Belarus Compiled Genealogies: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 51: Line 51:
===== Reference Texts  =====
===== Reference Texts  =====


Helpful reference text will likely ''not'' be found in English. The most helpful texts that I found were written in Polish, Russian and Belarusian. An online translator and a lot of patience is essential. Also, several references were availabe in a pdf or djvu format which allowed text searches.
Helpful reference text will likely ''not'' be found in English. The most helpful texts that I found were written in Polish, Russian and Belarusian. An online translator and a lot of patience is essential. Also, several references were availabe in a pdf or djvu format which allowed text searches.
 
===== Church Records =====
 
Most of the records that you find will be in Russian, Polish or Belarusian. So, create a key with the spelling of the surname and given name (and all the variants) that you are researching. The names for your key should be in Cyrillic for Russian and Belarusian and in Polish using the Polish alphabet.


<u></u>  
<u></u>  


<u></u>
<u></u>
177

edits