73,385
edits
(word smith) |
(add links) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
The “[[Germans from Russia Search Strategies]]” page of this set explains the steps to follow to effectively research your family history. This page is particularly valuable if you are just beginning your research. | The “[[Germans from Russia Search Strategies]]” page of this set explains the steps to follow to effectively research your family history. This page is particularly valuable if you are just beginning your research. | ||
The “[[Germans from Russia Record Selection Table|Records Selection Table]]” helps you select records to search. The page, “[[Germans from Russia Records at the Family History Library|Records at the Family History Library]],” describes the library's Germans from Russia collection. The “[[ | The “[[Germans from Russia Record Selection Table|Records Selection Table]]” helps you select records to search. The page, “[[Germans from Russia Records at the Family History Library|Records at the Family History Library]],” describes the library's Germans from Russia collection. The “[[Germans from Russia Records at the Family History Library#Family_History_Library_Catalog|Family History Library Catalog]]” page explains how to use the Library's catalog to find specific records in the library's collection. | ||
Beginning at the Archives and Libraries page topics and the major records used for Germans from Russia research are discussed in alphabetical order, such as “Church Records” and “Societies.” The names of these pages are the same as the topic headings used in the Family History Library Catalog. | Beginning at the Archives and Libraries page topics and the major records used for Germans from Russia research are discussed in alphabetical order, such as “Church Records” and “Societies.” The names of these pages are the same as the topic headings used in the Family History Library Catalog. | ||
Line 15: | Line 15: | ||
• [Passports.] | • [Passports.] | ||
In this | In this set of pages, German-language or Russian-language terms are occasionally given in brackets and italics after the English terms, such as funeral sermons [Leichenpredigten] or guides [путеводители = putevoditeli]. English translations in parentheses follow German-language or Russian-language book, microfilm, or microfiche titles. In addition, the transliterated title is listed between the Russian title and its English translation, for example, Сборник сведении о Кавказе (Sbornik svíèdíèniĭ o Kavkazíè = Gazeteer of the Caucasus). German spellings are used for German place-names. For example, Köln is used instead of Cologne. Family History Library Catalog spellings are used for Russian place-names, for example, Tavrida is used instead of the German Taurida or Taurien, or the Russian Таврида. | ||
This | This set of pages does not mention all possible genealogical record sources. At the end of the set of pages, you will find a brief list of additional topic headings under “Other Records” and a short bibliography of sources under “For Further Reading.” For help tracing Germans from Russia emigrants, use the Wiki pages for the country of arrival, the [[Tracing_Immigrant_Origins|Tracing Immigrant Origins]] pages, and the [[Portal:Germany|Germany]] Wiki pages. |
edits