Translation Tools for Swedish Research: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 21: Line 21:
== Tips  ==
== Tips  ==


Keep in mind the technology behind the translation tools has become alot better in recent years, but there are some challenges that the translation tools cannot handle very well. The challenges might be due to:<br>  
Keep in mind the technology behind the translation tools has become a lot better in recent years, but there are some challenges that the translation tools cannot handle very well. The challenges might be due to:<br>  


*The literal translation of a word does not always match the correct meaning. There are many words in Swedish that could have multiple meanings depending on the context of the subject. <br>
*The literal translation of a word does not always match the correct meaning. There are many words in Swedish that could have multiple meanings depending on the context of the subject. <br>
28,128

edits