Icelandic Genealogical Word List
|
|
Downloadable Word List
|
|
Handwriting Help
|
|
Associated Countries
|
|
Introduction
This list contains Icelandic words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for (or some form of it) is not on this list, please consult an Icelandic-English dictionary. See the Additional Resources section below.)
Icelandic is a Germanic language like Norwegian, Swedish, and Danish. It is the purest form of the “Old Norse” language that exists today. It was brought to the country by the Norsemen, who settled Iceland. Icelandic has been a written language for more than 900 years and has remained relatively unchanged.
Iceland was under Danish rule until 1918. Records written before the mid 1800s may include Danish and some Latin words. Note that in the 1801 census, Danish and to some extent Latin, rather than Icelandic, are used throughout the text. See Danish Genealogical Word List and Latin Genealogical Word List.
Language Characteristics
Variant Forms of Words
In Icelandic, as in English, the forms of some words vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom and marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example:
gift
|
marry
|
gifting
|
marriage
|
gifta
|
to marry
|
giftur
|
married
|
Alphabetical Order
Written Icelandic uses the following letters not found in the English alphabet: á, ð, é, í, ó, ú, ý, þ, æ, ö. The letters þ, æ, and ö are alphabetized after z. This word list, like most Icelandic dictionaries and indexes, uses the following alphabetical order:
a á b c d ð e é f g h i í j k l m n o ó p q r s t u ú v w x y
ý z þ æ ö
If you do not find a word in the alphabetical order listed above, search forward and backward in the dictionary, index, or word list until you locate the word.
Spelling
Spelling rules were not standardized in earlier centuries. Words were written as they sounded. Because Iceland was under Danish rule so long, and because many officials were Danish or had been educated in Denmark, Danish influence was prominent in vocabulary and style until the late eighteenth century.
In the 1703, 1801, and 1816 censuses and in the oldest church registers, the following graphemic or spelling variations are common:
b used for p
|
i used for j
|
c used for k
|
k used for q
|
d used for t
|
v and w and vice versa
|
f used for v
|
|
Additional Resources
This word list includes only words most commonly found in genealogical sources. For more help, use an Icelandic-English dictionary. Several are available at the Family History Library in the International collection. The call numbers begin with 439.6321.
Some helpful dictionaries include:
Cleasby, Richard, et al. An Icelandic-English Dictionary. Oxford: Clarendon Press, 1957. (FHL book Scand 439.6321 C558li; not available on film or fiche.)
Bogason, Sigurður Örn. Ensk-Íslenzk Orðabók (English-Icelandic Dictionary). Reykjavik: Ísafoldarprentsmiðja H.F., 1976. (FHL book Scand 439.6321 B633e; film 0407215.)
The following English-Icelandic dictionary is available through most bookstores that carry Icelandic books:
Sören Sörenson. Ensk-íslensk orðabók með alfræðilegu ívafi. Reykjavík: Örn og Örlygur, 1984.
Additional dictionaries are listed in the Place search of the FamilySearch Catalog under
ICELAND—LANGUAGE AND LANGUAGES—DICTIONARIES.
The University of Wisconsin-Madison has a free online Iclandic dictionary with readings that complements the University of Iceland's Internet course Icelandic Online, also a free online resource.
"Icelandic Online Dictionary and Readings." University of Wisconsin Digital Collections. http://digicoll.library.wisc.edu/IcelOnline. Accessed 11 February 2009. Cites Sverrir Hólmarsson; Sanders, Christopher; Tucker, John. Íslensk-ensk orðabók / Concise Icelandic-English Dictionary. Reykjavík: Iðunn, 1989. 536 p. 24 cm.
The University of Iceland offers a free access online course in Icelandic and Icelandic culture. Sign up for a free account at http://icelandiconline.is/
Key Words
In order to find specific types of information in Icelandic records, you will need to know some key words in Icelandic. This section lists key genealogical terms in English and the Icelandic words that convey the concept.
For example, in the first column you find the word marriage. In the second column you find Icelandic words with meanings such as married, married couple, bridal pair, and other words used in Icelandic records to indicate marriage.
Genealogical Words
English
|
Icelandic
|
birth
|
fæddur, fædd, fæddir, fæðingar
|
bride
|
brúður
|
bridegroom
|
brúðgumi
|
burials
|
greftrun, begrafning, jarðarför, útför
|
census
|
fólkstal, fólksfjöldatal, manntal, sálnaregistur
|
child
|
barn
|
children
|
börn
|
christenings
|
skírður, skírn (nefndur [given a name], kallaður [given a name at christening])
|
civil district
|
hreppur
|
confirmands
|
fermdir, fermingarbörn
|
confirmation
|
ferming
|
day
|
dagur
|
deaths
|
dáin, dánir, dauðir
|
engagement
|
trúlofun
|
father
|
faðir
|
illegitimate
|
launbarn, óskilgetinn, óegta
|
marriage
|
hjónaband, gifting, giftur, hjón, brúðhjón
|
minister
|
prestur, séra, síra
|
mother
|
móðir
|
move in
|
innkomnir
|
move out
|
burtfluttir, burtviknir, brottflutt named nefndur (given a name), kallaður (given a name at christening)
|
parents
|
foreldrar
|
parish
|
sókn
|
stillborn
|
andvana fædd
|
wife
|
kona, eiginkona
|
witnesses
|
vitni, skírnarvottur
|
year
|
ár
|
Numbers
In Icelandic genealogical records, numbers are occasionally spelled out. This is especially true of dates. The following list gives the cardinal (1, 2, 3) and the ordinal (1st, 2nd, 3rd) versions of each number. In actual usage, days of the month are written in ordinal form.
Cardinal
|
|
Ordinal
|
|
1
|
einn
|
1st
|
fyrstur
|
2
|
tveir
|
2nd
|
annar
|
3
|
þrír
|
3rd
|
þriðji
|
4
|
fjórir
|
4th
|
fjórði
|
5
|
fimm
|
5th
|
fimmti
|
6
|
sex
|
6th
|
sjötti
|
7
|
sjö
|
7th
|
sjöundi
|
8
|
átta
|
8th
|
áttundi
|
9
|
níu
|
9th
|
níundi
|
10
|
tíu
|
10th
|
tíundi
|
11
|
ellefu
|
11th
|
ellefti
|
12
|
tólf
|
12th
|
tólfti
|
13
|
þrettán
|
13th
|
þrettándi
|
14
|
fjórtán
|
14th
|
fjórtándi
|
15
|
fimmtán
|
15th
|
fimmtándi
|
16
|
sextán
|
16th
|
sextándi
|
17
|
sautján
|
17th
|
sautjándi
|
18
|
átján
|
18th
|
átjándi
|
19
|
nítján
|
19th
|
nítjándi
|
20
|
tuttugu
|
20th
|
tuttugasti
|
21
|
tuttugu og einn
|
21st
|
tuttugasti og fyrsti
|
22
|
tuttugu og tveir
|
22nd
|
tuttugasti og annar
|
23
|
tuttugu og þrír
|
23rd
|
tuttugasti og þriðji
|
24
|
tuttugu og fjórir
|
24th
|
tuttugasti og fjórði
|
25
|
tuttugu og fimm
|
25th
|
tuttugasti og fimmti
|
26
|
tuttugu og sex
|
26th
|
tuttugasti og sjötti
|
27
|
tuttugu og sjö
|
27th
|
tuttugasti og sjöundi
|
28
|
tuttugu og átta
|
28th
|
tuttugasti og áttundi
|
29
|
tuttugu og níu
|
29th
|
tuttugasti og níundi
|
30
|
þrjátíu
|
30th
|
þrítugasti
|
31
|
þrjátíu og einn
|
31st
|
þrítugasti og fyrsti
|
40
|
fjörutíu
|
40th
|
fertugasti
|
50
|
fimmtíu
|
50th
|
fimmtugasti
|
60
|
sextíu
|
60th
|
sextugasti
|
70
|
sjötíu
|
70th
|
sjötugasti
|
80
|
áttatíu
|
80th
|
áttugasti
|
90
|
níutíu
|
90th
|
nítugasti
|
100
|
hundrað
|
100th
|
hundraðasti
|
1000
|
þúsund
|
1000th
|
þúsundasti
|
Dates and Time
Use the terms in this section and the “Numbers” section to interpret dates.
Months of the Year
Icelandic
|
English
|
janúar
|
January
|
febrúar
|
February
|
marz, mars
|
March
|
apríl
|
April
|
maí
|
May
|
júní
|
June
|
júlí
|
July
|
ágúst
|
August
|
september, 7ber
|
September
|
október, 8ber
|
October
|
nóvember, 9ber
|
November
|
desember, 10ber
|
December
|
Days of the Week
Icelandic
|
English
|
sunnudagur
|
Sunday
|
mánudagur
|
Monday
|
þriðjudagur
|
Tuesday
|
miðvikudagur
|
Wednesday
|
fimmtudagur
|
Thursday
|
föstudagur
|
Friday
|
laugardagur
|
Saturday
|
Seasons of the Year
Icelandic
|
English
|
haust
|
autumn, fall
|
vor
|
spring
|
sumar
|
summer
|
vetur
|
winter
|
Times of the Day
Icelandic
|
English
|
nón, síðdegi
|
midafternoon, afternoon
|
hádegi
|
noon, midday
|
General Word List
This general word list includes words commonly seen in genealogical sources, including words for occupations, illnesses, and causes of death. Numbers, months, and days of the week are listed both here and in separate sections that follow this list. Words in parentheses in the English column clarify the definition.
A
aðkominn, aðkomnir
|
arrivals, guests
|
af
|
by
|
afi
|
grandfather
|
aflausn
|
public remission of sins
|
akur
|
field
|
aldur
|
age
|
amma
|
grandmother
|
andaður, andaðir (plural)
|
deceased (male), dead
|
andarteppa
|
croup
|
andast
|
die
|
andlega vanheill
|
mentally deficient, weak-minded
|
andvana fæddur
|
stillborn child
|
annar
|
second
|
aphotækar
|
pharmacist
|
apótekari
|
pharmacy
|
apríl
|
April
|
asmi
|
asthma
|
auglýsing
|
proclamation
|
austur
|
east
|
Á
á
|
on, at
|
á morgun
|
tomorrow
|
áar
|
ancestors
|
ágúst
|
August
|
ái
|
ancestor
|
ár
|
year
|
átján
|
eighteen
|
átjándi
|
eighteenth
|
átta
|
eight
|
áttatíu
|
eighty
|
áttugasti
|
eightieth
|
áttundi
|
eighth
|
B
bakari
|
baker
|
barkahósti
|
croup
|
barn
|
child
|
barna
|
make pregnant
|
barnlaus
|
childless
|
barnsæng
|
childbed
|
bátsmaður
|
boatman
|
bátur
|
boat
|
beður
|
bed
|
begrafn
|
buried
|
beiningamaður
|
beggar
|
berklaveiki
|
tuberculosis
|
beykir
|
cooper
|
blaðsíða
|
page
|
blikksmiður
|
tinsmith
|
blindur
|
blind
|
blóðsótt
|
dysentery
|
borg
|
city
|
borgari
|
citizen
|
bókari
|
accountant
|
bókbindari
|
book binder
|
bókhaldari
|
bookkeeper
|
bóksali
|
bookseller
|
bóla
|
smallpox
|
bólga
|
inflammation
|
bólusetja
|
vaccinate
|
bóndi
|
farmer
|
brenna
|
burn
|
brenndur
|
burned, burning
|
bréf
|
letter, deed
|
brjóstsjúkdómur
|
chest disease
|
brjóstþyngsli
|
shortness of breath
|
bróðir
|
brother
|
bróðursonur
|
nephew (brother´s son)
|
brúðgumi
|
bridegroom
|
brúðhjón
|
bridal pair
|
brúður
|
bride
|
bræður
|
brothers
|
burtfluttir
|
move out
|
búa
|
live, reside
|
búandi
|
resident
|
búsetumaður
|
cottager, resident
|
búskapur
|
farming
|
bústaður
|
place of residence
|
bústýra
|
housekeeper
|
bæjarnafn
|
name of farm
|
bær
|
farm, town
|
börn
|
children
|
C
confirmeraður
|
confirmed, confirmand
|
D
daglaunamaður
|
day laborer
|
dagsetja
|
date
|
dagur
|
day
|
dalur
|
valley
|
dauði
|
death
|
dauður
|
dead, died
|
dáinn
|
dead, died
|
dánir
|
dead, died
|
dáti
|
soldier
|
desember, 10ber
|
December
|
deyja
|
die
|
diarrhe
|
diarrhea
|
dó
|
died
|
dóttir
|
daughter
|
dótturdóttir
|
grandchild (daughter´s daughter)
|
dóttursonur
|
grandson (daughter´s son)
|
dráp
|
murder, killing
|
drengur
|
boy
|
drukknaði
|
drowned
|
E
eftirlifendur
|
survivors, heirs
|
eftirmiddagur
|
afternoon
|
egta barn
|
legitimate child
|
eiga, eiginn
|
own
|
einn
|
single, one
|
eitur
|
poison
|
ekkill
|
widower
|
ekkja
|
widow
|
ekkjumaður
|
widower
|
eldri
|
older, elder
|
eldur
|
fire
|
ellefti
|
eleventh
|
ellefu
|
eleven
|
elli
|
old age
|
erfðaskrá
|
probate record, testament
|
erfingi
|
heir, survivor
|
F
fader (Danish)
|
father
|
faðir
|
father
|
fangelsi
|
prison
|
far
|
father
|
fara
|
go away, move
|
fátækur
|
poor
|
febrúar
|
February
|
ferðast
|
traveling through
|
ferma
|
confirm
|
fermdur
|
confirmed
|
ferming
|
confirmation
|
fertugasti
|
fortieth
|
fimm
|
five
|
fimmtán
|
fifteen
|
fimmtándi
|
fifteenth
|
fimmti
|
fifth
|
fimmtíu
|
fifty
|
fimmtudagur
|
Thursday
|
fimmtugasti
|
fiftieth
|
fiskimaður
|
fisherman
|
fjall
|
mountain
|
fjórði
|
fourth
|
fjórir
|
four
|
fjórtán
|
fourteen
|
fjórtándi
|
fourteenth
|
fjörutíu
|
forty
|
flogaveiki
|
epilepsy
|
flogaverkur
|
spasmic pain
|
fluttir
|
moved (from parish)
|
flytja
|
move
|
flytja af landi burt
|
emigrate
|
flytja inn
|
move in
|
foreldrar
|
parents
|
fógeti
|
sheriff
|
fólksfjöldatal
|
census
|
fólkstal
|
census
|
fóstra
|
foster mother
|
fóstri
|
foster father
|
fósturbarn
|
foster child
|
fósturforeldrar
|
foster parents
|
fótgönguliðsmaður
|
infantryman
|
frá
|
from
|
Frú
|
Madame, Mrs.
|
frændsemispell
|
incest
|
fyrstur
|
first
|
fæða
|
give birth to
|
fæddur
|
born
|
föstudagur
|
Friday
|
G
gamall
|
old
|
garður
|
garden, yard
|
garðyrkjumaður
|
gardener
|
gata
|
street
|
geðveikur
|
insane
|
geit
|
goat
|
giftast
|
get married
|
gifting
|
marriage
|
giftur
|
married
|
gigt
|
rheumatism, gout
|
gjalda
|
pay
|
glófagjörðarmaður
|
glove maker
|
grafinn
|
buried
|
greftrun
|
burial
|
griðkona
|
servant (female)
|
griðmaður
|
laborer, servant
|
guðfaðir
|
godfather
|
guðfeðgin
|
godparents
|
guðmóðir
|
godmother
|
gula
|
jaundice
|
gullsmiður
|
goldsmith
|
gær
|
yesterday
|
gömul
|
old
|
H
hafnsögumaður
|
harbor pilot
|
handsprengjumaður
|
grenadier
|
hattamakari
|
hatmaker
|
haust
|
autumn, fall
|
hádegi
|
noon, midday
|
háls
|
throat
|
hálsbólga
|
sore throat
|
heilablóðfall
|
stroke
|
heima nefndur
|
named (christened) at home
|
heimili
|
house
|
hengdi
|
hanged, hung
|
hengja
|
hang
|
hermaður
|
rural (land) soldier
|
hestur
|
horse, pony
|
hjarta
|
heart
|
hjartasjúkdómur
|
heart disease
|
hjá
|
by
|
hjálparmaður
|
assistant
|
hjólasmiður
|
wheelwright
|
hjón
|
married couple
|
hjónaband
|
marriage
|
hljóðfæraleikari
|
musician
|
hór
|
adultery
|
hreppstjóri
|
local sheriff, overseer in a poor-law district
|
hreppur
|
civil district, poor-law district
|
hundrað
|
hundred
|
hundraðasti
|
hundredth
|
hús
|
house
|
húsamálari
|
house painter
|
húsameistari
|
builder, master builder
|
húsbóndi
|
head of family
|
húsfaðir
|
head of family
|
húsgagnasmiður
|
cabinet maker
|
húsmóðir
|
housewife, mistress of the house
|
hvaðan
|
where from, place of birth
|
hvítasunna
|
Pentecost
|
hæð
|
hill
|
höfuðsvimi
|
dizziness
|
höfuðverkur
|
headache
|
I
í
|
in
|
iðnaðarmaður
|
journeyman
|
iðnnemi
|
apprentice
|
innfluttir
|
move in
|
innkomnir
|
moved into parish
|
innri
|
inner
|
innvortis meinsemd
|
internal disease
|
J
janúar
|
January
|
jarða
|
bury
|
jarðaður
|
buried
|
járnsmiður
|
blacksmith
|
jól
|
Christmas
|
júlí
|
July
|
júní
|
June
|
jörð
|
farm, land
|
jörðuð
|
buried
|
K
kallaður
|
named (christened)
|
kambskapari
|
comb maker
|
karl
|
male
|
karlkyns
|
males
|
kaupmaður
|
trader, merchant
|
kaupmáli
|
deed
|
kirkja
|
church
|
kirkjubækur
|
church registers
|
kirkjusókn
|
church parish
|
kíghósti
|
whooping cough
|
klæðskeri
|
tailor
|
kona
|
woman, wife
|
konfirmera
|
confirm
|
kotbóndi
|
cottager
|
krabbamein
|
cancer
|
kraftur
|
strength (lack of)
|
kreppa
|
cramp
|
kreppusótt
|
scorbutic disease
|
kvenmaður
|
woman, female
|
kvenkyns
|
female
|
kvöld
|
evening
|
kýr
|
cow
|
kölluð
|
named (christened)
|
L
land
|
farm, land
|
landbúnaður
|
agriculture, farming
|
landfarsótt
|
epidemic
|
laugardagur
|
Saturday
|
launbarn
|
illegitimate child
|
lausn
|
public remission of sins
|
leigjandi
|
leaseholder, lodger
|
leiguliði
|
leaseholder
|
lind
|
water source (spring)
|
lífsýki
|
diarrhea
|
lítill
|
little, small, young
|
ljósmóðir
|
midwife
|
lungnabólga
|
pneumonia
|
lungnasótt
|
lung disease
|
lægri
|
lower
|
lækur
|
stream, brook
|
lærður
|
journeyman (literal meaning: learned)
|
lögmaður
|
lawyer
|
M
maður
|
man, husband
|
magaverkur
|
stomachache
|
maí
|
May
|
malari
|
miller
|
mannanöfn
|
names
|
manntal
|
census
|
mágkona
|
sister-in-law
|
mágur
|
brother-in-law
|
málari
|
painter
|
mánudagur
|
Monday
|
mánuður
|
month
|
mars, marz
|
March
|
með
|
with
|
meinsemd
|
disease
|
mey barn
|
female child
|
meyjar
|
maidens, girls
|
miðvikudagur
|
Wednesday
|
misferli
|
accident, offense
|
mislingar
|
measles
|
mínúta
|
minute
|
morð
|
murder
|
morgunn
|
morning
|
móðir
|
mother
|
móðurafi
|
grandfather (mother´s father)
|
móðuramma
|
grandmother (mother’s mother)
|
múrari
|
mason
|
N
nafn
|
name
|
námumaður
|
miner
|
nefna
|
name, named
|
nefndur
|
named (christened)
|
nemi
|
apprentice, student
|
nervefeber (Danish)
|
nerve fever (possibly typhoid)
|
niðurgangur
|
diarrhea
|
niðursetningur
|
pauper
|
nítján
|
nineteen
|
nítjándi
|
nineteenth
|
nítugasti
|
ninetieth
|
níu
|
nine
|
níundi
|
ninth
|
níutíu
|
ninety
|
norður
|
north
|
nón
|
midafternoon
|
nótt
|
night
|
nóvember, 9ber
|
November
|
nýrnasjúkdómur
|
kidney disease
|
nærkona
|
midwife
|
nöfn
|
names
|
O
óegta barn, óekta barn
|
illegitimate child
|
og
|
and
|
ógift
|
unmarried, single (woman)
|
ógiftur, ókvæntur
|
unmarried, single (man)
|
október, 8ber
|
October
|
öld
|
century
|
ölmusumaður
|
living from charity
|
ómagi
|
pauper
|
önduð
|
deceased, dead (female)
|
ónefndur
|
unchristened
|
öreiga
|
destitute
|
orgelleikari
|
organist
|
óskilgetinn
|
illegitimate
|
óþekktur
|
unknown
|
P
páskar
|
Easter
|
pige (Danish)
|
girl
|
piltar
|
farmhands
|
piltur
|
boy, boys
|
prentari
|
printer
|
prestur
|
clergyman, pastor, priest
|
R
refsað
|
punished
|
riddaraliðsmaður
|
cavalryman
|
riddari
|
dragoon
|
ræningi
|
robber, thief
|
S
samanvígð hjón
|
married couple
|
sauðfé
|
sheep
|
saurlífi
|
fornication, adultery
|
sautján
|
seventeen
|
sautjándi
|
seventeenth
|
sálnaregistur
|
soul register
|
september, 7ber
|
September
|
sex
|
six
|
sextán
|
sixteen
|
sextándi
|
sixteenth
|
sextíu
|
sixty
|
sextugasti
|
sixtieth
|
séra (Sra)
|
Reverend
|
silfursmiður
|
silversmith, goldsmith
|
síðdegi
|
afternoon
|
síra (Sra)
|
Reverend
|
sjálf
|
own
|
sjálfseignabóndi
|
freeholder
|
sjálfsmorð
|
suicide
|
sjómaður
|
sailor, fisherman
|
sjúkur
|
sick
|
sjö
|
seven
|
sjötíu
|
seventy
|
sjötti
|
sixth
|
sjötugasti
|
seventieth
|
sjöundi
|
seventh
|
skarlagen feber
|
scarlet fever
|
skildu
|
separated, divorced
|
skilgetinn
|
legitimate (child)
|
skip
|
ship
|
skipstjóri
|
captain of a ship
|
skíra
|
baptize, christen
|
skírdagur
|
Maundy Thursday
|
skírður
|
baptized
|
skírn
|
baptism
|
skírnarvottur
|
christening witnesses
|
skírteini
|
certificate
|
skóari
|
shoemaker
|
skógarvörður
|
forester
|
skógur
|
forest
|
skólakennari
|
teacher
|
skósmiður
|
shoemaker
|
skraddari
|
tailor
|
skriflegt
|
in writing
|
skyrbjúgur
|
scurvy
|
skytta
|
rifle soldier
|
slag
|
stroke
|
slagaveiki
|
apoplexy
|
slátrari
|
butcher
|
slys
|
accident
|
smali
|
shepherd
|
smábær
|
village
|
smiður
|
smith
|
snikkari
|
cabinetmaker
|
soldat
|
soldier
|
sonarsonur
|
grandson (son’s son)
|
sonur
|
son
|
sókn
|
church parish
|
sóknarkirkja
|
parish church
|
sóknarmannatal
|
parish register
|
sóknarprestur
|
parish minister
|
Sra
|
Reverend
|
staður
|
place
|
steinhöggvari
|
mason
|
steinsmiður
|
stone mason
|
stjórnari
|
manager
|
stjúpbarn
|
stepchild
|
stjúpfaðir
|
stepfather
|
stjúpi
|
stepfather
|
stjúpmóðir
|
stepmother
|
stríð
|
war
|
stúlka
|
girl
|
stúlkur
|
girls
|
stýrimaður
|
pilot, mate, navigator
|
stöðuvatn
|
lake
|
suður
|
south
|
sukkersyge
|
diabetes
|
sumar
|
summer
|
sunnudagur
|
Sunday
|
sútari
|
tanner
|
sveinbarn
|
boy
|
sveinn
|
boy, apprentice
|
sveitamaður
|
farmer
|
sveitarlimur
|
pauper
|
svin
|
pig
|
synir
|
sons
|
systir
|
sister
|
systur
|
sisters
|
systkin
|
siblings
|
systkinabarn
|
first cousins
|
sýsla
|
county
|
sýslumaður
|
county sheriff
|
söðlari
|
saddler
|
söðlasmiður
|
harness maker
|
sögunarmilla
|
sawmill
|
T
taugaveiki
|
typhoid
|
telpa
|
young girl
|
tengdadóttir
|
daughter-in-law
|
tengdafaðir
|
father-in-law
|
tengdamóðir
|
mother-in-law
|
tengdasonur
|
son-in-law
|
til
|
to, at
|
tilfelli
|
accident, case
|
timburmaður
|
carpenter
|
timbursmiður
|
carpenter
|
tími
|
hour, time
|
tinsmiður
|
tinsmith
|
tíu
|
ten
|
tíundi
|
tenth
|
tólf
|
twelve
|
tólfti
|
twelfth
|
trésmiður
|
carpenter
|
trúlofast
|
get engaged
|
tugtmeistari
|
warden
|
tuttugasti
|
twentieth
|
tuttugasti og annar
|
twenty-second
|
tuttugasti og áttundi
|
twenty-eighth
|
tuttugasti og fimmti
|
twenty-fifth
|
tuttugasti og fjórði
|
twenty-fourth
|
tuttugasti og fyrsti
|
twenty-first
|
tuttugasti og níundi
|
twenty-ninth
|
tuttugasti og sjötti
|
twenty-sixth
|
tuttugasti og sjöundi
|
twenty-seventh
|
tuttugasti og þriðji
|
twenty-third
|
tuttugu
|
twenty
|
tuttugu og átta
|
twenty-eight
|
tuttugu og einn
|
twenty-one
|
tuttugu og fimm
|
twenty-five
|
tuttugu og fjórir
|
twenty-four
|
tuttugu og níu
|
twenty-nine
|
tuttugu og sex
|
twenty-six
|
tuttugu og sjö
|
twenty-seven
|
tuttugu og tveir
|
twenty-two
|
tuttugu og þrir
|
twenty-three
|
tún
|
field
|
tveir
|
two
|
tvíburar
|
twins
|
tærandi sýki
|
consumption
|
tökubarn
|
foster child
|
U
um
|
on, about
|
umboðsmaður
|
agent
|
ung
|
young
|
ungbarn
|
infant, young child
|
ungfrú
|
Miss
|
unglingur
|
youth, adolescent
|
ungur
|
young
|
uppdráttur
|
wasting sickness
|
úr
|
of, from
|
útflytjandi
|
emigrant
|
V
varðmaður
|
watchman
|
vatn
|
lake, water
|
vatnssýki
|
dropsy
|
vefari
|
weaver
|
vegur
|
road
|
veikleiki ellinnar
|
old age weakness
|
veitingamaður
|
landlord, innkeeper
|
verkamaður
|
workman, laborer
|
verkastúlka
|
woman worker
|
verkur
|
pain
|
vestur
|
west
|
vetur
|
winter
|
við
|
on, at, in
|
vika
|
week
|
vinnuhjú
|
workers, farmhands, servants
|
vinnukona
|
maidservant
|
vinnumaður
|
laborer, farmhand (male)
|
vitni
|
witness
|
vor
|
spring
|
vottorð
|
certificate
|
vottur
|
witness
|
Y
yfirsetukona
|
midwife
|
yngismaður
|
young man
|
yngisstúlka
|
young woman, girl
|
yngri
|
younger
|
ytri
|
outer
|
Þ
þjófur
|
thief
|
þjóna
|
serve
|
þjónn
|
servant
|
þorp
|
village
|
þrettán
|
thirteen
|
þrettándi
|
thirteenth
|
þriðjudagur
|
Tuesday
|
þriðji
|
third
|
þrir
|
three
|
þrjátíu
|
thirty
|
þrjátíu og einn
|
thirty-one
|
þrítugasti
|
thirtieth
|
þrítugasti og fyrsti
|
thirty-first
|
þúsund
|
thousand
|
þúsundasti
|
thousandth
|
Æ
æði
|
panic
|
æðislegur
|
in panic
|
ægtabarn
|
legitimate child
|
ægtaviigder
|
married, marriages
|
æsing
|
inflammation, agitation
|
ættfaðir
|
ancestor
|