Czechia Reading Aids
Revision as of 14:04, 5 May 2021 by Heather Mecham (talk | contribs) (Bloosgrl moved page Czech Republic Reading Aids to Czechia Reading Aids: updating to be consistent with current name of country)
Czech Genealogical Word List | |
Downloadable Word List | |
Handwriting Help | |
Associated Countries | |
Language of the Records[edit | edit source]
Czech was not recognized as an official language until 1877 in Bohemia and 1905 in Moravia. It was seldom used as a written language until the late 1800s. Except for modern records of the 1900s, records in the Czech Republic were written mostly in Latin and German.
Civil Registration[edit | edit source]
Birth and Death Records (Civil Registration)[edit | edit source]
Marriage Record (Civil Register)[edit | edit source]
German Language Czech Church Records[edit | edit source]
Czech Church Records[edit | edit source]
Baptism Records, Czech and German
Latin Records[edit | edit source]
These reading aids, prepared for Galicia, which was part of Austria and eventually Poland, will give you extensive help in reading Latin records. These forms were mandated by Austria, where the Catholic church was the state religion. They are typical of Catholic church records. The vocabulary will also be seen in earlier Catholic records that do no use a columnar form.
- For detailed description and translation of a Galician Latin birth record, see Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Baptismal/Birth Record.
- For detailed description and translation of a Galician Latin marriage record, see Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Marriage Record.
- For detailed description and translation of a Galician Latin death record, see Genealogy of Halychyna/Eastern Galicia, Death Record.