1,502
edits
FergusonLK (talk | contribs) mNo edit summary |
FergusonLK (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 110: | Line 110: | ||
Place names can take a variety of forms when applied to different languages. Note these endings of German place names and the changes that can occur when applied to various languages. | Place names can take a variety of forms when applied to different languages. Note these endings of German place names and the changes that can occur when applied to various languages. | ||
-dorf = ville [French] = | -dorf = ville [French] = wies [Polish] = village<br> -hof = -gaard [Danish] = farm<br> -feld = mark [Danish] = field<br> -wald = -fôret [French] = forest<br> -mühle = mølle [Danish] = mill<br> -holz = skov [Danish] = grove | ||
<br> | <br> | ||
Line 116: | Line 116: | ||
Illustrations: | Illustrations: | ||
Below are a few French place names and their German equivalents:<br> Aspach le Haut [Upper] = Oberaspach<br> Blanche Eglise = Weisskirchen [White church]<br> Basse Rentgen = Niederrentgen<br> Bellefosse = Schöngrund<br> Petite Rosselle = Kleinrosseln<br> Zabern = Saverne | Below are a few French place names and their German equivalents:<br> Aspach le Haut [Upper] = Oberaspach<br> Blanche Eglise = Weisskirchen [White church]<br> Basse Rentgen = Niederrentgen<br> Bellefosse = Schöngrund<br> Petite Rosselle = Kleinrosseln<br> Zabern = Saverne | ||
==== Slavic Influence ==== | ==== Slavic Influence ==== |
edits