
| --
|-
|male
|Dominic, Dominick
|Dom, Domic, Nick
| --
|Dominicus
|Damhlaic, Damhnaic, Doiminic
|-
|male
|Donald
|Don, Donal, Donat, Donnel, Donny, Donough
|Daniel
|Donaldus, Duvenaldus
|Domhnall, Dónal
|-
|male
|Donogh, Donough
|Donaghy, Donal
|Denis, Duncan
| --
|Donnchadh
|-
|female
|Doreen
|Dora
|Dorothy
| --
|Doireann
|-
|female
|Dorothea, Dorothy
|Dolly, Dora, Dot, Dotty
|Doreen
|Dorothea
|Doireann
|-
|male
|Dudley
| --
| --
| --
|Dualtagh
|-
|male
|Duncan
| --
|Denis, Donogh
| --
| --
|-
|female
|Edith
|Eddy, Edie, Edy
| --
|Eadgitha, Editha
| --
|-
|male
|Edmond, Edmund
|Ed, Eddie, Eddy, Mundy, Ned
|Edward, Edwin
|Eadmundus, Edmundus
|Éamon, Éamonn, Aimon, Mon
|-
|male
|Edward
|Ed, Eddie, Eddy, Ned
|Edmond, Edmund, Edwin
|Eadwardus, Edwardus
|Éadbhárd
|-
|male
|Edwin
|Ed, Eddie, Eddy
|Edmond, Edmund, Edward
| --
| --
|-
|female
|Eleanor
|Elena, Ella, Ellie, Lean, Lena, Nora, Elnar
|Aileen, Eileen, Ellen, Evelyn, Helen
|Elleanora
|Eiléanóir
|-
|female
|Elizabeth
|Bess, Bessie, Beth, Betsy, Betty, Elsie, Eliza, Libby, Liz, Lizzie, Sheela, Sheelagh, Sheila
|Eliza
|Elizabetha
|Eilís, Eilíse
|-
|male
|Elias
|Ellis
| --
|Elias, Elyas
| --
|-
|female
|Ellen
|Eily, Ella, Ellie, Elly, Lean, Lena, Nel, Nellie, Nelly
|Aileen, Eileen, Eleanor, Evelyn, Helen
|Elena, Elleanora
|Eibhilín
|-
|female
|Emily
|Emma, Emmie, Milly
|Emelina, Emma
| --
|Eimíle
|-
|female
|Esther
|Essie, Essy, Hessie, Hessy, Osther
|Easter, Hester
| --
|Eistir
|-
|male
|Eugene
| --
|Eion, Oin, Owen
|Eugenus, Oenus, Owenus, Owinus
|Eoghan
|-
|male
|Eustace
|Eustice, Eustie, Eusty
| --
|Eustachius
| --
|-
|female
|Evelyn
|Eva, Eve, Lena
|Aileen, Eileen, Eveleen
| --
|Eibhilín
|-
|male
|Farrell
| --
|Fergal
| --
|Fearghal
|-
|male
|Felix
| --
|Felim, Phelim, Philip
| --
|Feidhlim, Feidhlimidh
|-
|male
|Ferdinand
|Ferdy, Fergus, Ferty
|Fergus
| --
|Fearadhach, Feardorocha, Fearganainm
|-
|male
|Fergal
| --
|Farrell
| --
|Fearghal
|-
|male
|Fergus
|Fergy
|Ferdinand
| --
|Fearghus
|-
|male
|Festus
|Festy
|Fachnan
| --
|Fachtna, Feichín
|-
|female
|Florence
|Flo, Flora, Flossie
| --
| --
|Bláth, Bláthnaid
|-
|male
|Florence
|Flo, Florrie, Florry, Flurry
|Finian, Flan
| --
|Finghin, Fitheal, Flann
|-
|female
|Frances
|Fanny, Frankie
| --
|Francisca
|Fainche, Proinnséas
|-
|male
|Francis
|Frank, Frankie
| --
|Francis, Franciscus
|Frainc, Proinnsias, Phrinchas
|-
|female
|Frederica
|Fred
| --|| --|| --
|-
|male
|Frederick
|Ed, Eddie, Eddy, Fred, Freddie, Freddy, Rick, Ricky
| --
|Fredericus, Fridericus
|Feardorcha
|-
|male
|Garret, Garrett
|Garry, Gary
|Gerald, Gerard
| --
|Gearóid
|-
|male
|George
| --
| --
| --
|Seoirse
|-
|male
|Gerald
|Gerry, Jerry
|Garret, Garrett, Gerard
|Geraldus, Gerardus, Geroldus
|Gearalt, Gearárd, Gearóid
|-
|female
|Gertrude
|Gerry, Gertie, Jerry, Trudie, Trudy
|Grace
| --
|Gráinne
|-
|female
|Giles
|Giley, Gilley, Jiley, Jill, Jilley, Jillian, Sheela, Sheelagh, Sheila
| --
|Egidia
|Síle
|-
|male
|Giles
|Giley, Gill, Gilley, Jiley, Jilley
| --
|Egidius
| --
|-
|female
|Grace
| --
|Grissel, Grizell, Grizzel
|Gratia
|Gráinne
|-
|female
|Hanna, Hannah, Hanora
|Ann, Anna, Honny, Honor, Noey, Nonie, Nora, Norah, Norry, Onny
|Anna, Johanna, Nancy
|Anna, Honoria
|Nóra, Onóra
|-
|male
|Harold
|Hal, Harry, Henry
|Henry
|Haraldus
|Annraoi, Aralt, Éinrí, Hannraoi
|-
|female
|Harriett
|Hargot, Hargate
| --|| --|| --
|-
|female
|Helen, Helena
|Elena, Elene, Ellie, Lean, Lena, Nel, Nellie, Nelly
|Aileen, Eileen, Eleanor, Ellen, Evelyn
|Helena
|Aibhilín, Eibhilín, Leán
|-
|male
|Henry
|Hal, Harry
|Harold
|Hendricus, Henricus
|Annraoi, Éinrí, Hannraoi
|-
|male
|Herbert, Hubert
|Bert, Bertie, Burt, Hugh, Huey
| --
| --
|Hoireabard
|-
|female
|Hester
|Essie, Essy, Hessie, Hessy
|Easter, Esther
| --
|Eistir
|-
|male
|Hugh
|Huey, Hughey
|Herbert, Hubert
|Hugo, Hugonis
|Aodh, Hoibeard
|-
|female
|Isabel, Isabella
|Bel, Bella, Belle, Shibby, Sibby
|Elizabeth
|Isabella
|Isibéal
|-
|female
|Isadora
|Dora
| --
|Dora, Isadora
| --
|-
|male
|Jacob
|Jack, Jake
|James
|Jacobus
| --
|-
|male
|James
|Jamesy, Jamey, Jamie, Jim, Jimmy, Shamus, Shemus, Jemmie
|Jacob
|Jacobus
|Séamus, Simidh, Siomaidh
|-
|female
|Jane
|Jan, Janey, Jeanne, Jenny
|Janet, Jean, Joan
|Johanna
|Sinéad
|-
|female
|Janet, Janette
|Etta, Jane, Jenny, Nettie, Netty
|Jane
|Janeta, Johanna
|Sinéad
|-
|male
|Jeremiah
|Darby, Dermot, Jeremy, Jerome, Jerry
|Darby, Dermot, Jerome
|Hieremias, Jeremias
|Diarmaid
|-
|male
|Jerome
|Jeremy, Jerry
|Darby, Dermot, Jeremiah
|Hieronymus
|Diarmaid
|-
|female
|Joan
|Joanne, Jonny
|Jane, Joanna
|Johanna
|Siobhán
|-
|female
|Joanna, Johanna
|Ann, Anna, Hanna, Hannah, Joan, Johan, Josephine
|Anna, Hannah, Joan
|Johanna
|Siobhán
|-
|male
|John
|Jack, Johnie, Johnny, Jonny, Sean, Shane
|Owen
|Joannis, Johannes
|Eóin, Seaghán, Seán, Seón
|-
|male
|Joseph
|Joe, Joey
| --
|Josephus
|Íosep, Seosamh
|-
|female
|Josephine
|Jo, Joseph, Josie
| --
| --
|Seosaimhín
|-
|female
|Judith
|Jude, Judy, Jugge, Juggy
|Julia
| --
|Síle, Siobhán
|-
|female
|Julia
|Juley, Julie, Sheela
|Judith
| --
|Síle, Siobhán
|-
|male
|Kieran, Kyran, Cairan
|Cairn, Kerry
| --
| --
|Cianán
|-
|male
|Laughlin, Lochlann, Loughlin
|Lack, Lacky, Lanty, Lotty
| --
| --
|Leachlainn, Lochlainn, Maeleachlainn
|-
|male
|Laurence, Lawrence
|Larry, Lau, Law, Lorry, Lory
|Lorcan
|Laurentius, Lorentius
|Labhrás, Lorcán, Lubhrás
|-
|female
|Letitia
|Lettice, Lettie, Letty, Tish, Tisha, Titia
| --
|Letia, Letitia
| --
|-
|male
|Lewis, Louis
|Ally, Lewy, Lou, Louie
|Aloysius, Lucius
| --
|Laoighseach, Lughaidh
|-
|female
|Lilian, Lillian
|Lelia, Lil, Lilly, Lily
| --
| --
|Lil, Líle
|-
|female
|Louisa, Louise
|Lou, Louie, Lu, Lula, Lulu
| --
|Louisa
|Labhaoise
|-
|male
|Lucas
|Luke
|Luke
|Lucas, Lucasius
|Lúcás
|-
|female
|Lucinda
|Lou, Louie, Lucy
| --
|Lucia, Lucinda
|Luighseach
|-
|male
|Luke
| --
|Lucas
|Lucas, Lucasius
|Lucas
|-
|female
|Mabel
| --
| --
| --
|Nabla
|-
|female
|Magdalene
|Magdillon
| --
|Magdalena
| --
|-
|male
|Manus
|Magnus, Mago, Mane
| --
|Manus
|Maghnus
|-
|male
|Mark
| --
| --
|Marcus
|Marcus
|-
|female
|Margaret
|Etta, Greta, Madge, Maggie, Marge, Margo, Meg, Meggy, Meta, Minnie, Molly, Peg, Peggy, Peig, Peigi, Polly, Rita
|Margery, Marjery, Marjory
|Margareta
|Máire, Mairéad
|-
|female
|Margery, Marjery, Marjory
|Madge, Marge, Margie, Margo, Margot, Marjie, Molly
|Margaret
|Margeria
|Máire
|-
|male
|Martin
|Mart, Marty, Mert, Mertie, Murt
| --
|Martinus
|Máirtin, Mártain
|-
|female
|Martha
|Marta, Martie, Marty, Martle, Martly
| --
|Marta
|Marta, Mór
|-
|female
|Mary
|Mae, Maeve, Mally, Mame, Mamie, Mamsie, Margery, Maria, Marie, Marjery, Marjory, Maura, Maureen, May, Meave, Memsie, Minnie, Moira, Moll, Molly, Moreen, Moya, Polly
| --|| --|| --
|-
|male
|Matthew
|Mait, Matha, Matt, Matty
| --
|Mathaeus
|Maitiú
|-
|male
|Mathias
|Matt, Matty
| --
|Mathias
|Maitias
|-
|female
|Matilda
|Mait, Maiti, Matty, Maud, Tilda, Tilde, Tilly
| --
|Matilda
|Maitilde
|-
|female
|Maud
|
|Matilda
| --
|Meav
|-
|male
|Maurice
|Morris, Moss
| --
|Mauricius
|Muirgheas, Muiris
|-
|female
|Maureen, Moreen
|Marian, Maura, May, Moira, Molly
|Mary
| --
|Máire
|-
|male
|Michael
|Micil, Mick, Micky, Meehal, Meehall
| --
|Michaelis
|Mícheál
|-
|male
|Moses
|
|Aiden
| --
|Magsheesh, Mogue
|-
|male
|Murtagh
|Mogue, Murt, Murth, Murtha, Murty
|Mortimer
| --
|Muircheartach
|-
|female
|Nancy
|Ann, Anna, Anne, Nan, Nance, Nannie, Nanno, Nanny
|Anna, Hannah
| --
|Nainsí
|-
|male
|Nicholas
|Colin, Nick, Nicol, Niocol
| --
|Nicolaus
|Nioclás
|-
|male
|Oliver
|Elly
| --|| --|| --
|-
|male
|Owen, Oin, Eoin
| --
|Eugene
|Oenus, Owenus, Owinus
|Eoghan
|-
|male
|Patrick
|Paddy, Padric, Paidi, pat, Patsy, Patt, Patty, Paudrick, Phadrig
| --
|Patricius
|Pádraig
|-
|female
|Penelope
|Finola, Flora, Nappa, Nappy, Nell, Nelly, Nuala, Penny
|Fionna
| --
|Fionnuala, Nuala
|-
|male
|Peter
|Percy, Petre, Pierce
|Pierce
|Petrus
|Peadar
|-
|male
|Phelim
|Phelimy
|Felix, Philip
|Felmeus
|Feidhlim, Feidhlimi
|-
|male
|Philip
|Filib, Phil, Filip
|Felix, Phelim
| --
|Feidhlim, Feidhlimi, Pilib
|-
|female
|Philomena
|Mena, Mina, Phil
| --|| --|| --
|-
|male
|Pierce
|Percy, Piers
|Peter
| --
|Feoras, Piaras
|-
|male
|Raymond, Redmond
|Mundy
| --|| --|| --
|-
|male
|Richard
|Dick, Richie, Rick, Ricky
| --
|Ricardus
|Riocárd, Risteárd
|-
|male
|Robert
|Bert, Bertie, Burt, Rob, Robbie, Robin
| --
|Robertus
|Ribeart, Ribirt, Riobárd, Roibeárd, Roibín
|-
|female
|Roberta
|Berta, Bertha, Bertie
|Alberta
| --
| --
|-
|male
|Roderick
|Rod, Roddy, Rody, Rory
|Roger
|Rothericus
|Ruaidhrí
|-
|male
|Roger
| --
|Roderick
| --
|Ruaidhrí
|-
|female
|Rose
|Rosie, Rosy
|Roseanna, Rosetta
|Rose
|Róis, Roisín
|-
|female
|Sabina, Sibina
|Bina, Sally, Sibby
| --
| --
|Saidhbhín, Síle
|-
|male
|Samuel
|Sam, Sammy, Sorley
| --
| --
|Samhairle, Somhairle
|-
|female
|Sarah, Seragh
|Sadie, Sal, Sally
| --
| --
|Sadhbh, Sorcha
|-
|male
|Senan, Sinan, Synan
|Sean
| --
| --
|Seanán, Sionán
|-
|female
|Sophia
| --
| --
| --
|Sawa
|-
|male
|Stephen
|Stefan, Steve, Stevie
| --
|Stephanus
|Steafán, Steimhin, Stiabhán, Stiabhna, Stiana, Stibhin, Stiofán
|-
|female
|Susan
|Sue, Susanna, Susannah, Susie, Susy, Shovaun
|Susanna
|Susanna
|Súsanna, Siobhán
|-
|female
|Sybil
|Bel, Belle, Sibella, Sibby
| --
|Sibella
|Isibéal
|-
|male
|Teague
|Taidgh, Teige, Thade, Thady, Tim
|Thaddeus, Timothy
|Thaddeus
|Tadhg
|-
|male
|Terence
|Tarla, Terry, Tirlogh
| --
|Terricus
|Toirdealbhach
|-
|female
|Teressa, Theressa
|Terry, Tess, Tessie, Tressa, Treise
| --
| --
|Toiréasa, Treasa
|-
|male
|Thaddeus
|Taddy, Tade, Thade, Thady
|Teague
|Thaddeus
|Tadhg
|-
|male
|Theobald
|Theo, Tibbot, Tobias, Toby
| --
| --
|Teabóid, Tiobóid
|-
|male
|Theodore
|Ted, Teddy, Theo
| --
|Theodorus
|Téadóir
|-
|male
|Thomas
|Thomsy, Tom, Tomas, Tommy, Tomy
| --
|Thomas
|Tomáisín, Tomás
|-
|male
|Timothy
|Tady, Teigue, Tim, Timy, Tomaltagh, Tumelty, Thiag, Thigue, Theigue
|Teague, Thaddeus
|Timotheus
|Tiomód, Tomaltach
|-
|male
|Ulick
| --
|Ulysses
|Ulitius
|Uileog
|-
|male
|Ulysses
|Lewis, Louis, Ulick
|Ulick
|Ulitius
|Uileog
|-
|female
|Wilhelmina
|Mena, Mina
| --|| --|| --
|-
|male
|William
|Liam, Will, Willy, Laymeen, Leam
|Wilhelm
|Guilielmus
|Uilliam
|-
|female
|Winifred
|Fred, Freddie, Onna, Onny, Oona, Una, Uny, Vinnie, Viny, Winnie, Winny, Unity
| --
| --
|Úna
|-
|}
==For Further Reading==
==For Further Reading==
*de Breffny, Brian. '''Guide on Irish Christian Names and their English equivalents.''' Article Christian Names in Ireland found for years 1670-1850. The Irish Ancestor, Vol.1 No. 1, pages 34-40 (Family History Library SLC Call number 941.5 B2i). Also [http://www.worldcat.org/title/the-irish-ancestor WorldCat]
*[https://www.fbiic.gov/public/2008/nov/Naming_practice_guide_UK_2006.pdf '''A GUIDE TO NAMES AND NAMING PRACTICES, UK Names Guide''']
*Coghlan, Ronan. '''''Irish First Names'''''. Belfast, Ireland: Appletree Press, 1985. (Family History Library {{FHL|620549|title-id|disp=book 941.5 D4cri}}.) {{WorldCat|633587261|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*de Breffny, Brian. '''Guide on Irish Christian Names and their English equivalents.''' Article Christian Names in Ireland found for years 1670-1850. The Irish Ancestor, Vol.1 No. 1, pages 34-40 (FamilySearch Library SLC Call number 941.5 B2i). Also [http://www.worldcat.org/title/the-irish-ancestor WorldCat]
*Ó Corráin, Donnchadh, and Fidelma Maguire. '''''Irish Names'''''. 2nd ed. 1990. Reprint. Dublin, Ireland: The Lilliput Press, 1992. (Family History Library {{FHL|619551|title-id|disp=book 941.5 D4og 1990}}.) {{WorldCat|1100939448|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*Coghlan, Ronan. '''''Irish First Names'''''. Belfast, Ireland: Appletree Press, 1985. (FamilySearch Library {{FSC|620549|title-id|disp=book 941.5 D4cri}}.) {{WorldCat|633587261|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*Coghlan, Ronan.&nbsp;'''''Irish Christian Names: An A-Z of First Names.''''' (Family History Library {{FHL|941.5 D4c|disp=book 941.5 D4c}}.) {{WorldCat|1135629197|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*Ó Corráin, Donnchadh, and Fidelma Maguire. '''''Irish Names'''''. 2nd ed. 1990. Reprint. Dublin, Ireland: The Lilliput Press, 1992. (FamilySearch Library {{FSC|619551|title-id|disp=book 941.5 D4og 1990}}.) {{WorldCat|1100939448|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*MacLysaght, Edward. '''''The Surnames of Ireland.''''' 6th ed. Dublin, Ireland: Irish Academic Press, 1985. (Family History Library {{FHL|941.5 D4mc|disp=book Ref 941.5 D4mc 1985}}.) {{WorldCat|1047573195|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*Coghlan, Ronan. '''''Irish Christian Names: An A-Z of First Names.''''' (FamilySearch Library {{FSC|941.5 D4c|disp=book 941.5 D4c}}.) {{WorldCat|1135629197|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*Matheson, Sir Robert E. '''''Special Report on Surnames in Ireland [Together with] Varieties and Synonyms of Surnames and Christian Names in Ireland'''''. 1901. Reprint. Baltimore, Maryland: Genealogical Publishing Co., 1968. (Family History Library {{FHL|941.5 Dsma|disp=book Ref 941.5 Dsma}}.) {{WorldCat|1013221618|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*MacLysaght, Edward. '''''The Surnames of Ireland.''''' 6th ed. Dublin, Ireland: Irish Academic Press, 1985. (FamilySearch Library {{FSC|941.5 D4mc|disp=book Ref 941.5 D4mc 1985}}.) {{WorldCat|1047573195|disp=At various libraries (WorldCat)}}
*Matheson, Sir Robert E. '''''Special Report on Surnames in Ireland [Together with] Varieties and Synonyms of Surnames and Christian Names in Ireland'''''. 1901. Reprint. Baltimore, Maryland: Genealogical Publishing Co., 1968. (FamilySearch Library {{FSC|941.5 Dsma|disp=book Ref 941.5 Dsma}}.) {{WorldCat|1013221618|disp=At various libraries (WorldCat)}}


===FamilySearch Library===
===FamilySearch Library===


*More such books are listed in the '''FamilySearch Catalog:'''  
*More such books are listed in the '''FamilySearch Catalog:'''  
**{{FHL|858705|subject_id|disp= Ireland - Names, Personal}}
**{{FSC|Ireland - Names, Personal|subject|subject-id=1715007664|disp= Ireland - Names, Personal}}
**{{FHL|1409039|subject_id|disp= Ireland - Names, Personal - Dictionaries}}  
**{{FSC|Ireland - Names, Personal - Dictionaries|subject|subject-id=1718634569|disp= Ireland - Names, Personal - Dictionaries}}  
**{{FHL|531738|subject_id|disp= Ireland - Names, Personal - Indexes}}  
**{{FSC|Ireland - Names, Personal - Indexes|subject|subject-id=1486860515|disp= Ireland - Names, Personal - Indexes}}  
**{{FHL|618840|subject_id|disp= Ireland - Names, Personal - Maps}}
**{{FSC|Ireland - Names, Personal - Maps|subject|subject-id=1143931494|disp= Ireland - Names, Personal - Maps}}
**{{FHL|601505|subject_id|disp= Ireland - Names, Personal - Periodicals}}
**{{FSC|Ireland - Names, Personal - Periodicals|subject|subject-id=1426274102|disp= Ireland - Names, Personal - Periodicals}}


==References==
==References==
Line 84: Line 1,331:


[[Category:Ireland]]  
[[Category:Ireland]]  
[[Category:Names_Personal]]
[[Category:Naming Customs]] [[Category:Naming Customs]]
[[Category:Names Surname]]
[[Category:Naming Customs]]
[[Category:Patronyms]]
Approver, Batcheditor, Moderator, Protector, Reviewer, Bots, Bureaucrats, editor, Interface administrators, pagecreator, pagedeleter, Page Ownership admin, Push subscription managers, smwadministrator, smwcurator, smweditor, Suppressors, Administrators, Upload Wizard campaign editors, Widget editors
592,587

edits