24,019
edits
m (edited breadcrumb)  | 
				Beccac1229 (talk | contribs)   (Reformatting tables)  | 
				||
| Line 24: | Line 24: | ||
==== Transliterating Russian Place Names  ====  | ==== Transliterating Russian Place Names  ====  | ||
The Library has used two transliteration systems in the ''FamilySearch Catalog'' to write Russian words using Roman letters.   | The Library has used two transliteration systems in the ''FamilySearch Catalog'' to write Russian words using Roman letters.  | ||
Transliteration system used in the ''FamilySearch Catalog'' for Russian Cyrillic place names:  | |||
{| width="25%" cellspacing="1" cellpadding="1" class="wikitable"  | |||
|-  | |-  | ||
! Cyrillic  | |||
! Roman  | |||
|-  | |-  | ||
| А, а<br>    | | А, а<br>    | ||
| Line 138: | Line 131: | ||
| bgcolor="#ffffff" | Я, я<br>    | | bgcolor="#ffffff" | Я, я<br>    | ||
| bgcolor="#ffffff" | ya<br>  | | bgcolor="#ffffff" | ya<br>  | ||
|}  | |}<ref> The above table was adapted from page ix of United States. Board on Geographic Names. [https://www.familysearch.org/#form=catalog ''Official Standard Names for U.S.S.R.''] Washington, D.C.: USGPO, 1970. (FHL Ref book 947 E5u 1970 v. 1; fiche 6001801-807 [136 fiches]).</ref>  | ||
</  | |||
==== Transliterating Russian Authors, Titles, and Imprints ====  | |||
Bold letters show variations from the place name transliteration system.    | '''Bold''' letters show variations from the place name transliteration system.    | ||
Transliteration system used in the ''FamilySearch Catalog'' for Russian Cyrillic authors, titles, and imprints:    | Transliteration system used in the ''FamilySearch Catalog'' for Russian Cyrillic authors, titles, and imprints:    | ||
{| width="  | {| width="25%" cellspacing="1" cellpadding="1" align="center" class="wikitable"  | ||
|-  | |-  | ||
! Cyrillic    | |||
! Roman  | |||
|-  | |-  | ||
| bgcolor="#ffffff" | А, а<br>    | | bgcolor="#ffffff" | А, а<br>    | ||
| Line 259: | Line 248: | ||
| bgcolor="#ffffff" | '''Ѧ, ѧ''' <ref>Church Slavic letter occasionally found in the modern Russian Cyrillic alphabet.</ref> <br>    | | bgcolor="#ffffff" | '''Ѧ, ѧ''' <ref>Church Slavic letter occasionally found in the modern Russian Cyrillic alphabet.</ref> <br>    | ||
| bgcolor="#ffffff" | '''ę'''<br>  | | bgcolor="#ffffff" | '''ę'''<br>  | ||
|}  | |}<ref>The above table was adapted from pages 184-185 of [http://www.worldcat.org/oclc/185997190&referer=brief_results ''ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts'']. 1997 ed. Washington, D.C.: Library of Congress, 1997. (FHL book 411 AL11a 1997).</ref>  | ||
=== References ===  | |||
{{reflist}}    | {{reflist}}    | ||
edits