Portuguese Genealogical Word List
This list contains Portuguese words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Portuguese-English dictionary.
Portuguese is a Romance language and is very similar to Spanish. It is the national language of Portugal, Brazil, Mozambique, and Angola. It is also spoken on the Chinese island of Macau and in the Goa region of India and used in some of the official records of these places. In the United States, Portuguese is spoken in places such as Fall River and New Bedford, Massachusetts, as well as many areas in California and Hawaii where Portuguese immigrants have settled.
Language Characteristics[edit | edit source]
Portuguese words for persons, places, and things (nouns) are classified as masculine, feminine, or, in some cases, neuter. O (the masculine form of the) is used with masculine words. A (the feminine form of the) is used with feminine words. Masculine nouns generally end in o, r, l, and ma. Feminine nouns generally end in a, ão, dade, tude, and ume. Nouns which end in orgenerally are masculine; an a is added to indicate the feminine version.
Adjectives which end in o or a reflect the same gender of the nouns they refer to. For example, the married son would be translated as o filho casado,while the married daughter would be translated as a filha casada.
Many adjectives do not end in o or a and so do not indicate gender. For example, the large book would be translated as o livro grande, while the large parish would be translated as a paróquia grande.
Variant Forms of Words[edit | edit source]
In Portuguese, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence.Who—whose—whom or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives only the standard form of each Portuguese word. As you read Portuguese records, be aware that some words vary with usage.
Plural forms of Portuguese words usually add s to the singular noun as well as the article and adjective. Thus, o avô materno (the maternal grandparent) becomes os avôs maternos (the maternal grandparents).
Alphabetical Order[edit | edit source]
The Portuguese alphabet uses the same 26 letters and alphabetical used in English. The letters k and w are used only in words that are not of Portuguese origin.
Accent Marks[edit | edit source]
Some letters in Portuguese can carry accent marks that indicate how to pronounce the letter, or which syllable in a word is stressed. They do not affect alphabetical order. The accent marks include:
- agudo á, é, í, ó, ú
- cedilha ç
- circunflexo ê, ô
- grave à, è
- til ã, ẽ, õ, ũ
- trema ü
Spelling[edit | edit source]
Although Portuguese spelling was standardized by the mid-1700s, scribes usually spelled words the way they sounded. Generally, variations between old and modern spellings should not cause too much trouble for the researcher. The following words are examples of old and modern spelling variations:
Variation | Ancient | Modern |
---|---|---|
y became i | Pereyra | Pereira |
h became silent | hum, honze | um, onze |
ã became am | tãpa | tampa |
ẽ became em | bẽ | bem |
ũ became um | hũ | um |
ph became f | pharol | farol |
nn became n | annos | anos |
mpç became nç | assumpção | assunção |
pt became t | baptismo | batismo (Brazilian usage only) |
Additional Resources[edit | edit source]
This word list includes words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Portuguese-English dictionary. Several Portuguese- English dictionaries are available at the Family History Library in the European collection. The call numbers begin with 469.321.
The following dictionary is on microfilm and available to Family History Centers:
- Dicionário Inglês-Português. Porto, Portugal: Editorial Domingos Barreira, 1978. (FHL book 469.321 F413d, film 1,181,702.)
Additional dictionaries are listed in the Subject section of the FamilySearch Catalog under PORTUGUESE LANGUAGE - DICTIONARIES. Most bookstores also sell inexpensive Portuguese-English dictionaries.
A helpful guide for reading Portuguese genealogical records is:
- Basic Portuguese Paleography. Series H, no. 20. Salt Lake City: The Church of Jesus Christ of Latter- day Saints, Genealogical Department, 1978. (FHL book 467.17 B292, fiche 6001480.) This guide includes many examples of Portuguese records, handwriting, abbreviations, given names, and spelling variations. A PDF of this booklet is available in four sections: Basic-Portuguese-Paleography Part 1, Part 2, Part 3, Part 4.
- See the FamilySearch tutorials on "Reading Portuguese handwritten Records"
Wiki articles describing online collections are found at:
- Portugal, Diocese of Vila Real Catholic Church Records (FamilySearch Historical Records)
- Portugal, Diocese of Faro Catholic Church Records (FamilySearch Historical Records)
- Portugal, Diocese of Guarda Catholic Church Records (FamilySearch Historical Records)
- Portugal, Diocese of Leiria Catholic Church Records (FamilySearch Historical Records)
- Portugal, Diocese of Porto Catholic Church Records (FamilySearch Historical Records)
- Portugal, Diocese of Viseu Catholic Church Records (FamilySearch Historical Records)
Key Words[edit | edit source]
To find and use specific types of Portuguese records, you will need to know some key words. This section gives key genealogical terms in English and the Portuguese words with the same or similar meanings, including varying forms of the same word.
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Portuguese words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, joined, and other words used in Portuguese records to indicate marriage. When a word has both a masculine and a feminine version, the feminine ending is given in parentheses.
English | Portuguese |
---|---|
baptism | batismo, batisei, foi batisado(a) |
birth | nascimento, nasceu, nascido(a), deu à luz, crisma |
burial | enterro, enterrei, enterrado(a), sepultado(a), sepultura |
Catholic Church | Igreja Católica |
census | censo, rol |
child | filho(a), criança, párvulo(a) |
church record | registro paroquial |
confirmation | crisma, confirmação |
day | dia |
death | morte, falecimento, óbito, falecido(a), defunto(a) |
father | pai |
husband | marido, esposo, homem |
index | índice |
marriage | casamento, matrimônio, recebimento |
month | mês |
mother | mãe |
name, given | nome, alcunha, graça |
name, surname | nome, sobrenome, apelido |
parents | pais |
parish | paróquia |
wife | esposa, mulher |
year | ano |
Numbers[edit | edit source]
In some genealogical records, numbers are written out. This is especially true with dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In Portuguese, days of the month are written in ordinal form.
Cardinal # | Cardinal (word) | Ordinal # | Ordinal (word) |
---|---|---|---|
0 | zero | ||
1 | um | 1st | primeiro |
2 | dois | 2nd | segundo |
3 | três | 3rd | terceiro |
4 | quatro | 4th | quarto |
5 | cinco | 5th | quinto |
6 | seis | 6th | sexto |
7 | sete | 7th | sétimo |
8 | oito | 8th | oitavo |
9 | nove | 9th | nono |
10 | dez | 10th | décimo |
11 | onze | 11th | décimo primeiro |
12 | doze | 12th | décimo segundo |
13 | treze | 13th | décimo terceiro |
14 | catorze | 14th | décimo quarto |
15 | quinze | 15th | décimo quinto |
16 | dezesseis | 16th | décimo sexto |
17 | dezessete | 17th | décimo sétimo |
18 | dezoit | 18th | décimo oitavo |
19 | dezenove | 19th | décimo nono |
20 | vinte | 20th | vigésimo |
21 | vinte e um | 21st | vigésimo primeiro |
22 | vinte e dois | 22nd | vigésimo segundo |
23 | vinte e três | 23rd | vigésimo terceiro |
24 | vinte e quatro | 24th | vigésimo quarto |
25 | vinte e cinco | 25th | vigésimo quinto |
26 | vinte e seis | 26th | vigésimo sexto |
27 | vinte e sete | 27th | vigésimo sétimo |
28 | vinte e oito | 28th | vigésimo oitavo |
29 | vinte e nove | 29th | vigésimo nono |
30 | trinta | 30th | trigésimo |
31 | trinta e um | 31st | trigésimo primero |
40 | quarenta | 40th | quadragésimo |
50 | cinqüenta | 50th | quinquagésimo |
60 | sessenta | 60th | sexagésimo |
70 | setenta | 70th | setuagésimo |
80 | oitenta | 80th | octogésimo |
90 | noventa | 90th | nonagésimo |
100 | cem, cento | 100th | centésimo |
200 | duzentos | 200th | ducentésimo |
300 | trezentos | 300th | tricentésimo |
400 | quatrocentos | 400th | quadringentésimo |
500 | quinhentos | 500th | quingentésimo |
600 | seiscentos | 600th | sexcentésimo |
700 | setecentos | 700th | setingentésimo |
800 | oitocentos | 800th | octingentésimo |
900 | novecentos | 900th | nongentésimo |
1000 | mil | 1000th | milésimo |
Dates and Time[edit | edit source]
In Portuguese records, dates are spelled out, for example:
- No vigésimo terceiro dia do mês de março do ano de mil oito centos e trinta e tres [On the twenty-third day of March of the year of one thousand eight hundred and thirty and three].
To understand Portuguese dates, use the following lists as well as the preceding "Numbers" section.
Months
English | Portuguese |
January | janeiro |
February | fevereiro |
March | março |
April | abril |
May | maio |
June | junho |
July | julho |
August | agosto |
September | setembro |
October | outubro |
November | novembro |
December | dezembro |
Days of the Week[edit | edit source]
English | Portuguese |
Sunday | domingo |
Monday | segunda-feira |
Tuesday | terça-feira |
Wednesday | quarta-feira |
Thursday | quinta-feira |
Friday | sexta-feira |
Saturday | sábado |
General Word List[edit | edit source]
This general word list includes words commonly found in genealogical sources. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections prior to this list.
In cases where significant spelling variations between old and modern Portuguese affect alphabetical order, words are listed twice (for example, batismo and baptismo). Optional versions of Portuguese words or variable endings (such as feminine endings) are given in parentheses. Parentheses in the English column clarify the definition.
|
A[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
a | the (feminine) |
a | to, toward |
à | to the, toward the (feminine) |
abaixo-assinado | undersigned |
abcesso | abscess |
abril | April |
acordo | agreement |
acougueiro | butcher |
acre | acre |
acta | record, document |
açúcar | sugar |
administração | administration |
adotado (a) | adopted |
adultério | adultery |
adúltero (a) | adulterer |
advogado (a) | lawyer |
afogamento | drowning |
agosto | August |
ainda | still |
alcunha | name |
além | beyond |
alemão (a) | German |
alfaiate | tailor |
algodão | cotton |
algum (a) | some |
ali | there |
alma | soul, person |
alto (a) | high |
altura | height |
aluguel | rent |
amanhã | tomorrow |
amarelo (a) | yellow |
ambos (as) | both |
amigo (a) | friend |
ancestral | ancestor |
aniversário | anniversary, birthday |
anjo | angel, deceased child |
ano | year |
antepassado (a) | ancestor |
anterior | former, previous |
antes | before |
antigo (a) | old, ancient |
anual | annual |
anuário | yearbook |
ao | to the (masculine) |
B[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
baía | bay |
baixo (a) | low |
baptismo | baptism |
baptizar | to baptize |
barão | baron |
barco | boat |
batismo | baptism |
batizar | to baptize |
bem | good, well |
bênção | blessing |
biblioteca | library |
bisavô | great-grandfather |
bisavó | great-grandmother |
bisavôs | great-grandparents |
bisneta | great-granddaughter |
bisneto | great-grandson |
bisnetos | great-grandchildren |
bispado | bishopric |
bispo | bishop |
boca | mouth |
boda | wedding, marriage |
boieiro | herdsman |
bom (oa) | good |
bosque | grove, forest, woods |
braço | arm |
branco (a) | white |
C[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
cabeça | head |
caçador | hunter |
cadastro | land census |
cadeia | jail |
café | coffee |
cafezal | coffee plantation |
campo | field, plain |
camponês (a) | peasant, small farmer |
cana de açúcar | sugarcane |
câncer | cancer |
capela | chapel |
cara | face |
carpinteiro | carpenter |
cartório | archive |
casa | house |
casado (a) | married |
casamento | marriage |
casar-se | to marry |
castelo | castle |
catedral | cathedral |
católico (a) | Catholic |
cavalheiro | gentleman, knight, nobleman |
cedo | early |
cego (a) | blind |
cem | one hundred |
cemitério | cemetery |
censo | census |
centenário | centennial |
cento | one hundred |
cerca | near, approximate |
certidão | certificate |
cervejeiro | brewer |
cidadão (ã) | citizen |
cidade | city |
cinco | five |
cinqüenta | fifty |
clérigo | clergyman |
clero | clergy |
colheita | harvest |
colina | hill |
colônia | colony |
colono | settler |
comerciante | merchant |
como | as, how |
comunhão | communion |
concelho | council, counsel |
concernente | concerning |
conde | count, earl |
conhecido (a) | known, acquaintance |
conhecido (a) como | known as |
cônjuge | spouse |
cônjuges | partners, couple |
consangüinidade | blood relationship, kinship |
consorte | spouse, partner |
constipação | constipation |
consunção | consumption |
conta | account, bill |
conteúdo | contents |
contra | against |
contraente | contracting party in a marriage |
conversão | conversion |
convulsão | convulsion |
coqueluche | whooping cough |
cordoeiro | rope maker |
corrente | current |
corte | court |
cortiça | cork |
cova | grave |
coxo (a) | lame |
criada | maid |
criança | child |
cristão (ã) | Christian |
cujo (a) | whose |
cunhado (a) | brother-in-law, sister-in-law |
cura | clergyman |
curato | parish |
cúria | religious tribunal |
curtidor | tanner |
D[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
da | of the (feminine) |
daquele (a) | of that |
data | date |
de | from, of, belonging to |
década | decade |
décimo | tenth |
décimo nono | nineteenth |
décimo oitavo | eighteenth |
décimo primeiro | eleventh |
décimo quarto | fourteenth |
décimo quinto | fifteenth |
décimo segundo | twelfth |
décimo sétimo | seventeenth |
décimo sexto | sixteenth |
décimo terceiro | thirteenth |
declaração | declaration |
declarado (a) | declared, stated |
dedo | finger |
defunto (a) | deceased |
dele (a) | his, hers, its |
dente | tooth |
dentição | teething |
dentro | within |
denúncia | accusation, complaint |
depois | after |
derrame | seizure, stroke |
derrame cerebral | stroke |
descendente | descendant |
desconhecido (a) | unknown |
descrição | description |
desde | since |
desobriga | exemption from |
desquitado (a) | legally separated |
desquite | legal separation |
desse (a) | of that |
deste (a) | of this |
dez | ten |
dezembro | December |
dezenove | nineteen |
dezesseis | sixteen |
dezessete | seventeen |
dezoito | eighteen |
diário | daily, diary |
diarréia | diarrhea |
dicionário | dictionary |
digno (a) | worthy |
digo | that is, I mean to say |
diocese | diocese |
direito | law |
direito | right, privilege |
disenteria | dysentery |
dispensa | exemption, permission |
disputa | disagreement |
disso | of this |
distrito | district |
distrito de paz | peace district |
dito (a) | stated, said, mentioned |
divorciado (a) | divorced |
dízimo | tithing, donation |
do | of the (masculine) |
doação | donation |
documento | document |
doença | disease |
dois | two |
doméstica | domestic, maid |
domicílio | dwelling |
domingo | Sunday |
dono (a) | owner, master |
doze | twelve |
duque | duke |
duquesa | duchess |
duzentos | two hundred |
E[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
e | and |
é | you are, he/she/it is |
eclesiástico (a) | ecclesiastical |
ela | she |
ele | he |
eles (as) | they |
em | in |
em face da igreja | before the church, full church marriage |
emigração | emigration |
emigrante | emigrant |
empregada | maid |
empregado (a) | employee |
empresa | business |
enfermidade | disease |
engenho | sugar plantation, mill |
enteado (a) | stepchild |
enterrado (a) | buried |
enterro | burial |
entre | between, among |
epidemia | epidemic, plague |
epilepsia | epilepsy |
era | was, were |
eram | (they, you) were |
éramos | (we) were |
escarlatina | scarlet fever |
escola | school |
escravidão | slavery |
escravo (a) | slave |
escrevente | scribe |
escudo de armas | coat of arms |
esmola | alms, donation |
espanhol (a) | Spanish |
esposo (a) | husband, wife |
esse (a) | that |
está | you are, he/she/it is |
estação | station, season |
estado | state, status |
estamos | (we) are |
estância | ranch, estate |
estão | (they, you) are |
estar | to be |
este | east |
este (a) | this |
estômago | stomach |
estou | (I) am |
estrada | road |
estrangeiro (a) | foreigner, stranger |
eu | I |
evangélico (a) | evangelical |
exército | military, army |
exposto (a) | foundling |
extrato | extract |
extrema unção | last rites |
F[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
fábrica | factory |
face | presence, front, surface |
falecer | to die |
falecido (a) | deceased |
falecimento | death |
família | family |
fazenda | estate, farm |
fazendeiro | farmer |
febre | fever |
febre tifóide | typhoid fever |
feijão | beans |
feito (a) | done, completed |
fêmea | female |
feminino (a) | feminine |
feriado | holiday |
férias | holidays |
ferreiro | blacksmith |
ferrovia | railroad |
feudo | fee |
fevereiro | February |
ficar noivo (a) | to become engaged |
ficheiro | card file |
fidalgo | nobleman |
filha | daughter |
filho | child, son |
filhos | children |
floresta | forest, woods |
fogo | fire, hearth |
foi | you were, he she it was |
folha | page |
fomos | (we) were |
fonte | fountain, source |
fora | out, outside of |
foram | (they, you) were |
forasteiro (a) | foreigner, stranger |
fortaleza | fortress |
francês (a) | French |
fraqueza | weakness |
freguês (a) | parishioner, resident |
freguesia | parish |
frente | front, in front of |
fronteira | border |
fui | (I) was |
fundos | funds |
futuro | future |
G[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
gado | cattle |
gazetário | gazetteer |
gêmeo (a) | twin |
gêmeos (as) | twins |
genealogia | genealogy |
genro | son-in-law |
gente | people |
gota | drop, gout |
grande | great, large |
grávida | pregnant |
grêmio | fraternity, guild |
gripe | influenza |
guarda | guard, warden |
guia | directory, guidebook |
H[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
hemorragia | bleeding |
heráldica | heraldry |
herança | inheritance |
herdeiro (a) | heir |
hidropisia | dropsy |
história | history |
hoje | today |
holandês (a) | Dutch |
homem | man, husband |
honesto (a) | honest |
hora | hour |
hospedaria | hostel, shelter |
hospedeiro | innkeeper |
I[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
icterícia | jaundice |
idade | age |
idioma | idiom |
idoso (a) | elderly |
igreja | church |
Igreja Católica | Catholic Church |
ilegítimo (a) | illegitimate |
imigração | immigration |
imigrante | immigrant |
imóveis | real estate |
impedimento | impediment |
império | empire |
imposto | tax |
inchação | swelling |
incógnito (a) | unknown |
índice | index |
indígena | indigenous, native, Indian |
indigente | indigent |
informação matrimonial | marriage papers, such as banns, declarations, consent, baptismal records, and such |
inglês (a) | English |
inocente | innocent, deceased child |
inquilino (a) | renter |
intestinos | intestines |
inverno | winter |
irmã | sister |
irmandade | brotherhood, sisterhood |
irmão | brother |
irmãos | brothers, siblings |
isso | that |
isto | this |
italiano (a) | Italian |
J[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
janeiro | January |
jardineiro | gardener |
jesuíta | Jesuit |
jornal | newspaper |
judeu (ia) | Jewish |
juiz | judge |
julho | July |
junho | June |
junto | together |
jurado | jury man |
L[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
lá | there |
lago | lake |
lançamento | record, entry |
lar | home |
lavrador | agricultural worker, peasant |
legal | legal |
legítimo (a) | legitimate |
lei | law |
leiteiro | dairyman |
leste | east |
liberto (a) | freed slave |
língua | language, tongue |
livro | book |
lugar | place |
luterano (a) | Lutheran |
M[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
macho | male |
madrasta | stepmother |
madrinha | godmother |
madrugada | early morning |
mãe | mother |
maio | May |
maior | larger, elder |
mais | more |
mais jovem | youngest |
mais novo (a) | youngest |
mais velho (a) | eldest |
manhã | morning |
mão | hand |
mapa | map |
marceneiro | cabinetmaker |
março | March |
marido | husband |
marinha | navy |
marinheiro | sailor |
marrano (a) | Jewish convert to Catholicism |
mas | but |
masculino (a) | masculine |
materno (a) | maternal |
mato | jungle, wilderness |
matrimônio | marriage |
matriz | main church, "mother" church |
médico | doctor |
meia irmã | half sister |
meia noite | midnight |
meio (a) | half |
meio dia | noon, midday |
meio irmão | half brother |
membro | member |
mendigo (a) | beggar |
menino (a) | boy, girl |
menonita | Mennonite |
menor | younger, smaller |
menos | less |
mercado | market |
mercadoria | goods, wares |
mês | month |
mesmo (a) | same |
mestre | master |
metade | half |
meu | my (masculine) |
mil | one thousand |
milha | mile |
milho | corn |
mina | mine |
mineiro | miner |
minha | my (feminine) |
ministro | minister |
moça | young woman, youth |
moço | young man, youth |
moinho | mill |
molestia | disease |
montanha | mountain |
monte | mountain |
morada | dwelling |
morador (a) | resident |
morar | to live (location) |
morrer | to die |
morte | death |
móveis | furniture, household goods |
mudo (a) | dumb |
muitas vezes | often |
muito (a) | many, very |
mulato (a) | mulatto |
mulher | woman, wife |
município | municipality, city |
N[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
na | in the (feminine) |
não | no |
nariz | nose |
nascido (a) | born |
nascimento | birth |
natimorto (a) | stillborn |
natural | natural, illegitimate |
navio | ship |
negro (a) | black |
nenhum (a) | none |
nesta | in this (feminine) |
neste | in this (masculine) |
neta | granddaughter |
neto | grandson |
netos | grandchildren |
no | in the (masculine) |
nobre | noble, nobleman |
nobreza | nobility |
noite | night |
noiva | bride, fiancée |
noivado | engagement |
noivados | betrothed |
noivo | bridegroom, fiancé |
noivos | betrothed |
nome | name |
nono (a) | ninth |
nora | daughter-in-law |
norte | north |
nós | we |
nosso (a) | our |
notário | notary |
nove | nine |
novecentos | nine hundred |
novembro | November |
noventa | ninety |
novo (a) | new |
novo-cristão (ã) | New Christian, Jewish convert to Catholicism |
número | number |
nunca | never |
núpcias | wedding, marriage |
O[edit | edit source]
Portuguese | English |
---|---|
o | the (masculine) |
óbito | death |
obreiro | worker, laborer |
oeste | west |
oferta | donation |
ofício | office |
oitavo (a) | eighth |
oitenta | eighty |
oito | eight |
oitocentos | eight hundred |
oleiro | brick mason |
óleo | oil |
olho | eye |
onde | where |
onomástico (a) | onomastic—referring to names |
ontem | yesterday |
onze | eleven |
operário | worker |
oração | prayer |
orelha | ear |
orfanato | orphanage |
órfão (ã) | orphan |
ou | or |
ouro | gold |
outono | autumn |
outro (a) | other, another |
outubro | October |
P[edit | edit source]
paço paço municipal padeiro padrasto padre padrinho padrinhos página pai pais país palácio pão para pardo (a) parente parentesco paróquia parteira parto párvulo (a) passado passageiro (a) passar a ser pastor pastor paterno (a) patrão pé pedreiro pelo (a) penitenciária periódico permissão perna perto pescador peso pesquisa peste pleito pneumonia polaco (a) ponte população por porque porto português (a) possuir povo povoação povoado praça prata prazo prece prefeito prefeitura presente pretérito preto (a) prévio (a) primavera primeiro (a) primo (a) princesa príncipe prisão professor (a) profissão progenitor prole propriedade proprietário protestante próximo (a) pulmão pus os santos óleos |
palace, government offices city hall baker stepfather priest godfather godparents page father parents country palace bread for, to mulatto relative kinship parish midwife birth child, deceased child past passenger to become pastor, minister shepherd paternal employer, master foot stonemason, brick mason by the, by way of penitentiary periodical, journal, magazine consent, permission leg near fisherman weight research plague lawsuit, plea pneumonia Polish bridge population by, for why port Portuguese to have, to possess people town, village town, village city square silver term prayer mayor city hall present past black former, previous spring first cousin princess prince prison teacher profession, occupation progenitor progeny property, land proprietor, owner Protestant next lung I placed the holy oil |
Q[edit | edit source]
quadro genealógico qual quando quarenta quarta-feira quarto quatorze quatro quarto (a) quatrocentos que quem quilômetro quinhentos quinta quinta-feira quinto (a) quinze |
genealogical chart which when forty Wednesday room fourteen four fourth four hundred that, what who, whom kilometer five hundred farm, ranch Thursday fifth fifteen |
R[edit | edit source]
rainha rapaz real realizar receber recebimento recursos registro civil registros registros civis rei reino religião residência residente retrato riacho rio rito rol rosto rua rúbrica russo (a) |
queen boy royal accomplish to receive receipt resources civil registration registers civil registers king kingdom religion residence resident portrait stream river rite list face street rúbric Russian (a) |
S[edit | edit source]
sábado sacerdote sacristão sagrado (a) sala Santa Casa da Misericórdia santo (a) santos óleos são são sapateiro sarampo secenta século segunda-feira segundo (a) seicentos seis semana sempre sendo senhor senhora separado (a) sepultado (a) sepultamento sepultura ser serra serralheiro servente sete setecentos setembro setenta sétimo (a) seu sexo sexta-feira sexto (a) sim sítio sobre sobrenome sobrevivente sobrinho (a) sociedade sogro (a) solar soldado solenemente solteiro (a) somente somos sou sua subdistrito sueco (a) suíço (a) sul surdo (a) |
Saturday priest sexton holy, sacred room Catholic charitable hospital holy, sacred, saint holy oil (they, you) are holy, sacred, saint, healthy, sound shoemaker measles sixty century Monday second six hundred six week always because, being mister, lord madam, lady separated buried burial grave, sepulchre to be mountain range, ridge locksmith servant seven seven hundred September seventy seventh our, his, her, their (masculine) sex, gender Friday sixth yes place, site about, above, concerning surname surviving nephew, niece society father-in-law, mother-in-law manor house soldier solemnly single only (we) are (I) am our, his, her, their (feminine) subdistrict Swedish Swiss south deaf |
T[edit | edit source]
talvez também tanoeiro tanto quanto tarde taxa tecedor tecelão tem têm temos tempo tenho ter terça-feira terceiro (a) termo terreno testamenteiro testamento testemunha testemunho tia tintureiro tio título todos (as) tomo tornar-se tosse trabalhador três treze trezentos trigésimo trigésimo primeiro trigo trinta trinta e um tuberculose tudo tumor tutela |
maybe also cooper as much as afternoon, evening, late fee cloth maker weaver (you, he, she, it) has (they, you) have (we) have time (I) have to have Tuesday third record, entry tract of land executor will, testament witness testimony aunt dyer uncle title all, everyone volume to become cough laborer, farmhand three thirteen three hundred thirtieth thirty-first wheat thirty thirty-one tuberculosis all tumor guardianship |
V[edit | edit source]
vale variola velho (a) vender verão verde vereador vermelho (a) vez vigário vigésimo vigésimo nono vigésimo oitavo vigésimo primeiro vigésimo quarto vigésimo quinto vigésimo segundo vigésimo sétimo vigésimo sexto vigésimo terceiro vila vinha vinhedo vinte vinte e cinco vinte e dois vinte e nove vinte e oito vinte e quatro vinte e seis vinte e sete vinte e três vinte e um visitação viúva viúvo viver vivo (a) vizinhança vizinho (a) você volume vossa mercê |
valley smallpox old to sell summer green town councilman red turn, time, occasion vicar, cleric twentieth twenty-ninth twenty-eighth twenty-first twenty-fourth twenty-fifth twenty-second twenty-seventh twenty-sixth twenty-third village, town, community vineyard vineyard twenty twenty-five twenty-two twenty-nine twenty-eight twenty-four twenty-six twenty-seven twenty-three twenty-one pastoral visit widow widower to live alive neighborhood neighbor you volume, book your grace |