Norwegian Genealogical Word List: Difference between revisions
(Importing text file) |
(Added Category) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
In Norwegian, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom or marry—marries— married are examples of words in English with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example: | In Norwegian, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom or marry—marries— married are examples of words in English with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example: | ||
{| class="plain" | {| class="plain FCK__ShowTableBorders" | ||
|- | |||
| Mann | | Mann | ||
| man | | man | ||
Line 33: | Line 34: | ||
|} | |} | ||
=== <br | === <br>Alphabetical Order === | ||
Written Norwegian has three letters not found in the English alphabet: Æ (æ), Ø (ø), and Å (å). In most record sources prior to 1915, Å (å) is written as Aa (aa) and filed at the beginning of the alphabet. Modern Norwegian dictionaries, indexes, the Locality section of the Family History Library Catalog, and this word list use the following alphabetical order: | Written Norwegian has three letters not found in the English alphabet: Æ (æ), Ø (ø), and Å (å). In most record sources prior to 1915, Å (å) is written as Aa (aa) and filed at the beginning of the alphabet. Modern Norwegian dictionaries, indexes, the Locality section of the Family History Library Catalog, and this word list use the following alphabetical order: | ||
a | a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å | ||
=== Spelling === | === Spelling === | ||
Line 43: | Line 44: | ||
Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common: | Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common: | ||
{| class="plain" | {| class="plain FCK__ShowTableBorders" | ||
| aa used for å <br | |- | ||
| aa used for å <br> | |||
| j used for gj | | j used for gj | ||
|- | |- | ||
Line 65: | Line 67: | ||
| x used for ks | | x used for ks | ||
|- | |- | ||
| i used for | | i used for j <br> | ||
| ch used for k | | ch used for k | ||
|- | |- | ||
| tj used for kj <br | | tj used for kj <br> | ||
| hj used for j | | hj used for j | ||
|} | |} | ||
<br | <br>'''Examples:''' | ||
"gjørtler" spelled as "giørtler"<br | "gjørtler" spelled as "giørtler"<br>"mann" spelled as "mand"<br>"kvinne" spelled as "quinde" | ||
=== ADDITIONAL RESOURCES === | === ADDITIONAL RESOURCES === | ||
Line 82: | Line 84: | ||
Scavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Norsk-Engelsk [Gyldendal’s Dictionaries; Norwegian-English]''. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 4). | Scavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Norsk-Engelsk [Gyldendal’s Dictionaries; Norwegian-English]''. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 4). | ||
cavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Engelsk-Norsk [Glydendal’s Dictionaries; English-Norwegian'']. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 3).<br | cavenius, H. ''Glydendals Ordbøker; Engelsk-Norsk [Glydendal’s Dictionaries; English-Norwegian'']. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 3).<br><br>Additional dictionaries are listed in the Subject section of the Family History Library Catalog under NORWEGIAN LANGUAGE - DICTIONARIES and in the Locality section under NORWAY - LANGUAGE AND LANGUAGES. | ||
=== KEY WORDS === | === KEY WORDS === | ||
Line 90: | Line 92: | ||
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Norwegian words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Norwegian records to indicate marriage. | For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Norwegian words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Norwegian records to indicate marriage. | ||
{| class="plain" | {| class="plain FCK__ShowTableBorders" | ||
|- | |||
| '''English''' | | '''English''' | ||
| ''' Norwegian''' | | '''Norwegian''' | ||
|- | |- | ||
| banns | | banns | ||
| lysninger | | lysninger | ||
|- | |- | ||
| birth <br | | birth <br> | ||
| fødte, født | | fødte, født | ||
|- | |- | ||
| burial <br | | burial <br> | ||
| begravelse, jordet | | begravelse, jordet | ||
|- | |- | ||
Line 106: | Line 109: | ||
| folketelling | | folketelling | ||
|- | |- | ||
| child <br | | child <br> | ||
| barn | | barn | ||
|- | |- | ||
Line 112: | Line 115: | ||
| døbte, døbt | | døbte, døbt | ||
|- | |- | ||
| | | clerical district | ||
| prestegjeld | | prestegjeld | ||
|- | |- | ||
| confirmation <br | | confirmation <br> | ||
| konfirmasjon, konfirmerede | | konfirmasjon, konfirmerede | ||
|- | |- | ||
Line 157: | Line 160: | ||
| fornavn | | fornavn | ||
|- | |- | ||
| name, surname <br | | name, surname <br> | ||
| etternavn | | etternavn | ||
|- | |- | ||
Line 178: | Line 181: | ||
| år | | år | ||
|} | |} | ||
[[Category:Norway]] |
Revision as of 16:40, 17 January 2008
This list contains Norwegian words with their English translations. The words included here are those that you are likely to find in genealogical sources. If the word you are looking for is not on this list, please consult a Norwegian-English dictionary. (See the "Additional Resources" section below.)
Norwegian is a Germanic language like Swedish, Danish, and Icelandic. There are two official dialects in Norway. Prior to 1915 most Norwegian records are in a language closer to written Danish than to modern Norwegian. You may also want to refer to the Danish Genealogical Word List.
Records published after 1915, such as family and local histories, are in modern Norwegian. Most differences between modern and old Norwegian are simply a matter of spelling. Carefully study the section below on spelling. This will help you find the words in this list.
LANGUAGE CHARACTERISTICS[edit | edit source]
Variant Forms of Words
In Norwegian, as in English, the forms of some words will vary according to how they are used in a sentence. Who—whose—whom or marry—marries— married are examples of words in English with variant forms. The endings of a word in a document may differ from those in this list. For example:
Mann | man | Kone | wife |
Mannen | the man | Kona | the wife |
Menn | men | Koner | wives |
Mennene | the men | Konene | the wives |
Alphabetical Order[edit | edit source]
Written Norwegian has three letters not found in the English alphabet: Æ (æ), Ø (ø), and Å (å). In most record sources prior to 1915, Å (å) is written as Aa (aa) and filed at the beginning of the alphabet. Modern Norwegian dictionaries, indexes, the Locality section of the Family History Library Catalog, and this word list use the following alphabetical order:
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z æ ø å
Spelling[edit | edit source]
Spelling was not standardized when most early records were made. The following spelling variations are common:
aa used for å |
j used for gj |
b used for p | ld used for ll |
c used for k | nd used for nn |
d used for t | q used for k |
e used for æ | u used for v |
f used for v | w used for v |
g used for k | x used for ks |
i used for j |
ch used for k |
tj used for kj |
hj used for j |
Examples:
"gjørtler" spelled as "giørtler"
"mann" spelled as "mand"
"kvinne" spelled as "quinde"
ADDITIONAL RESOURCES[edit | edit source]
This word list includes only words most commonly found in genealogical sources. For further help, use a Norwegian-English dictionary. Several Norwegian-English dictionaries are available at the Family History Library. These are in the Scandinavian collection. Their call numbers begin with 439.82321. Family History Centers can obtain the following dictionaries on microfilm:
Scavenius, H. Glydendals Ordbøker; Norsk-Engelsk [Gyldendal’s Dictionaries; Norwegian-English]. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 4).
cavenius, H. Glydendals Ordbøker; Engelsk-Norsk [Glydendal’s Dictionaries; English-Norwegian]. Oslo, Norway: Gyldendal Norsk Forlag, 1945. (FHL film 1,224,705, item 3).
Additional dictionaries are listed in the Subject section of the Family History Library Catalog under NORWEGIAN LANGUAGE - DICTIONARIES and in the Locality section under NORWAY - LANGUAGE AND LANGUAGES.
KEY WORDS[edit | edit source]
In order to find and use specific types of Norwegian records, you will need to know some key words in Norwegian. This section lists key genealogical terms in English and the Norwegian words with the same or similar meanings.
For example, in the first column you will find the English word marriage. In the second column you will find Norwegian words with meanings such as marry, marriage, wedding, wedlock, unite, legitimate, joined, and other words used in Norwegian records to indicate marriage.
English | Norwegian |
banns | lysninger |
birth |
fødte, født |
burial |
begravelse, jordet |
census | folketelling |
child |
barn |
christening | døbte, døbt |
clerical district | prestegjeld |
confirmation |
konfirmasjon, konfirmerede |
death | døde, død |
engagement | forlovelse, trolovelse |
father | far |
female | kvinnekjønn |
husband | ektemann |
index | register |
male | mannkjønn |
marriage | copulerede, egteviede, gift, vielse |
military | militær |
mother | mor |
moving in | innflyttning |
moving out | utflyttning |
name, given | fornavn |
name, surname |
etternavn |
parents | foreldre |
parish | sogn |
probate | skifte |
vaccination | vaccinerede, vaksinert |
wife | hustru |
year | år |