Slovak Genealogical Word List: Difference between revisions

(added in word list)
 
(46 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 7: Line 7:
}}  
}}  


== Introduction ==
Link to handout containing Slovak Genealogical Word List:
*[https://familysearch.org/learn/wiki/en/images/3/34/Slovakwordlist.pdf Slovak Word list] Revised!
__TOC__
__TOC__


Line 24: Line 21:
|''dieťa''<br>''brat''<br>
|''dieťa''<br>''brat''<br>
| child<br>brother<br>
| child<br>brother<br>
| "deti"<br>bratri<br>
| "deti"<br>bratia<br>
| children<br>brothers<br>
| children<br>brothers<br>
|}
|}
Line 38: Line 35:
|''starý muž''<br>''stará žena''<br>''staré mesto''<br>
|''starý muž''<br>''stará žena''<br>''staré mesto''<br>
| old man<br>old woman<br>old city<br>
| old man<br>old woman<br>old city<br>
| "starí muži"<br>''staré Ženy''<br>''stará mesta''<br>
| "starí muži"<br>''staré Ženy''<br>''staré mestá''<br>
| old men<br>old women<br>old cities<br>
| old men<br>old women<br>old cities<br>
|}
|}
Line 58: Line 55:
| wives<br>
| wives<br>
|}
|}
Words ending in ''-o'' change to ''-a''
Words ending in ''-o'' change to ''-á''
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''mesto''<br>
|''mesto''<br>
| city<br>
| city<br>
|''mesta''<br>
|''mestá''<br>
| cities<br>
| cities<br>
|}
|}
Words ending in ''-e,'' ''-i'' don't change
Words ending in a consonant add -y, a few words add -i, -e to form the plural
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''ulice''<br>
| street<br>
|''ulice''<br>
| streets<br>
|}
Words ending in a consonant add -y, a few words add -i, -ové, -e to form the plural
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''list''<br>''muž''<br>''zámok''<br>
|''list''<br>''muž''<br>''zámok''<br>
Line 87: Line 77:
|''brat''<br>''muž''<br>
|''brat''<br>''muž''<br>
| brother<br>husband<br>
| brother<br>husband<br>
|''brata''<br>''muže''<br>
|''brata''<br>''muža''<br>
| of brother<br>of husband<br>
| of brother<br>of husband<br>
|}
|}
Line 104: Line 94:
| of city<br>
| of city<br>
|}
|}
Plural (masculine nouns) change to -/
Plural (masculine nouns) change to ''-ov''
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''muži''<br>
|''muži''<br>
| husband<br>
| husband<br>
|''muž/''<br>
|''mužov''<br>
| of husbands<br>
| of husbands<br>
|}
|}
Plural (feminine/neuter nouns) drop last vowel
Plural (feminine/neuter nouns) change ''-e'' to ''-ie''
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''Ženi''<br>
|''ženy''<br>
| wife<br>
| wife<br>
|''Žen''<br>
|''žien''<br>
| of wives<br>
| of wives<br>
|}
|}
=== Adjectives change the endings to show possession as follows: ===
=== Adjectives change the endings to show possession as follows: ===
adjectives ending in ''-ý'' change to ''-ého''
adjectives ending in ''-ý'' change to ''-ého''
Line 126: Line 117:
| of the born<br>
| of the born<br>
|}
|}
adjectives ending in ''-á'' change to ''-é''
adjectives ending in ''-á'' change to ''-ej''
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''krtená''<br>
|''krstená''<br>
| baptized<br>
| baptized<br>
|''krtené''<br>
|''krstenej''<br>
| of the baptized<br>
| of the baptized<br>
|}
|}
adjectives ending in ''-é'' change to ''-ého''
adjectives ending in ''-e'' change to ''-eho''
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''neznámé''<br>
|''neznáme''<br>
| unknown<br>
| unknown<br>
|''neznámého''<br>
|''neznámeho''<br>
| of the unknown<br>
| of the unknown<br>
|}
|}
adjectives ending in ''-í'' change to ''-ího''
plural adjectives ending in -ý, -é add -ch
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''první''<br>
|''zosnulý''<br>''erbové''<br>
| first<br>
|''prvního''<br>
| of the first<br>
|}
plural adjectives ending in -ý, -í add -ch
{| cellspacing="1" cellpadding="10" border="0"
|''zosnulý''<br>''erbovní''<br>
| deceased<br>heraldic<br>
| deceased<br>heraldic<br>
|''zosnulých''<br>''erbovních''<br>
|''zosnulých''<br>''erbových''<br>
| of the deceased<br>of the heraldic<br>
| of the deceased<br>of the heraldic<br>
|}
|}


'''These examples show some endings in contex:'''<br>
'''These examples show some endings in contex:'''<br>
''Syn zosnulého Josefa Nováka a Anny Plevové'' means a son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).<br>
''Syn zosnulého Josefa Nováka a Anny Plevovej'' means a son of the deceased Josef Novák and of Anna Plevová (Pleva).<br>
''Manželstvo medzi Karlem Václavom Havlom a Barborou Marií Kozárovou'' means a marriage between Karel Václav Havel and Barbora Marie Kozárová (Kozár).
''Manželstvo medzi Karlom Václavom Havlom a Barborou Máriou Kozárovou'' means a marriage between Karol Václav Havel and Barbora Mária Kozárová (Kozár).
 
=== Alphabetical Order ===
=== Alphabetical Order ===
Written Slovak uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet. These are á, ä, Č, č, é, í, Í, ľ, ň, ó, ô, ŕ, š, ť, ú, ý, ž. The letter combinations dz, dž, and ch are also considered as single letters, dz and dž is alphabetized after d and ch is alphabetized after h. Letters q, w, x are used only in words of foreign origin. Slovak dictionaries and indexes use the following alphabetical order:<br><br>
Written Slovak uses several letters in addition to the 26 letters used in the English alphabet. These are á, ä, č, é, í, Í, ľ, ň, ó, ô, ŕ, š, ť, ú, ý, ž. The letter combinations dz, dž, and ch are also considered as single letters, dz and dž is alphabetized after d and ch is alphabetized after h. Letters q, w, x are used only in words of foreign origin. Slovak dictionaries and indexes use the following alphabetical order:<br><br>
a,á,ä b c Č d,ď  dz,dž  e,é  f  g  h  ch  i,í  j  k  l,Í,,ľ m n,ň  o,ó,ô  p (q)  r,ŕ  s  š  t,ť  u,ú  v (w) ( x)  y,ý  z ž<br><br>
a,á,ä b č d,ď  dz,dž  e,é  f  g  h  ch  i,í  j  k  l,Í,,ľ m n,ň  o,ó,ô  p (q)  r,ŕ  s  š  t,ť  u,ú  v (w) ( x)  y,ý  z ž<br><br>
This word list follows the standard English alphabetical order. However, when working with alphabetized Slovak records, use the Slovak alphabetical order.
This word list follows the standard English alphabetical order. However, when working with alphabetized Slovak records, use the Slovak alphabetical order.
=== Spelling ===
=== Spelling ===
Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Slovak, the following spelling variations are common:<br>
Spelling rules were not standardized in earlier centuries. In Slovak, the following spelling variations are common:<br>
''i, y'' and ''j'' used interchangeably<br>
'''''i, y''''' and '''''j''''' used interchangeably<br>
''s'' and ''z'' used interchangeably<br>
'''''s''''' and '''''z''''' used interchangeably<br>
w used for ''v''<br>
'''w''' used for '''''v'''''<br>
''rz'' used for ''r''<br>
'''''rz''''' used for '''''r'''''<br>
''sz'' used for ''š''<br>
'''''sz''''' used for '''''š'''''<br>
''cz'' used for ''Č''<br>
'''''cz''''' used for '''''č'''''<br>
Slovak is a phonetic language, which means words are pronounced as they are written.
Slovak is a phonetic language, which means words are pronounced as they are written.
Many registers in Slovakia were recorded in Hungarian, and there were specific rules for how to convert Slovak names into Hungarian spelling (common names were just translated):
'''c''' → '''cz''' (ex. Cilka = Czilka)
'''č''' → '''cs''' (ex. Čistko = Csistko)
'''ď''' → '''gy''' (ex. Ďuro = Gyuro)
'''ľ''' → '''ly''' (ex. Ľubomir = Lyubomir)
'''ň''' → '''ny''' (Fraňo = Franyo)
'''s''' → '''sz''' (Jaroslav = Jaroszlav)
'''š''' → '''s''' (Šimko = Simko)
'''ț''' → '''ty''' (Šțastko = Styastko)
'''ž''' → '''zs''' (Boženka = Bozsenka)


== Additional Resources ==
== Additional Resources ==
This word list includes the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a
This word list includes the words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a
Slovak-English dictionary. Several Slovak-English dictionaries are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 491.87321.
Slovak-English dictionary. Several Slovak-English dictionaries are available at the FamilySearch Library in the European collection. The call numbers begin with 491.87321.


== Key Words ==
== Key Words ==
Line 181: Line 188:
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Slovak words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Slovak records to indicate marriage.
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Slovak words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Slovak records to indicate marriage.


{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:45%"
|baptism, baptisms||krst, krsty, krstny, krtít, krtil, pokrtil
|-
|-
|birth, births||narodenie, narodený, rodný, narodil sa
! English
! Slovak
|-
|-
|burial, burials||pohreb, pohreby
|baptism, baptisms
|krst, krsty, krstný, krstíť, krstil, pokrstil
|-
|-
|Catholic||rímsko-katolický
|birth, births
|narodenie, narodený, rodné, narodil sa
|-
|-
|census||sčítání lidu
|burial, burials
|pohreb, pohreby
|-
|-
|child||díeťa, decko, deťátko
|Catholic
|rímsko-katolícky
|-
|-
|christenings||(see baptism)
|census
|sčítanie ľudu
|-
|-
|civil registry||státní matriky
|child
|dieťa, dieťatko
|-
|-
|death, deaths||úmrtie, smrť, úmrtní, umrel, zomrieť,
|christenings
|(see baptism)
|-
|-
|||zomrel, zesnul, skonal
|civil registry
|štátna matrika
|-
|-
|father||otec, otcové, otce, táta, taťka, tatík, tatínek
|death, deaths
|úmrtie, smrť, úmrtný, umrel, zomrieť, zomrel, zosnul, skonal
|-
|-
|husband||manžel, choť, muž
|father
|otec, otcovia, otca, tatko, tatinko
|-
|-
|index||seznam, rejstrík, indeks
|husband
|manžel, muž
|-
|-
|Jewish||židovský
|index
|zoznam, register, index
|-
|-
|marriage, marriages||sobáš, sobáše sobášiť manželstvo,
|Jewish
|židovský
|-
|-
|||svadba, brat’si oženil se (man), vdala se (woman)
|marriage, marriages
|sobáš, sobáše sobášiť manželstvo, svadba, brat’si oženil sa (man), vydala sa (woman)
|-
|-
|military||vojsko, vojenský
|military
|vojsko, vojenský
|-
|-
|month||mesiac
|month
|mesiac
|-
|-
|mother||matka, matky, máma, mamka, maminka
|mother
|matka, matky, mama, mamka, maminka
|-
|-
|name, given||(krstne) méno
|name, given
|(krstné) meno
|-
|-
|name, surname||príjmení, pôrodné méno,
|name, surname
|priezvisko, pôrodné meno, vlastné meno
|-
|-
|||vlastní méno
|parent, parents
|rodič, rodičia
|-
|-
|parent, parents||rodič, rodičia
|parish
|farnosť, fara
|-
|-
|parish||farnost, fara
|Protestant
|protestant
|-
|-
|Protestant||protestant
|wife
|manželka, žena
|-
|-
|wife||manželka, choť, žena
|year
|-
|rok
|year||rok
|}
|}


Line 248: Line 277:
|}
|}
<br>
<br>
{| border="0"
{| class="wikitable" style="width:30%"
!Cardinal
| colspan="2"| <center>'''Cardinal'''</center>
!
| colspan="2"| <center>'''Ordinal'''</center>
!Ordinal
!
|-
|-
|1
|1
| jeden, jedna, jedno
|jeden, jedna, jedno
|1st
|1st
|prvý
|prvý
Line 267: Line 294:
|tri
|tri
|3rd
|3rd
|tretía
|tretí
|-
|-
|4
|4
Line 280: Line 307:
|-
|-
|6
|6
|šest’
|šesť
|6th
|6th
|šiestý
|šiesty
|-
|-
|7
|7
|sedem
|sedem
|7th
|7th
|siedmý
|siedmy
|-
|-
|8
|8
Line 300: Line 327:
|-
|-
|10
|10
| desat’
|desať
|10th
|10th
|desiaty
|desiaty
|-
|-
|11
|11
|jedenást’
|jedenásť
|11th
|11th
|jedenásty
|jedenásty
|-
|-
|12
|12
| dvanást
|dvanásť
|12th
|12th
|dvanásty
|dvanásty
|-
|-
|13
|13
| trinást
|trinásť
|13th
|13th
|trinásty
|trinásty
|-
|-
|14
|14
|štrnáct
|štrnásť
|14th
|14th
|štrnásty
|štrnásty
|-
|-
|15
|15
|pätnást’
|pätnásť
|15th
|15th
|pätnásty
|pätnásty
|-
|-
|16
|16
| šestnást’
|šestnásť
|16th
|16th
|šestnásty
|šestnásty
|-
|-
|17
|17
|sedemnást’
|sedemnásť
|17th
|17th
|sedemnásty
|sedemnásty
|-
|-
|18
|18
|osemnást’
|osemnásť
|18th
|18th
|osemnásty
|osemnásty
|-
|-
|19
|19
| devätenást’
|devätenásť
|19th
|19th
|devätenáaty
|devätnásty
|-
|-
|20
|20
|dvadsat’
|dvadsať
|20th
|20th
|dvadsiaty
|dvadsiaty
|-
|-
|21
|21
|dvadsat’jeden,
|dvadsať jeden,
|21st
|21st
|dvadsiatym
|dvadsiaty prvý
|-
|-
|22
|22
|dvadsat’dva
|dvadsať dva
|22nd
|22nd
|dvadsat’sekunda
|dvadsiaty druhý
|-
|-
|23
|23
|dvadsat’tri
|dvadsať tri
|23rd
|23rd
|dvadsiatomtret’om
|dvadsiaty tretí
|-
|-
|24
|24
| dvadsat’štyri
| dvadsať štyri
|24th
|24th
|dvadsiataštvrtá
|dvadsiaty štvrtý
|-
|-
|25
|25
|dvadsat’pät
|dvadsať pät
|25th
|25th
|dvadsiateho piateho,
|dvadsiaty piaty
|-
|-
|26
|26
| dvadsat’šest’
| dvadsať šesť
|26th
|26th
|dvacátášesté
|dvadsiaty šiesty
|-
|-
|27
|27
|dvadsat’sedem
|dvadsať sedem
|27th
|27th
|dvacátésedmá
|dvadsiaty siedmy
|-
|-
|28
|28
|dvadsat’osem
|dvadsať osem
|28th
|28th
|dvacátéosmá
|dvadsiaty ôsmy
|-
|-
|29
|29
|dvadsat’devät’
|dvadsať deväť
|29th
|29th
|dvacátédeváty
|dvadsiaty deviaty
|-
|-
|30
|30
|tridsat’
|tridsať
|30th
|30th
|tridsiaty
|tridsiaty
|-
|-
|40
|40
|štyridsat’
|štyridsať
|40th
|40th
|štyridsiate
|štyridsiaty
|-
|-
|50
|50
|pät’desiat
|päťdesiat
|50th
|50th
|pätdesiaty
|päťdesiaty
|-
|-
|60
|60
|šest’desiat
|šesťdesiat
|60th
|60th
|šest’desiatym
|šesťdesiaty
|-
|-
|70
|70
|sedemdesiat
|sedemdesiat
|70th
|70th
|sedemdesiateho
|sedemdesiaty
|-
|-
|80
|80
Line 430: Line 457:
|-
|-
|90
|90
|devät’desiat
|deväťdesiat
|90th
|90th
|devät’desiaty
|deväťdesiaty
|-
|-
|100
|100
|jednosto
|jednosto, sto
|100th
|100th
|stoina
|stý
|-
|-
|200
|200
|dvesto
|dvesto
|200th
|200th
|dvasty
|dvestý
|-
|-
|300
|300
|tristo
|tristo
|300th
|300th
|trojstým
|tristý
|-
|-
|400
|400
|štyristo
|štyristo
|400th
|400th
|štyrib
|štyristý
|-
|-
|500
|500
|pät’sto
|päťsto
|500th
|500th
|pät’sto
|päťstý
|-
|-
|600
|600
|šest’sto
|šesťsto
|600th
|600th
|šest’stoprvom
|šesťstý
|-
|-
|700
|700
|sedemsto
|sedemsto
|700th
|700th
|sedmis
|sedemstý
|-
|-
|800
|800
|osemsto
|osemsto
|800th
|800th
|osmistý, -ého
|osemstý
|-
|-
|900
|900
|devät’sto
|devät’sto
|900th
|900th
|devítistý, -ého
|devätstý
|-
|-
|1000
|1000
|jedentisíc
|jeden tisíc, tisíc
|1000th
|1000th
|tisíc
|tisíci
|}
|}
== Dates and Time ==
== Dates and Time ==
In Slovak records, dates are occasionally written out. Dates are usually given with possessive grammatical endings. For example:<br>
In Slovak records, dates are occasionally written out. Dates are usually given with possessive grammatical endings. For example:<br>
''dvadsiátého ôsmého augusta jeden tisíc osmsto päťdesiat dva'' - [on the twenty-eighth of August one thousand eight hundred fifty and two, 28 August 1852]<br>
''dvadsiateho ôsmého augusta jeden tisíc osemsto päťdesiat dva'' - [on the twenty-eighth of August one thousand eight hundred fifty and two, 28 August 1852]<br>
To understand Slovak dates, use the following lists as well as the preceding "Numbers" section.<br>
To understand Slovak dates, use the following lists as well as the preceding "Numbers" section.<br>
=== Months ===
=== Months ===
Line 495: Line 523:
<br>
<br>
The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates.
The months listed below are shown in their standard form and in the possessive form used in writing dates.
{| cellspacing="10" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
!Roman Numeral
!Roman Numeral
!English
!English
Line 550: Line 578:
=== Times of Days ===
=== Times of Days ===
Slovak records may indicate the exact time when the birth, marriage or death occurred. This is usually written out.
Slovak records may indicate the exact time when the birth, marriage or death occurred. This is usually written out.
{| cellspacing="10" cellpadding="1" border="0"
 
!English
{| class="wikitable" style="width:25%"
!Slovak
|-
|-
|v deset hodin
! Slovak
! English
|-
|o desiatej
|at 10 o’clock
|at 10 o’clock
|-
|-
Line 560: Line 590:
|in the morning
|in the morning
|-
|-
|dopoledne
|dopoludnie
|forenoon
|forenoon
|-
|-
|poledne / v poledne
|poludnie / na poludnie
|noon
|noon
|-
|-
|odpoledne
|popoludnie
|afternoon
|afternoon
|-
|-
Line 578: Line 608:
|midnight
|midnight
|}
|}
=== Days of the Week ===
=== Days of the Week ===
{| cellspacing="10" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
!English
|-
!Slovak
! English
! Slovak
|-
|-
|Sunday
|Sunday
Line 620: Line 652:


=== A ===
=== A ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|a||and
|-
! Slovak
! English
|-
|a
|and
|-
|-
|adoptovaný||adopted
|adoptovaný
|adopted
|-
|-
|adresár||directory
|adresár
|directory
|-
|-
|ako||how, as
|ako
|how, as
|-
|-
|ako, podobne||as, like
|ako, podobne
|as, like
|-
|-
|aký||what kind of
|aký
|what kind of
|-
|-
|ale||but
|ale
|but
|-
|-
|alebo||or
|alebo
|or
|-
|-
|apríl||April
|apríl
|April
|-
|-
|archív||archive
|archív
|archive
|-
|-
|asi||perhaps, about, maybe, circa
|asi
|perhaps, about, maybe, circa
|-
|-
|atď.||and so forth
|atď.
|and so forth
|-
|-
|august||August
|august
|August
|}
|}


=== B ===
=== B ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|babička, babka||grandmother
|-
! Slovak
! English
|-
|-
|bádateľ||researcher
|babička, babka
|grandmother
|-
|-
|bakalár||student
|bádateľ
|researcher
|-
|-
|baník||coalminer
|bakalár
|student
|-
|-
|bieloruský||Belorussian
|baník
|coalminer
|-
|-
|bez||without
|bieloruský
|Belorussian
|-
|-
|bezdetný||childless
|bez
|without
|-
|-
|birmovanie||confirmations
|bezdetný
|childless
|-
|-
|biskup||bishop
|birmovanie
|confirmations
|-
|-
|blízky||near
|biskup
|bishop
|-
|-
|blížence||twins
|blízky
|near
|-
|-
|Boh||the Lord
|Boh
|the Lord
|-
|-
|bol, bola, bolo||was
|bol, bola, bolo
|was
|-
|-
|boli, boly||were
|boli
|were
|-
|-
|Bolesť||pain
|bolesť
|pain
|-
|-
|Boží, Božia, Božie||the Lord=s
|Boží, Božia, Božie
|the Lord=s
|-
|-
|brat, bratia||brother, brothers
|brat, bratia
|brother, brothers
|-
|-
|brat(r)anec||cousin (male)
|brat(r)anec
|cousin (male)
|-
|-
|bude||he/she/it will
|bude
|he/she/it will
|-
|-
|budú||they will
|budú
|they will
|-
|-
|bydlis||residence
|bydlisko
|residence
|-
|-
|byť||to be
|byť
|to be
|-
|-
|bývajúci||residing
|bývajúci
|residing
|-
|-
|bývaly||former, the late (deceased)
|bývalý
|former, the late (deceased)
|}
|}
=== C ===
=== C ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|č. (číslo)
|č. (číslo)
|number
|number
Line 711: Line 790:
|cech
|cech
|guild
|guild
|-
|čeľadník
|farm worker
|-
|-
|celý
|celý
Line 718: Line 800:
|census
|census
|-
|-
|Český
|český
|Czech, Bohemian
|Czech, Bohemian
|-
|-
Line 726: Line 808:
|cestovný pas
|cestovný pas
|passport
|passport
|-
|červienka
|red dysentery
|-
|-
|chalupár
|chalupár
Line 745: Line 830:
|disease
|disease
|-
|-
|choť
|cigáň
|spouse
|-
|cigán
|gypsy
|gypsy
|-
|-
Line 771: Line 853:
|čo
|čo
|what
|what
|-
|čtvrtláník?
|quarter-land holder
|-
|-
|cudzí
|cudzí
|foreign, strange
|foreign, strange
|-
|cudzozemský
|foreign
|-
|-
|cukrovka
|cukrovka
|diabetes
|diabetes
|}
|}
=== D ===
=== D ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|ďalší
|ďalší
|next
|next
Line 798: Line 879:
|date
|date
|-
|-
|dcéra, dceri
|dcéra, dcéry
|daughter, daughters
|daughter, daughters
|-
|-
Line 804: Line 885:
|December
|December
|-
|-
|decko, dieťa
|dieťa
|child
|child
|-
|-
Line 825: Line 906:
|history
|history
|-
|-
|dekanat
|dekanát
|deanery, division of a diocese
|deanery, division of a diocese
|-
|-
Line 849: Line 930:
|ninety (ninetieth)
|ninety (ninetieth)
|-
|-
|devätnásť(ý)
|devätnásť(devätnástý)
|nineteen (nineteenth)
|nineteen (nineteenth)
|-
|-
Line 876: Line 957:
|girl
|girl
|-
|-
|diocéza
|diecéza
|diocese
|diocese
|-
|-
Line 966: Line 1,047:
|twenty-two
|twenty-two
|-
|-
|dvadsať jeden
|dvadsať-jeden
|twenty-one
|twenty-one
|-
|-
|dvadsať osem
|dvadsať-osem
|twenty-eight
|twenty-eight
|-
|-
Line 984: Line 1,065:
|twenty-first
|twenty-first
|-
|-
|dvadsať sedem
|dvadsať-sedem
|twenty-seven
|twenty-seven
|-
|-
Line 999: Line 1,080:
|twenty-third
|twenty-third
|-
|-
|dvadsať šesť
|dvadsať-šesť
|twenty-six
|twenty-six
|-
|-
|dvadsať tri
|dvadsac-tri
|twenty-three
|twenty-three
|-
|-
|dvanást(ý)
|dvanásť(dvanásty)
|twelve (twelfth)
|twelve (twelfth)
|-
|-
Line 1,023: Line 1,104:
|court
|court
|}
|}
=== E ===
=== E ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|emigracia, vysťahovalectvo
|-
! Slovak
! English
|-
|emigrácia, vysťahovalectvo
|emigration
|emigration
|-
|-
Line 1,031: Line 1,117:
|coat of arms
|coat of arms
|-
|-
|erbovný
|erbový
|heraldic
|heraldic
|-
|-
Line 1,037: Line 1,123:
|heraldry
|heraldry
|-
|-
|evangelický
|evanjelický
|Evangelical, Lutheran,
|Evangelical, Lutheran,
|-
|-
|Protestant evangelicky A.V.
|Protestant evanjelický A.V.
|Lutheran, of the Augsburg denomination
|Lutheran, of the Augsburg denomination
|}
|}
=== F ===
=== F ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|fabrikant
|fabrikant
|factory worker
|factory owner
|-
|-
|fara
|fara
Line 1,057: Line 1,148:
|dyer
|dyer
|-
|-
|farmár, farma robotnik
|farmár
|farmer farnosť
|farmer farnosť
|-
|-
|farný úrad
|farský úrad
|parish office
|parish office
|-
|-
Line 1,066: Line 1,157:
|February
|February
|}
|}
=== G ===
=== G ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|gazda
|gazda
|farmer
|farmer
Line 1,090: Line 1,186:
|}
|}
=== H ===
=== H ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|hajník, horár
|hajník, horár
|forester
|forester
Line 1,149: Line 1,249:
|}
|}
=== I ===
=== I ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|ich
|ich
|their
|their
|-
|-
|imigracia,
|imigrácia,
|immigration
|immigration
|-
|-
Line 1,159: Line 1,263:
|alias
|alias
|-
|-
|informacia (-e)množné
|informácia (-e) množné
|information
|information
|-
|-
Line 1,168: Line 1,272:
|other, different
|other, different
|}
|}
=== J ===
=== J ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|jazero
|jazero
|lake
|lake
Line 1,182: Line 1,291:
|a, an, one
|a, an, one
|-
|-
|jedenásť (ý)
|jedenásť (jedenásty)
|eleven (eleventh)
|eleven (eleventh)
|-
|-
Line 1,209: Line 1,318:
|January
|January
|}
|}
=== K ===
=== K ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|k, pre
|k, pre
|to, for
|to, for
Line 1,319: Line 1,433:
|times
|times
|-
|-
|krče
|kŕče
|cramps, convulsions
|cramps, convulsions
|-
|-
|krvný
|(po) krvný
|blood-related
|blood-related
|-
|-
Line 1,367: Line 1,481:
|he bought
|he bought
|}
|}
=== L ===
=== L ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|Lán
|-
! Slovak
! English
|-
|lán
|a measure of land
|a measure of land
|-
|laník
|landholder
|-
|-
|latinský
|latinský
Line 1,382: Line 1,498:
|-
|-
|les
|les
|letter, correspondence
|forest, woods
|-
|-
|list
|list
|forest, woods
|letter, correspondence
|-
|-
|letopoč et
|letopoč-et
|date
|date
|-
|-
Line 1,414: Line 1,530:
|people
|people
|}
|}
=== M ===
=== M ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|má
|má
|he/she/it has
|he/she/it has
Line 1,488: Line 1,609:
|birth register
|birth register
|-
|-
|matrika oddaných
|matrika zosobášených
|marriage register
|marriage register
|-
|-
Line 1,566: Line 1,687:
|male
|male
|}
|}
=== N ===
=== N ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|na
|na
|on, at, around
|on, at, around
Line 1,712: Line 1,838:
|new
|new
|}
|}
=== O ===
=== O ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|o
|o
|about, concerning
|about, concerning
Line 1,759: Line 1,890:
|from, since
|from, since
|-
|-
|oddacia matrika
|sobášna matrika
|marriage register
|marriage register
|-
|-
|oddaný
|zosobášený
|married
|married
|-
|-
Line 1,807: Line 1,938:
|eight hundredth
|eight hundredth
|-
|-
|osmnásť(y)
|osmnásť(osemnásty)
|eighteen (eighteenth)
|eighteen (eighteenth)
|-
|-
Line 1,828: Line 1,959:
|stepfather
|stepfather
|-
|-
|otec, otcov
|otec, otcovia
|father, fathers
|father, fathers
|-
|-
|ovdovená
|ovdovená, -ý
|widowed
|widowed
|-
|-
|ovdovený
|vdovec
|widower
|widower
|-
|-
Line 1,843: Line 1,974:
|married a woman
|married a woman
|}
|}
=== P ===
=== P ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|paholok
|paholok
|farm servant
|farm servant
Line 1,872: Line 2,008:
|fifty (fiftieth)
|fifty (fiftieth)
|-
|-
|pätnásť(ý)
|pätnásť(pätnásty)
|fifteen, fifteenth
|fifteen, fifteenth
|-
|-
Line 1,878: Line 2,014:
|patrimonial books
|patrimonial books
|-
|-
|päťtýstý
|päťstý
|five hundredth
|five hundredth
|-
|-
Line 1,887: Line 2,023:
|baker
|baker
|-
|-
|pestunka
|pestúnka
|foster mother
|foster mother
|-
|-
Line 1,924: Line 2,060:
|-
|-
|pochovať
|pochovať
|buried
|bury
|-
|-
|pokrstený
|pokrstený
|christened, baptized
|christened, baptized
|-
|-
|pokrtil
|pokrstil
|have christened, baptized
|have christened, baptized
|-
|-
Line 1,970: Line 2,106:
|(po) krstil
|(po) krstil
|have christened, baptized
|have christened, baptized
|-
|pokrvný
|blood-related
|-
|-
|pol, polovica
|pol, polovica
Line 2,010: Line 2,149:
|childbirth, labor
|childbirth, labor
|-
|-
|pôrodná bába
|pôrodná baba
|midwife
|midwife
|-
|-
Line 2,055: Line 2,194:
|great-
|great-
|-
|-
|prastará mama
|prastará mama, (prababka)
|great-grandmother bába (prababička)
|great-grandmother  
|-
|-
|pracovný
|pracovný
|diligent, hard working
|diligent, hard working
|-
|-
|prastarý otec
|prastarý otec, dedo (pradedko)
|great-grandfather dedo (pradedko)
|great-grandfather  
|-
|-
|prarodičia
|prarodičia
Line 2,166: Line 2,305:
|first
|first
|-
|-
|polláník
|half-land holder
|}
|}
=== R ===
=== R ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|r. (roku)
|r. (roku)
|year
|year
Line 2,180: Line 2,322:
|cancer
|cancer
|-
|-
|rakuský
|rakúsky
|Austrian
|Austrian
|-
|-
Line 2,187: Line 2,329:
|-
|-
|remeň
|remeň
|leather
|leather belt
|-
|-
|remeselník
|remeselník
Line 2,201: Line 2,343:
|river
|river
|-
|-
|rímsko-katolický
|rímsko-katolícky
|Roman Catholic
|Roman Catholic
|-
|-
Line 2,219: Line 2,361:
|family, clan, descent, lineage
|family, clan, descent, lineage
|-
|-
|rodom
|rodom, meno za slobodna
|maiden name
|maiden name
|-
|-
Line 2,255: Line 2,397:
|peasant
|peasant
|-
|-
|roz. (rodená)
|rod. (rodená)
|maiden name
|maiden name
|-
|-
|rôzný
|rôzny
|various
|various
|-
|-
Line 2,279: Line 2,421:
|knight
|knight
|}
|}
=== S ===
=== S ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|s, so
|s, so
|with
|with
Line 2,308: Line 2,455:
|seventy (seventieth)
|seventy (seventieth)
|-
|-
|sedemnásť(y)
|sedemnásť (sedemnásty)
|seventeen(th)
|seventeen(th)
|-
|-
|sedemsty
|sedemstý
|seven hundredth
|seven hundredth
|-
|-
Line 2,329: Line 2,476:
|cousin (female)
|cousin (female)
|-
|-
|šestistý
|šesťstý
|six hundredth
|six hundredth
|-
|-
|šestnásť(y)
|šestnásť(šestnásty)
|sixteen(th)
|sixteen(th)
|-
|-
|šesto
|šesťto
|six hundred
|six hundred
|-
|-
Line 2,359: Line 2,506:
|nobleman
|nobleman
|-
|-
|slavný
|slávny
|famous
|famous
|-
|-
Line 2,365: Line 2,512:
|Miss
|Miss
|-
|-
|slezský
|sliezsky
|Silesian
|Silesian
|-
|-
Line 2,398: Line 2,545:
|marriage, marriages
|marriage, marriages
|-
|-
|sobášný list
|sobášny list
|marriage certificate
|marriage certificate
|-
|-
Line 2,437: Line 2,584:
|state
|state
|-
|-
|štátná matrika
|štátna matrika
|civil registry
|civil registry
|-
|-
Line 2,479: Line 2,626:
|four
|four
|-
|-
|štrnást(y)
|štrnásť(štrnásty)
|fourteen (fourteenth)
|fourteen (fourteenth)
|-
|-
Line 2,491: Line 2,638:
|four hundredth
|four hundredth
|-
|-
|štyrstý
|štvorstý
|four hundred
|four hundred
|-
|-
Line 2,551: Line 2,698:
|nephew
|nephew
|}
|}
=== T ===
=== T ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|takzvaný
|takzvaný
|so called
|so called
Line 2,559: Line 2,711:
|there
|there
|-
|-
|tohoto miesta
|toho miesta
|of that place
|of that place
|-
|-
Line 2,595: Line 2,747:
|it, this
|it, this
|-
|-
|tohoto roku
|toho roku
|of the current year
|of the current year
|-
|-
Line 2,607: Line 2,759:
|third
|third
|-
|-
|trh, trhovisko, tržisko
|trh, trhovisko
|market tri
|market
|-
|-
|tri
|tri
Line 2,619: Line 2,771:
|thirtieth
|thirtieth
|-
|-
|trinásť(ý)
|trinásť(trinásty)
|thirteen(th)
|thirteen(th)
|-
|-
Line 2,625: Line 2,777:
|three hundred
|three hundred
|-
|-
|trístý
|tristý
|three hundredth
|three hundredth
|-
|-
|truhliar
|truhlár
|cabinetmaker
|cabinetmaker
|-
|-
Line 2,649: Line 2,801:
|weeks
|weeks
|}
|}
=== U ===
=== U ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|u
|u
|at, in
|at, in
|-
|-
|ubohý
|úbohý
|poor
|poor
|-
|-
|učedník (učeň)
|učeň
|apprentice
|apprentice
|-
|-
Line 2,714: Line 2,871:
|settler
|settler
|-
|-
|ústný
|ústny
|verbal, oral
|verbal, oral
|-
|-
Line 2,726: Line 2,883:
|contracting (of marriage)
|contracting (of marriage)
|}
|}
=== V ===
=== V ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|v, vo
|v, vo
|in, on, at
|in, on, at
Line 2,761: Line 2,923:
|big, great, large
|big, great, large
|-
|-
|veľmožný
|veľkomožný
|magnate vhodný, primeraný
|magnate vhodný, primeraný
|-
|-
Line 2,770: Line 2,932:
|see
|see
|-
|-
|vlani minulý rok,
|vlani, minulý rok,
|last year
|last year
|-
|-
Line 2,845: Line 3,007:
|always
|always
|}
|}
=== Z ===
=== Z ===
{| width="65%" cellspacing="1" cellpadding="1" border="0"
{| class="wikitable" style="width:25%"
|-
! Slovak
! English
|-
|z, zo
|z, zo
|from, of (a place)
|from, of (a place)
Line 2,916: Line 3,083:
|died
|died
|-
|-
|žiadný
|žiadny
|no, none
|no, none
|-
|-
Line 2,974: Line 3,141:


[[Category:Slovakia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]]
[[Category:Slovakia Language and Handwriting]] [[Category:Language and Handwriting]]
[[Category:Word_List]]
[[Category:Word List]]
Reviewer, editor, pagecreator
992

edits