|
|
Line 32: |
Line 32: |
| *As the Catholic Church assigned Christian names to new converts and as more and more Filipinos began to use their native names and their Christian names, the government saw a need to standardize naming practices among the Filipinos. | | *As the Catholic Church assigned Christian names to new converts and as more and more Filipinos began to use their native names and their Christian names, the government saw a need to standardize naming practices among the Filipinos. |
| *The Spaniards issued the Claveria Decree in 1849 in an attempt to '''assign all Filipinos surnames'''. This decree was inconsistently enforced, and there are no records describing its institution. In many cases the '''local magistrates simply assigned surnames''' to those who did not already have one. They used the following '''alphabetical index of surnames compiled for that purpose''': | | *The Spaniards issued the Claveria Decree in 1849 in an attempt to '''assign all Filipinos surnames'''. This decree was inconsistently enforced, and there are no records describing its institution. In many cases the '''local magistrates simply assigned surnames''' to those who did not already have one. They used the following '''alphabetical index of surnames compiled for that purpose''': |
| ::*Claveria y Zaldua, Narciso. [https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C9BP-99NF-3?i=729&cat=390531 '''''Catálogo Alfabético de Apellidos (Alphabetical Catalog of Surnames).''''' (Online)] Sixth item on the film. Manila, Philippines: National Archives, 1973. (FS Library book 959.9 D43c; film 0795723 item 6; fiche 6072406.) {{WorldCat|865725433|disp=At various libraries (WorldCat)}}
| | {{Block indent|1=*Claveria y Zaldua, Narciso. [https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-C9BP-99NF-3?i=729&cat=390531 '''''Catálogo Alfabético de Apellidos (Alphabetical Catalog of Surnames).''''' (Online)] Sixth item on the film. Manila, Philippines: National Archives, 1973. (FS Library book 959.9 D43c; film 0795723 item 6; fiche 6072406.) {{WorldCat|865725433|disp=At various libraries (WorldCat)}}|2=2}} |
| *Because surnames were all assigned over a relatively short period of time and were taken from a single source, it is not uncommon to find that all the surnames from an area begin with the same letter of the alphabet or that '''all the people of a ''barangay'' have the same surname'''. A ''barangay'' was a basic unit of local administration used during Spanish occupation from 1565 to 1898. Today a ''barangay'' refers to communities of 1,000 inhabitants within a city or municipality that is administrated by a group of elected officals. A number of ''barangay'' could have made up a municipality. <ref name="filipino"/> | | *Because surnames were all assigned over a relatively short period of time and were taken from a single source, it is not uncommon to find that all the surnames from an area begin with the same letter of the alphabet or that '''all the people of a ''barangay'' have the same surname'''. A ''barangay'' was a basic unit of local administration used during Spanish occupation from 1565 to 1898. Today a ''barangay'' refers to communities of 1,000 inhabitants within a city or municipality that is administrated by a group of elected officals. A number of ''barangay'' could have made up a municipality. <ref name="filipino"/> |
|
| |
|
Line 54: |
Line 54: |
| *Another common practice seen in other cultures (most commonly with Spanish conventions) is to elide or '''combine multiple given names into one nickname'''. The aforementioned María Cristina and María Victoria may thus acquire the nicknames Maricris and Marivic. Thus the Filipino names Maricel, Maritoni, Marijo, Maritess, and Maricon come from Maria Celia (or Celeste), Marie Antoinette, María Josefa (or Josefina), María Teresa, and María Concepción (or Consolación) respectively. | | *Another common practice seen in other cultures (most commonly with Spanish conventions) is to elide or '''combine multiple given names into one nickname'''. The aforementioned María Cristina and María Victoria may thus acquire the nicknames Maricris and Marivic. Thus the Filipino names Maricel, Maritoni, Marijo, Maritess, and Maricon come from Maria Celia (or Celeste), Marie Antoinette, María Josefa (or Josefina), María Teresa, and María Concepción (or Consolación) respectively. |
| *A related custom is that '''parents combine their given names to create a name for their child'''. For example: | | *A related custom is that '''parents combine their given names to create a name for their child'''. For example: |
| ::Joseph + Maria = Jomari
| | {{Block indent|1=Joseph + Maria = Jomari|2=2}} |
| ::Maria + Carlos = Malolos
| | {{Block indent|1=Maria + Carlos = Malolos|2=2}} |
| ::Elvin + Liza = Elliza
| | {{Block indent|1=Elvin + Liza = Elliza|2=2}} |
| :::Marino + Erlinda = Marinerl
| | {{Block indent|1=Marino + Erlinda = Marinerl|2=3}} |
| *Some first names like Lodegrano or Lorimer may have been '''invented on the spot by the parents, or derived from some partially remembered foreign term'''. | | *Some first names like Lodegrano or Lorimer may have been '''invented on the spot by the parents, or derived from some partially remembered foreign term'''. |
| *Other coined first names have unusual spellings or spellings which are pronounced differently.<ref name="filipino"/> | | *Other coined first names have unusual spellings or spellings which are pronounced differently.<ref name="filipino"/> |