22,302
edits
Gublerjones (talk | contribs) |
Gublerjones (talk | contribs) |
||
Line 73: | Line 73: | ||
*The evolution of given names dates back to the pre-Christian era, though the list of common names changed drastically after the adoption of Christianity. In medieval Russia two types of names were in use: '''canonical names given at baptism (calendar or Christian names, usually modified) and non-canonical'''. | *The evolution of given names dates back to the pre-Christian era, though the list of common names changed drastically after the adoption of Christianity. In medieval Russia two types of names were in use: '''canonical names given at baptism (calendar or Christian names, usually modified) and non-canonical'''. | ||
*The 14th century was marked by the elimination of non-canonical names, that ended by the 18th century. | *The 14th century was marked by the elimination of non-canonical names, that ended by the 18th century. | ||
=== Słownik imion (Dictionary of names) === | |||
In many Ukrainian records, given names are translated into Latin. One of the best resources to identify the Ukrainian (or other language) version of a Latin name is the [https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS8L-TQ27-6 '''Słownik imion'''], or dictionary of names. This information has been indexed into a searchable [[Given Name Equivalents in the Austro-Hungarian Empire|'''online table''']]. A digital copy of the book is available [https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS8L-TQ27-6 online]. An [https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS8L-TQKT-S index] to all variant names is located at the [https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:3Q9M-CS8L-TQKT-S back of the book]. The Ukrainian names are given in the Latin alphabet rather than in Cyrillic. | |||
==For Further Reading== | ==For Further Reading== |
edits