Jump to content

Netherlands Languages: Difference between revisions

no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
◄ [[The Netherlands|Netherlands Homepage]] <br>Netherlands Language and Languages Most materials used in Dutch research are written in Dutch, but actually two languages are spoken in the Netherlands; in the province of Fryslân (Friesland) the Frisian language (not a dialect!)is spoken. You do not need to speak or read Dutch to do research in records of the Netherlands. However, you will need to know some key words and phrases to understand the records.  
◄ [[The Netherlands|Netherlands Homepage]] <br>Netherlands Language and Languages Most materials used in Dutch research are written in Dutch, but actually two languages are spoken in the Netherlands; in the province of Fryslân (Friesland) the Frisian language (not a dialect!) is spoken. You do not need to speak or read Dutch to do research in records of the Netherlands. However, you will need to know some key words and phrases to understand the records.  


Because of the presence of several different religions, including Roman Catholic, Lutheran, Walloon (French Reformed) and Portuguese Jewish, you will find several other languages in Dutch records. These include Latin, German, French, and Portuguese.  
Because of the presence of several different religions, including Roman Catholic, Lutheran, Walloon (French Reformed) and Portuguese Jewish, you will find several other languages in Dutch records. These include Latin, German, French, and Portuguese.  
Line 49: Line 49:
In Dutch, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the standard form of each Dutch word. As you read Dutch records, you will need to be aware that some words vary with usage.  
In Dutch, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom, or marry—marries—married are examples of words in English with variant forms. This word list gives the standard form of each Dutch word. As you read Dutch records, you will need to be aware that some words vary with usage.  


The prefix 't is equal to the Dutch word het, which means the. The prefix 's- is a part of many place-names and means des (of the). All prefixes are disregarded in alphabetized lists, except in Flemish records.  
The prefix '''t'' is equal to the Dutch word ''het'', which means the. The prefix '''s''- is a part of many place-names and means ''des ''(of the). All prefixes are disregarded in alphabetized lists, except in Flemish records.  


The endings of words in a document may differ from what you find in this list. For example, the document may use the word jonger, but you will find it in this word list as jong. In addition, the suffixes -je, -tje,-tien, or -ke are often added to words to indicate "little." These suffixes can also indicate the feminine version of a name. Therefore, the word zoontje means "little" or "young (tje) son (zoon)." The ending -sdr means "daughter of."  
The endings of words in a document may differ from what you find in this list. For example, the document may use the word ''jonger'', but you will find it in this word list as ''jong''. In addition, the suffixes ''-je, -tje,-tien'', or -''ke ''are often added to words to indicate "little." These suffixes can also indicate the feminine version of a name. Therefore, the word ''zoontje ''means "little" or "young (tje) son (zoon)." The ending -''sdr ''means "daughter of."  


Plural forms of Dutch words usually add -en or -s to the singular word. Thus ''boer'' (farmer) becomes ''boeren'' (farmers), and ''tafel'' (table or index) becomes ''tafels'' (tables or indexes).  
Plural forms of Dutch words usually add -''en ''or -''s ''to the singular word. Thus ''boer'' (farmer) becomes ''boeren'' (farmers), and ''tafel'' (table or index) becomes ''tafels'' (tables or indexes).  


In Dutch, many words are formed by joining two or more words. Very few of these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, ''geboortedag'' is a combination of two words, ''geboorte''(birth) and ''dag'' (day).  
In Dutch, many words are formed by joining two or more words. Very few of these compound words are included in this list. You will need to look up each part of the word separately. For example, ''geboortedag'' is a combination of two words, ''geboorte ''(birth) and ''dag'' (day).  


'''Alphabetical Order'''  
'''Alphabetical Order'''  
Line 67: Line 67:
This word list follows the standard English alphabetical order. However, when working with alphabetized Dutch records, use the Dutch alphabetical order.  
This word list follows the standard English alphabetical order. However, when working with alphabetized Dutch records, use the Dutch alphabetical order.  


When the Dutch alphabetize names of places or surnames, prefixes such as van der, de, or ter are not considered in the alphabetization.  
When the Dutch alphabetize names of places or surnames, prefixes such as ''van der, de, ''or ''ter ''are not considered in the alphabetization.  


'''Example:'''  
'''Example:'''  
Line 521: Line 521:
*'''eergisteren '''day before yesterday  
*'''eergisteren '''day before yesterday  
*'''eerlijk '''honest  
*'''eerlijk '''honest  
*'''<span id="1277776595285S" style="display: none">&nbsp;</span>eerste <span id="fck_dom_range_temp_1277776594859_178" />first'''  
*'''<span style="display: none" id="1277776595285S">&nbsp;</span>eerste <span id="fck_dom_range_temp_1277776594859_178" />first'''  
*'''eertijds formerly'''  
*'''eertijds formerly'''  
*'''eeuw century'''  
*'''eeuw century'''  
1,766

edits